`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Читать книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог, Сол Херцог . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com
Название: Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19
Дата добавления: 8 ноябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - читать онлайн , автор Сол Херцог

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!

1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)

РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)

ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)

                                                                       

Перейти на страницу:
воспроизведения, убедившись, что Елена тоже видит. На нём была молодая женщина, прикованная за запястья к деревянному столбу.

Она была где-то в подвале, голая, и её окружала стая бешеных, обезумевших собак. Казалось, псы собирались её сожрать и угрожающе рычали. Их сдерживали лишь длинные поводки, которые держали мужчины, одетые во всё чёрное, с лицами, закрытыми балаклавами.

«У них хватает наглости называть меня Тушонкой», — сказал Осип, глядя на неё снизу вверх. «Она — Тушонка. Она — собачий корм, мать её». Он взял телефон и сказал: «Выпускайте гончих».

Через мгновение мужчины отпустили поводки, и собаки тут же набросились на девочку. Последовало такое ужасное зрелище, что Елене пришлось закрыть глаза. Но это не заглушило последние, душераздирающие крики девочки, которую собаки разрывали на куски.

«Видишь, что происходит?» — сказал Осип. «Видишь, что происходит с людьми, которые меня предают?» Елена действительно видела. Она видела очень хорошо. Девушка на экране

Это была Дарья Ковальчук, бывшая секретарша Осипа и предшественница Елены, и Елена знала, что заслужила свою леденящую душу кончину, отправив секретный пакет информатору ЦРУ. «Это ничто по сравнению с тем, что я собираюсь сделать с её семьёй», — сказал Осип. «Но вы сами всё увидите, как всё это произойдёт».

Он включил телевизор, отключив звук, и посмотрел новости. Прямая трансляция с вертолёта, пролетающего над Кремлём, показывала толпу, которая, казалось, вот-вот сметёт силы безопасности.

В дверь постучали, и появился один из техников, которые организовывали предыдущий разговор Осипа с президентом. «Сэр, — сказал он, — ваш звонок в Кремль готов».

«Тогда заходите», — сказал Осип. «Поторапливайтесь».

Затем двое техников вкатили ту же самую тележку с аудиовизуальным оборудованием, что и в прошлый раз, и Елена тихо вздохнула с облегчением. «Мне вас оставить, сэр?» — выдавила она едва слышным шёпотом.

Ответ последовал незамедлительно: удар тыльной стороной ладони по лицу с такой силой, что она чуть не упала на землю. Она выпустила пепельницу из рук, и та упала, разбившись об пол на тысячу осколков.

«Ты не двигайся», — прорычал на неё Осип, и голос его потемнел, словно зимняя метель. «Ты не говори, не думай без моего разрешения, понимаешь?»

Она ничего не сказала.

«Теперь протяни руку», — сказал Осип. Она помедлила долю секунды, а затем послушалась. «Идиоты, уберите за ней». Осип наблюдал за ними, затем стряхнул пепел с сигары в открытую ладонь Елены. «Тебе повезло, что я не использую твой рот для этого», — сказал он.

Техники поспешили выполнить свою работу, а затем покинули комнату.

Осип взглянул на неё, снимая громоздкую трубку. «Ты готова увидеть, как мужчина становится королём?» — спросил он.

Елена затаила дыхание. Она ничего не сказала.

«Ты сыграл в этом свою роль, — сказал Осип. — Ты прислал мне эти письма. Я слышал, их приняли довольно тепло».

Телефон, которым пользовался Осип, был очень старой техники, а динамик в наушнике работал так громко, что Елена услышала голос президента, когда он взял трубку. «Ты хитрый, неблагодарный, дворняга», — закричал президент.

«Ты меня обманул. В тот момент, когда ты показал по телевизору, как эти парни задыхаются…»

«Я тебя не трахал...»

«Ты меня обманул!» — взревел президент. «Беспорядки уже начались.

У меня за воротами уже толпа собралась. Они чуть ли не с вилами, Осип. Не только здесь, но и везде, по всей стране.

Но не думай, что я не вижу твоего приближения, кретин. Ты заплатишь за это жизнью.

«Сэр!» — сказал Осип, явно притворяясь потрясённым. «Что вы такое говорите? Это сделал Колесников».

«Ты умрёшь за это, Осип Шипенко. Я прикажу тебя повесить, выпотрошить и четвертовать. Но сначала я придумаю какую-нибудь особую пытку, которая заставит все эти годы, проведённые тобой в медицинских лабораториях, показаться тебе летним лагерем. Кто знает, может, мне удастся уговорить ребят из лаборатории помочь мне. Уверен, их можно будет уговорить что-нибудь придумать».

«Ты что, позвонила мне именно для этого?» — спросил Осип, всё ещё ужасно самодовольно обращаясь к Елене, чьей жизни угрожал президент. Он смотрел в телевизор и добавил: «Должен сказать, я удивлён, что ты нашла время позвонить мне, учитывая, что вся эта разъярённая толпа грозится перелезть через стены».

«Я хотел, чтобы ты знал, что тебя ждёт, — сказал Молотов. — Мне никогда не следовало доверять тебе, и ты, проныра, поставил меня в затруднительное положение, но ты должен знать, что этого будет недостаточно. Я подавлю эти беспорядки. Я заставлю этих матерей забыть о мальчиках, которых ты убил. Я свалю вину на НАТО и буду использовать это, а также их нарушение нашего воздушного пространства, для оправдания новых агрессивных войн».

«Понятно», — сказал Осип, и Елена поняла, что он всё это предвидел. Теперь он играл с президентом. Он наслаждался моментом, к которому так долго шёл. «Позволь мне спросить тебя об одном», — сказал Осип.

"Что это такое?"

«Вы в своем офисе?»

«Я не скажу тебе, где я».

«Если да, выгляните в окно. В то, что выходит на вертолётную площадку».

«Почему?» — спросил президент, но Елена услышала по его голосу, что он уже направляется к окну.

«Скажи мне», — сказал Осип, — «ты видишь там свой вертолет?»

Последовала короткая пауза, и тут ей впервые показалось, что она уловила нотки сомнения в голосе президента. «Где же он?»

«Хороший вопрос, — сказал Осип. — Ты мог бы задать тот же вопрос своему шофёру и своему личному охраннику».

«Осип, во что ты играешь?»

«Идите к двери», — сказал Осип, не в силах больше сдерживать ликование в голосе. «Идите. Попробуйте прогуляться».

Они услышали звук открывающейся двери, чей-то голос, а затем хлопок двери. «Осип? Что это?»

«Теперь они все мои люди, — сказал Осип. — Твой водитель, твой пилот, твои телохранители, твоя дворцовая охрана».

«Вы, конечно, понимаете, что для того, чтобы захватить власть над страной, понадобится гораздо больше, чем несколько слуг...»

«О, не беспокойся об этом, Владимир. Я подумал обо всех. О начальнике разведки. О командирах вооружённых формирований вокруг столицы. О телефонистах и IT-специалистах. Даже о руководителях телеканалов».

«Ты не мог этого сделать. По крайней мере, я бы об этом не узнал».

«О, знаешь, ты как бы облегчил мне задачу, когда начал казнить их боссов на лужайке перед твоим дворцом. Им ведь было несложно представить себя на этой лужайке».

Где-то вдалеке раздался звук взрыва, за ним последовали крики, и на экране телевизора они увидели, что из-под стен Кремля валит густой дым.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)