Подводные камни - Нора Робертс

Подводные камни читать книгу онлайн
Роман легендарной Норы Робертс, автора мировых бестселлеров.
Суммарный тираж книг Норы Робертс превысил 500 млн экземпляров. Ее романы переведены на 35 языков мира. Каждую минуту на планете продается 27 экземпляров книг Норы Робертс.
Никто не знает, какие страшные секреты хранит образцовая семья Зейна, выросшего в горах Северной Каролины.
Он был вынужден бежать из родного дома, куда вернулся лишь через девятнадцать лет. Теперь он полон решимости восстановить связь с этим местом и людьми, которые так много значат для него.
Зейн знакомится с Дарби, ландшафтным дизайнером, которая недавно переехала в город и открыла свою фирму. Она не понаслышке знает, каково это – бежать от своего прошлого. Постепенно между героями завязывается роман.
Но как обрести счастье там, где никто не должен узнать о твоих самых страшных секретах?
– Хочу.
– Судя по тому, что ты рассказываешь, получается так: Клинта воспитали в уверенности, будто мужчина в семье главный. Задача женщины проста – делать все, что велено, ухаживать за домом и рожать детей. Трейси забеременела; видимо, поэтому и сыграли свадьбу. Однако случился выкидыш. Не важно, по какой причине – муж виноват или случайно (хотя я уверена, что это он постарался). Трейси не справилась со своими обязанностями. Ее отрезали от семьи и заперли под присмотром его родни, исповедующей те же, весьма специфические, убеждения.
– Трейси может уйти, – сказал Зейн. – У девушки в городе семья. Ее ничто не держит. Я знаю, это нелегко, однако…
– Нет-нет-нет! Да, она взрослая, а ты был ребенком. Да, у нее есть родные, которые готовы поддержать. Но… – Дарби долго, протяжно вздохнула. – После развода я ходила к психологу на групповые занятия. Господи, Зейн, чего я там только не увидела! Были женщины, над которыми издевались годами. Они уходили, потом возвращались, и все начиналось по новой.
– «Вращающаяся дверь» – так это называют, – сказал Зейн.
– Они возвращались не потому, что им нравились постоянные побои. Не потому, что были слабыми. Потому что им сломали психику. Они попали в замкнутый круг. Терпели издевки сперва со стороны родителей, потом мужа. Верили, что в этот раз он обязательно исправится. Думали, сами виноваты и заслужили такое обращение. А некоторым просто некуда было идти…
– Знаю. В свое время я посадил немало насильников. А еще знаю, что не могу помочь Трейси Дрейпер. И Ли не может, и ее семья тоже – пока она сама не решится и не попросит о помощи.
– Ты хочешь спасти девушку, – заключила Дарби. – Тебя это мучает. Вот ты и злишься.
– О да… Давай забудем, а? Выбросим из головы. Лучше позвоним Бритт, пусть привезет Сайласа, Одру и Молли, пообщаемся.
Дарби подняла бровь.
– И чем ты собираешься их кормить? Вряд ли они успели поужинать.
– Эээ… Закажем доставку?
Дарби покачала головой.
– У тебя шикарный гриль. Если потерпишь до завтра, можно позвать всю семью и запастись мясом. Тем более к тому времени мы не только доделаем заднюю стену, но и успеем высадить цветы.
– Это будет не слишком спонтанно.
– Наверное. Однако… – Дарби встала, обошла стол и уселась Зейну на колени. – Мы можем спонтанно попробовать что-нибудь другое.
– Ого… – Зейн изумленно округлил глаза, когда она принялась расстегивать рубашку. – Прямо здесь, на улице? Но ведь…
– Сегодня хорошая погода, – закончила Дарби вместо него и заткнула рот поцелуем.
Глава 17
Грэм ударил ее не слишком сильно, тем более она сама напросилась. Заслужила. Ее голова с приятным сердцу стуком ударилась о деревянный пол.
Бить Элайзу снова он побрезговал, заниматься сексом – тем более. В этом отношении она потеряла всякую привлекательность.
Не верилось, что когда-то он испытывал к ней страсть и она идеально подходила ему во всех отношениях.
Грэм простил предательство, принял оправдания, стенания и слезы, поверил в ту глупую чушь, которую Элайза нагородила: что, мол, она слаба, ее заставили, над ней издевались полицейские и собственная родня. Теперь он вынужден целыми днями сидеть на унизительной работе, а по возвращении обнаруживать, что жена выдумывает всякие глупые предлоги для того, чтобы выйти из дома и шляться где-то по ночам.
Элайза каждый день, каждый час, каждую минуту напоминала ему о том, чего он лишился. По ее, между прочим, вине! Если бы эта женщина заперла мелкую соплячку в комнате, Грэм разобрался бы с наглым невоспитанным сыном, которого она родила.
Вдобавок Элайза отвернулась от него, предала и разболтала все их секреты взамен на смягчение приговора.
Из-за этой никчемной дуры он отсидел восемнадцать лет!
Она могла бы уже осознать свою вину и понять, что настала пора расплачиваться.
Если бы Элайза в тот роковой день послушалась, он до сих пор был бы уважаемым врачом. Имел бы авторитет. Жил бы своей жизнью, а не просыпался ночами в холодном поту с мыслями о тюрьме.
По вине жены он лишился всего, что имел, – и она ни в коем случае не должна этого забывать. Все из-за наглой дуры и мелких уродцев, которых ее угораздило родить. Элайза отняла у него восемнадцать лет жизни, а теперь ей хватает наглости ныть и требовать машину, работу и новый дом, а потом обиженно и грустно глядеть на него плаксивыми глазками.
Слава богу, она вымыла посуду (не пришлось даже напоминать), пока он смотрел телевизор. Ну а чем еще заняться бесконечными вечерами в этой лачуге, которую они вынуждены снимать, словно последние неудачники?
Грэм не сразу заметил, как невнятно бормочет жена – он никогда не слушал ее унылую болтовню. Потом вдруг Элайза окликнула его по имени, упала на пол и забилась в судорогах.
С минуту, не меньше, Грэм глядел на нее, ни капли не волнуясь – скорее озадаченный тем, что с ней происходит. Потом подошел – и сразу понял, в чем причина. Оставалось лишь смотреть, как она умирает.
Субдуральная гематома. Кровоизлияние в мозг. Удары по голове, где проходят тончайшие сосуды, бывают весьма коварны. Когда Элайза умирала у него на руках, он гладил ее по волосам и даже плакал.
Однако потом до него дошла вся правда. Выйдя из тюрьмы, Грэм не получил истинной свободы. Теперь – другое дело.
В доме хранились наличные. Эти годы Грэм заставлял жену понемногу снимать со счетов деньги. Его вел какой-то инстинкт – возможно, он предвидел сегодняшний день.
Денег было не так уж много – надо снять остальное, чтобы не светить кредитками. Впереди два дня – в пятницу необходимо явиться к надзирателю, а в субботу выйти на работу. В воскресенье и понедельник будут выходные. Во вторник и среду можно сказаться больным. Вряд ли начальник побежит немедленно докладывать в полицию. Так Грэм получит фору почти в неделю.
У него есть машина, можно уехать объездными путями, не нарушая правил и расплачиваясь наличными. План действий понемногу выстраивался в голове. Грэм понял, что изначально так и собирался поступить.
Он знал не только, что будет делать, но и с какой целью.
Много лет он спасал человеческие жизни, однако его лишили этой возможности. Разве не справедливо будет отомстить? Забрать жизни тех, по чьей вине он все потерял?
– Ты подарила мне свободу, Элайза. – Грэм погладил жену по волосам. – Можешь за меня радоваться.
Он