Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Читать книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог, Сол Херцог . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Название: Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19
Дата добавления: 8 ноябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - читать онлайн , автор Сол Херцог

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!

1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)

РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)

ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)

                                                                       

Перейти на страницу:
есть, сэр».

«Тогда заходите. Не стесняйтесь».

Он откинулся на стол, полностью обнажив своё тело. Это было бы ещё более шокирующим зрелищем, чем его лицо.

Она толкнула дверь, выглянула наружу и ахнула.

«Входите», — сказал он. «Входите. Заприте за собой дверь».

Она плакала, и вид этого зрелища наполнил его таким предвкушением, что всё его тело затрепетало. Она осталась за дверью, парализованная страхом, и он уже собирался встать и затащить её в комнату, когда запищал телефон.

«Чёрт возьми», — пробормотал он, глядя на экран. Это было уведомление от спутниковой команды.

***

Идентификатор: SI_490521

Агентство: Главное управление

Ведущий агент: Осип Шипенко

Спутник: МКА-В высокого разрешения

Орбита: 330 километров

Наклон: 96,64 градуса

Цель оптической разведки: 49,05 градуса северной широты, 14,43 градуса восточной долготы

Русские идентификаторы: Валентина Брик

Иностранные идентификационные данные: Лэнс Спектор

Инцидент: Произошел выстрел. Человек упал.

Инцидент со спутниковым наблюдением Главного управления

***

Шипенко прочитал слова: «Выстрел. Мужчина ранен» и чуть не выронил телефон. «Выходи!» — рявкнул он медсестре. «Выходи сейчас же и закрой дверь». Она исчезла, и он тут же открыл файл, прикреплённый к уведомлению.

Это была запись с камер видеонаблюдения. Он не мог поверить своим глазам.

OceanofPDF.com

52

К моменту прибытия «скорой помощи» у Татьяны от потери крови закружилась голова.

Она дрожала от холода, и работник заправки накрыл её своим пальто. Вокруг неё столпились остальные посетители магазина.

«Назад, назад», — сказали приближающиеся медики по-чешски.

«Дайте ей возможность дышать».

Татьяна попыталась встать, и один из медиков бросился к ней. «Нет, нет, нет. Не пытайтесь двигаться».

«Мне холодно», — сказала она. «Очень холодно».

Он накрыл её серебристым спасательным одеялом, пока коллеги несли носилки. На бирке на его форме было написано, что его зовут Вацлав.

«Спасибо», — сказала Татьяна, когда трое медиков аккуратно погрузили ее на носилки и отнесли в машину скорой помощи.

Она всё ещё не могла поверить в произошедшее. Она позволила Валентине взять над собой верх. Снова. О чём она думала, отвернувшись от неё?

Она была очень зла на Лэнса за то, что он оставил ее там, но также молилась, чтобы с ним не случилось то же самое.

Она лежала лицом вниз в машине скорой помощи, а медики осматривали пулевое ранение.

«Тебе очень повезло», — сказал Вацлав.

«Мне не повезло», — сказала она, но уже предположила, что рана не представляет угрозы для жизни. Было больно, и она ругалась, пока медики её перевязывали.

«Мне нужно позвонить», — сказала она, нащупывая телефон.

«Вам нужно лежать спокойно, пока мы отвезем вас в больницу».

На место происшествия прибыла полиция, она слышала вой сирен, и когда полицейский подошел к машине скорой помощи и попросил позвать ее к телефону, Вацлав недвусмысленно заявил ему, что с любыми вопросами придется подождать.

«Эта женщина только что участвовала в перестрелке, — возмутился офицер. — Судя по отчётам, именно она произвела первый выстрел».

«Всё в порядке», — сказала Татьяна медику. «Пусть он поговорит со мной».

«Спасибо», — сказал полицейский, забираясь в машину скорой помощи. Он был молод, судя по всему, ещё не настолько стар, чтобы бриться, и держал в руках ручку и блокнот.

«Клара Исова», — сказала Татьяна прежде, чем он успел начать.

«Вам нужно поговорить именно с ней».

«Клара Исова?» — сказал он, записывая имя.

«Да, и она работает в BIS».

«БМР?» — спросил он, поднимая взгляд.

«Всё верно. Дай мне свой блокнот. Я дам тебе номер».

Он передал ей письмо, и она нацарапала на нем прямой номер BIS.

«Передайте ей, что я попросил отправить меня в военный госпиталь в Праге».

«Это как-то связано с тем, что произошло в посольстве сегодня утром?» — спросил он.

Она уставилась на него, и он выглядел так, будто хотел взять свои слова обратно.

«Просто передай Кларе. Скажи медикам, чтобы не трогали меня, пока ты с ней не свяжешься».

Полицейский ушел, а Татьяна села на кровати.

«Тебе не следует двигаться», — сказал Вацлав.

«В меня стреляют не в первый раз, — сказала она. — Я знаю, что делаю».

Полицейский вернулся к своей машине, поговорил с другим офицером, а затем позвонил. Татьяна наблюдала за ним. Ему потребовалась минута, чтобы дозвониться, и, похоже, вопросов было довольно много, после чего он вернулся к машине скорой помощи.

«Ты до нее дозвонилась?» — спросила Татьяна.

«Нет, но BIS согласилось, что вас следует отправить в военный госпиталь.

Мы будем сопровождать машину скорой помощи на всем пути.

«Хорошо», — сказала она. «Мне ещё понадобится телефон».

Он протянул ей телефон, и она увидела, что это её телефон. «Он был в твоей машине».

"Спасибо."

Парамедики перевязали её и убедились, что её состояние стабильно для поездки. Когда они закончили, Вацлав с любопытством посмотрел на неё и сказал:

«Итак, кто ты?»

«Никто, кого вам хотелось бы знать», — сказала она.

«Я поеду с тобой сзади. Присмотри за тобой».

«Нет», — сказала Татьяна. «Мне нужно сделать несколько личных звонков».

«Это стандартный протокол».

«Если мне что-нибудь понадобится, я ведь всегда смогу с тобой связаться, не так ли?»

«Да», — сказал он, показывая ей кнопку. «Нажмите её, и мы сможем с вами поговорить».

«А если я не нажму? Ты меня тогда слышишь?»

«Если горит красный, мы вас не слышим. Если зелёный — слышим».

«Хорошо», — сказала она. «Оставь пока красный».

Он бросил последний взгляд на повязку, вышел и сел в машину скорой помощи вместе с водителем. Как только они выехали на шоссе, она позвонила Татьяне.

Лорел тут же среагировала: «Татьяна! С тобой всё в порядке?»

«Я переживу», — сказала Татьяна. «Просто не могу поверить, что снова позволила этой стерве одолеть меня».

«Другого выбора не было», — сказала Лорел. «Нужно было создать видимость контроля».

«Ну и как дела? Есть ли признаки присутствия наших румынских друзей?»

«Пока нет», — сказала Лорел, — «хотя похоже, что Лэнс съезжает с шоссе».

«Я нервничаю», — сказала Татьяна.

«Конечно, знаете. Многое приходится совмещать. За ним следят наёмники, с ним в машине киллер из ГРУ, и если он попытается хоть как-то подготовиться к бою, если русские почуют, что он пытается устроить ловушку, румыны исчезнут навсегда».

«А вдруг что-то пойдёт не так?» — спросила Татьяна. «Меня беспокоит то, что Валентина с ним. Если он хоть на секунду отведёт от неё взгляд…»

«Ну, — сказала Лорел, — ты сделал всё возможное, чтобы увести её от него.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)