Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Длинные тени - Дэвид Балдаччи

Длинные тени - Дэвид Балдаччи

Читать книгу Длинные тени - Дэвид Балдаччи, Дэвид Балдаччи . Жанр: Детектив / Триллер.
Длинные тени - Дэвид Балдаччи
Название: Длинные тени
Дата добавления: 12 февраль 2024
Количество просмотров: 195
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Длинные тени читать книгу онлайн

Длинные тени - читать онлайн , автор Дэвид Балдаччи

МОМЕНТАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР NEW YORK TIMES.
БЕСТСЕЛЛЕР № 1 В БРИТАНИИ.
В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 150 000 000 ЭКЗЕМПЛЯРОВ РОМАНОВ БОЛДАЧЧИ.
Продолжение серии книг о расследованиях, которые ведет «человек-память» – Амос Декер. Страшный удар по голове пробудил в нем уникальную способность к абсолютной памяти. Декер детально запоминает всё, что когда-либо видел и слышал.
КАЗНЬ ДЛЯ СУДЬИ
Когда Амоса Декера вызывают в Южную Флориду для расследования двойного убийства, дело кажется простым. Федеральный судья и ее телохранитель найдены мертвыми в ее доме. Перед смертью на женщину надели повязку с грубо сделанными прорезями для глаз – явный намек на то, что за годы, проведенные в зале суда, она судила пристрастно. Месть одного из несправедливо осужденных?
ВОПРОСЫ БЕЗ ОТВЕТОВ
Но почти сразу Декер понимает: дело гораздо сложнее, чем кажется. Почему судья и ее телохранитель были убиты совершенно по-разному и в разных частях дома? Почему охрану осуществлял сотрудник частной компании, а не федеральный маршал? Зачем убийца запихнул ему в глотку денежные купюры далекой европейской страны?
НА ГРАНИ СРЫВА
Между тем у самого Декера началась черная полоса. Начальство, недовольное независимым характером Амоса, назначило ему новую напарницу. И еще, недавняя трагедия вернула память Декера в прошлое, которое он мучительно хочет забыть – и не может. Его психика начинает сбоить. А права на ошибку Декер не имеет: слишком опасным делом он занялся…
Дэвид Болдаччи – настоящий классик остросюжетного жанра. Он выпустил более 40 произведений, переведенных более чем на 45 языков и вышедших в более чем 80 странах общим тиражом более 150 000 000 экземпляров; при этом каждый его роман становился международным мегабестселлером. Его имя занесено в Международный зал славы писателей криминального жанра. Романы Дэвида называл в числе своих любимых президент США Билл Клинтон. По его роману «Абсолютная власть» был снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд. Также по романам Дэвида был снят популярный телесериал «Кинг и Максвелл» (2013). В довершение ко всему, в 1997 г. журнал «Пипл» включил Болдаччи в список 50 самых красивых людей планеты.
«Блестящие главные герои и продуманный сюжет гарантируют вам увлекательнейшее чтение». – Kirkus Reviews
«Один из самых успешных авторов в жанре триллера, Болдаччи попросту не нуждается в представлении». – Daily Mail
«Болдаччи словно примеряет кожу своих героев – и поражает нас глубиной своей эмпатии». – Sunday Express
«Болдаччи – один из лучших авторов триллеров всех времен». – Лиза Гарднер
«И снова вы можете произнести слова "Болдаччи", "бестселлер" и "киносценарий", не переводя дыхание». – Chicago Sun
«Болдаччи по-прежнему не имеет себе равных». – Sunday Times

1 ... 50 51 52 53 54 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в числе агентов, а в том, чем они заняты в поле.

– Тебе правда не нравится работать с людьми, да?

Декер встал.

– Ты готова?

– К чему?

– К очередному заходу в «Гамму».

– Ты правда думаешь, что они что-то скрывают?

– Да. И они могут даже не знать об этом.

* * *

– Мисс Роу сегодня нет, – сообщила администраторша в приемной «Гаммы».

– Где она? – спросил Декер.

– Я не уполномочена предоставлять такую информацию.

– Что ж, я позвоню Казимире и попрошу ее велеть вам предоставить ее.

– Вы знакомы с мисс Роу?

– Она мне как сестра, – заявил Декер.

Та посмотрела на него с сомнением.

– Тогда лучше позвоните своей сестре.

Уйдя в угол, Декер сделал звонок. Его сразу перекинуло на автоответчик. Оставив сообщение, он снова подошел к администратору.

– Ладно, нам надо поговорить с любым из тех, кто имел дело с Элис Лансер или Аланом Дреймонтом.

– Мне надо узнать.

– Отлично. Мы побудем здесь, пока вы это сделаете.

Женщина с недовольным видом сняла трубку и сделала ряд звонков. И наконец положила трубку на рычаг.

– Подойдут с минуты на минуту.

– А вы знали его или ее? – поинтересовалась Уайт.

– Разве что здоровались.

– А теперь оба мертвы. С полными ртами денег страны, из которой эмигрировал ваш основатель Канак Роу, – изрек Декер. – Обалденное совпадение.

– Мне ничего об этом не известно, но на совпадение это не похоже.

– Непохоже, правда? – подхватил Декер. – Чем и объясняется наш приход.

– Не знаю, что вам сказать.

– Еще одна женщина умерла вчера ночью. В связи с этим делом. А еще стреляли в агента ФБР.

– Весьма сожалею, но тут вам никто не сможет помочь.

Поглядев на Декера, Уайт отчетливо увидела, как его негодование нарастает прямо на глазах.

– Что ж, спасибо, что так и не помогли нам. – Она потянула Декера за рукав, увлекая его прочь из помещения. А на улице сказала: – Лады, я понимаю, как тебе хочется спустить на них всех собак. Со мной то же самое. Но нельзя. Они натравят своих адвокатов на наши задницы так, что мало не покажется, а потом настучат в округ Колумбия, и нас могут снять с этой параши, а это взбесит тебя еще больше, я знаю.

Угрюмый Декер будто пропустил ее слова мимо ушей, но наконец испустил тяжкий вздох и проговорил:

– Ты права. Глупо было так себя вести. Теперь надо проявить ум.

– То есть?

– Реальный шанс выиграть футбольный матч приходит до того, как ты выйдешь на поле. Смотришь фильмы, планы игры, изучаешь противника и его тенденции. Узнаешь его, быть может, лучше, чем он знает себя сам. Это дает тебе преимущество в долю секунды, но на самом деле большего тебе и не требуется.

– Значит, мы собираемся?..

– Подробно разузнать, кем именно были Элис Лансер и Алан Дреймонт и что они из себя представляли. Потому что я не думаю, что промышлять шантажом им было впервой.

Глава 48

– «Кингстон групп», – сообщила Уайт, когда они уселись в тесном кабинетике Эндрюса в резидентуре Форт-Майерса. – Вот где Лансер была директором по связям с общественностью, а впоследствии лоббисткой. Это уважаемое предприятие с Кей-стрит[17], в бизнесе уже давно. Она проработала там пять лет. Хороший послужной список, никаких жалоб. До этого Лансер была корпоративным юристом в фирме высшего дивизиона в округе Колумбия. Я поговорила кое с кем из фирмы. Утверждают, что за время ее пребывания на посту не было ничего необычного.

Декер просматривал какие-то страницы на ноутбуке.

– Связи с Дреймонтом?

– Люди, с которыми я беседовала, ни о чем таком не знают. Но они могли встречаться, тусоваться вместе с друзьями; связь вовсе не обязательно должна быть по профессиональной линии. Она порядком старше него, но так что с того?

– А жили они далеко друг от друга?

– Относительно близко, но не в одном районе.

– По работе не пересекались? – расспрашивал Декер.

– Ну, лоббистская фирма много работала на Капитолийском холме. А Дреймонт работал в службе безопасности Капитолийского комплекса. Вполне возможно, что их профессиональные дорожки пересекались. Типа, она лоббирует кого-то, пока Дреймонт на посту, и она кладет на него глаз. Они могли встречаться. Подобное случается частенько.

Декер задумался над ее словами. «Она кладет на него глаз».

– Но никакого связующего звена между ними?

– Нет. Может, держали всё в строжайшем секрете.

– В браке кто-нибудь из них состоял? – поинтересовался он.

– Никаких записей на сей счет. Думаешь, если б кто-то был в браке, у них имелись бы основания держать свою связь под спудом?

– Да. Ладно, давай подойдем логически, шаг за шагом. Без причины не убивают, особенно в этой ситуации. Ну, с Камминс у нас имеется ряд мотивов, отдельно и независимо от Дреймонта и Лансер. Но вот с последней парочкой дело другое. Или они причинили убийце вред, или располагали информацией, представлявшей опасность для убийцы или их нанимателя. – Он вопросительно поглядел на Уайт.

– Ладно, согласна. Но не могли ли их убийства быть символическим актом против Канака Роу и «Гаммы»? Не забывай о деньгах у них в горле.

Декер покачал головой.

– Я бы мог так думать, если б Дреймонт и Лансер не были связаны между собой. Но они связаны. Выбор их обоих на роль символических козлов отпущения за Канака Роу или службу защиты «Гамма» выходит за рамки вероятного. И Пэтти Келли дала понять, что они что-то затеяли, чтобы поживиться.

– Ты думал, они прибегли к шантажу и попались на горячем. Потому-то их, наверное, и убили.

– Но это также как-то связано с Канаком Роу и его родной страной. Отсюда и словацкие деньги у них в горле.

– Но, Декер, Роу прибыл в эту страну много десятилетий назад – фактически задолго до рождения Дреймонта и Лансер.

– Не играет роли. Если связь есть, она объяснит все аспекты дела.

– Ну, прямо сейчас я этого не вижу. – Она тряхнула головой. – И предпочитаю при ведении дел держать разум открытым. Если идти только по одному следу, на это можно угрохать уйму времени, а потом окажется, что это был не тот след.

– Или сэкономить время, если окажется, что это тот самый, – возразил Декер. – Какие там вести об Эндрюсе?

– Очнулся, испытывает сильную боль. Но ему повезло. Пройди пуля на пару дюймов правее, он бы уже не очнулся.

– А баллистика пуль, извлеченной у него и убившей Келли?

– Не соответствуют извлеченным из Дреймонта и Лансер. Вероятно, винтовочные, потому что выстрелы безусловно произведены с большого расстояния.

– Я уже говорил, нам нужно побольше разузнать о Дреймонте и

1 ... 50 51 52 53 54 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)