Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Длинные тени - Дэвид Балдаччи

Длинные тени - Дэвид Балдаччи

Читать книгу Длинные тени - Дэвид Балдаччи, Дэвид Балдаччи . Жанр: Детектив / Триллер.
Длинные тени - Дэвид Балдаччи
Название: Длинные тени
Дата добавления: 12 февраль 2024
Количество просмотров: 195
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Длинные тени читать книгу онлайн

Длинные тени - читать онлайн , автор Дэвид Балдаччи

МОМЕНТАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР NEW YORK TIMES.
БЕСТСЕЛЛЕР № 1 В БРИТАНИИ.
В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 150 000 000 ЭКЗЕМПЛЯРОВ РОМАНОВ БОЛДАЧЧИ.
Продолжение серии книг о расследованиях, которые ведет «человек-память» – Амос Декер. Страшный удар по голове пробудил в нем уникальную способность к абсолютной памяти. Декер детально запоминает всё, что когда-либо видел и слышал.
КАЗНЬ ДЛЯ СУДЬИ
Когда Амоса Декера вызывают в Южную Флориду для расследования двойного убийства, дело кажется простым. Федеральный судья и ее телохранитель найдены мертвыми в ее доме. Перед смертью на женщину надели повязку с грубо сделанными прорезями для глаз – явный намек на то, что за годы, проведенные в зале суда, она судила пристрастно. Месть одного из несправедливо осужденных?
ВОПРОСЫ БЕЗ ОТВЕТОВ
Но почти сразу Декер понимает: дело гораздо сложнее, чем кажется. Почему судья и ее телохранитель были убиты совершенно по-разному и в разных частях дома? Почему охрану осуществлял сотрудник частной компании, а не федеральный маршал? Зачем убийца запихнул ему в глотку денежные купюры далекой европейской страны?
НА ГРАНИ СРЫВА
Между тем у самого Декера началась черная полоса. Начальство, недовольное независимым характером Амоса, назначило ему новую напарницу. И еще, недавняя трагедия вернула память Декера в прошлое, которое он мучительно хочет забыть – и не может. Его психика начинает сбоить. А права на ошибку Декер не имеет: слишком опасным делом он занялся…
Дэвид Болдаччи – настоящий классик остросюжетного жанра. Он выпустил более 40 произведений, переведенных более чем на 45 языков и вышедших в более чем 80 странах общим тиражом более 150 000 000 экземпляров; при этом каждый его роман становился международным мегабестселлером. Его имя занесено в Международный зал славы писателей криминального жанра. Романы Дэвида называл в числе своих любимых президент США Билл Клинтон. По его роману «Абсолютная власть» был снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд. Также по романам Дэвида был снят популярный телесериал «Кинг и Максвелл» (2013). В довершение ко всему, в 1997 г. журнал «Пипл» включил Болдаччи в список 50 самых красивых людей планеты.
«Блестящие главные герои и продуманный сюжет гарантируют вам увлекательнейшее чтение». – Kirkus Reviews
«Один из самых успешных авторов в жанре триллера, Болдаччи попросту не нуждается в представлении». – Daily Mail
«Болдаччи словно примеряет кожу своих героев – и поражает нас глубиной своей эмпатии». – Sunday Express
«Болдаччи – один из лучших авторов триллеров всех времен». – Лиза Гарднер
«И снова вы можете произнести слова "Болдаччи", "бестселлер" и "киносценарий", не переводя дыхание». – Chicago Sun
«Болдаччи по-прежнему не имеет себе равных». – Sunday Times

1 ... 49 50 51 52 53 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
была чудеснейшим человеком.

– Вам известно, почему ей требовалась охрана?

– Нет, неизвестно.

– Она получала какие-нибудь угрозы?

– Насколько я знаю, нет. – Лицо ее покраснело, голос стал тише.

– Но она не нуждалась в охране, да? – напирал Декер. – Тогда зачем «Гамма» была у нее в доме?

Келли подняла на него взгляд. Амос, ни слова не говоря, просто смотрел на нее. Наконец он сказал:

– Если хотите избежать неприятностей, правда – лучший путь. Если решите пойти скользкой дорожкой, до беды недалеко. И имейте в виду, Дреймонт убит.

– Но я думала, он был убит, защищая судью Камминс?

Декер решил довести разговор по кругу обратно к началу.

– Тогда почему же дочь велела вам бежать? Бежать от чего? И почему?

Женщина прикрыла глаза, и слезы заструились из-под опущенных век.

– Элис и Алан… что-то проведали.

– Что? – поторопил ее Декер.

– Не знаю, она мне не сказала. Но что-то важное. И… и они собирались этим воспользоваться, чтобы…

– Чтобы что? Подзаработать?

Открыв глаза, Келли посмотрела на него.

– Я ей говорила, что не надо. Но она и слушать не хотела. Я… надеюсь, что она жива и здорова. Алан мне никогда не нравился. Уж больно был… скользкий.

– Тогда почему она велела вам бежать, если вы ничего не знаете? – спросил Эндрюс.

– Замешанные в это люди могут подумать, что она мне что-то рассказала. Они могли узнать о связи между нами. Вот почему Элис меня предупредила.

– Мужа вы оставили, – заметил Декер. – Они могли подумать, что и ему что-то известно. Его могли убить.

– Я не подумала, – она испуганно уставилась на него. – Я была так напугана… Он… ему ничего не сделали, да?

– Пока нет, но он очень тревожится о вас. Вы его бросили, даже словом не обмолвившись. Не отвечали ни на звонки, ни на сообщения.

Она шумно вздохнула.

– Я не знала, что делать. Когда пришла эта эсэмэска… Я пыталась дозвониться до Элис, но она не отвечала. Я пыталась бог знает сколько раз позвонить ей, прежде чем отключила телефон. – Она снова подняла взгляд на Декера. – Она… она…

– Вы должны пойти с нами, миссис Келли, – произнес Декер. – Мы можем вас защитить. Но нам требуется полное сотрудничество с вашей стороны.

– Я рассказала все, что знаю.

– Не думаю. И по меньшей мере есть вещи, которые вы можете помнить лучше. – Он подставил ладонь ей под локоть. – Пойдемте. Мы отвезем вас обратно.

– А моя машина?

– О ней позаботятся. У вас есть сумка?

– Вон там, – она указала на небольшую спортивную сумку в углу.

Подхватив сумку, Уайт посмотрела на часы:

– Поехали. Поездка долгая. Дома будем к завтраку.

Они вышли на улицу – Эндрюс впереди, а Декер рядом с Келли. Уайт закрыла за ними дверь, и все сошли на песок переднего двора.

Первый выстрел свалил Эндрюса. Второй сделал дыру прямо во лбу Пэтти Келли.

Декер и Уайт распластались по песку, держа пистолеты на изготовку и высматривая мишень. Услышав, как завелся двигатель автомобиля, они подскочили и бросились вперед. Оба принялись стрелять в задние фонари, но промахнулись.

Побежали обратно к раненым. Эндрюс дышал, но жизнь Келли подошла к концу.

Уайт вызвала помощь, а Декер тем временем старался остановить кровотечение из плеча потерявшего сознание Эндрюса.

Когда подъехала «скорая» вместе с полицией, Декер помог положить Эндрюса на каталку, и парамедики поспешили в ближайшую больницу. Уайт уехала в «скорой» вместе с раненым агентом.

Декер оглянулся на Келли, лежавшую мертвой на песке перед рыбацкой хижиной мужа, ставшего теперь вдовцом. Выглядела она безмятежно, хотя жизнь ее оборвалась отнюдь не самым мирным образом.

Синева накрыла его, будто гигантская волна на пляже. Он и сам удивлялся, что еще не привык к этому. Однако это по-прежнему отбивало ему дух, оставляя по себе дурноту и головокружение. Но, может статься, смерть стоит такого воздействия, особенно того рода, с которым Декеру приходилось обычно сталкиваться…

Он отвел взгляд от трупа и закрыл глаза. Келли мертва, Эндрюс ранен, и все это несправедливо. Ни на йоту.

Открыв глаза, Амос позволил цвету электрик раствориться в воздухе вместе с тошнотой и вернулся к работе.

Глава 47

Эндрюс поправится, но на это уйдет время. Его прооперировали и отвезли в больницу в Оушн-Вью. Так что теперь местных возглавила команда гостей, состоящая из Декера и Уайт.

Труп Пэтти Келли доставили в Форт-Майерс, и теперь Хелен Джейкобс проводила вскрытие. Стива Келли проинформировали об убийстве жены. О том, кто его совершил, не было ни намека. Рассмотреть машину не удалось ни Декеру, ни Уайт. Номерного знака сзади не было.

Сидя в номере отеля за поздним завтраком после того, как поговорил с копами Ки-Ларго и вместе с Уайт приехал обратно, Декер думал о том, что Пэтти Келли даже не знала убитую дочь.

«Теперь-то какая разница…»

Когда он уже допивал последнюю чашку кофе, в дверь постучалась Уайт, и Декер впустил ее. С волосами, еще не просохшими после душа и во всем свежем, она выглядела готовой ко всему. Сев, окинула Декера внимательным взглядом.

– Кто-то следовал за нами вчера ночью, – начала она. – А может, сам выяснил, где находится Келли.

– Нет, в этом случае они бы нас обскакали. Они определенно следовали за нами от дома Стива Келли.

– Я не заметила никакой слежки.

– Потому что они знали свое дело. – Его вдруг осенило. – Проверь нашу машину на жучки.

– Думаешь?

– Это многое объяснило бы.

Позвонив, Уайт отложила телефон.

– Келли сумела сообщить нам кое-что перед смертью.

– Открылись сведения, вероятно, деликатного характера. Дреймонт и Лансер прибегли к шантажу, чтобы немного заработать.

– Но что же случилось?

– Их поймали за руку.

– Те, кого они пытались шантажировать, люди серьезные.

– Беспомощных и обездоленных не шантажируют.

– Пожалуй. – Уайт кивнула. – Ты правда думаешь, что Келли не знала, что да кто?

– Теперь нам этого не узнать, так ведь?

– Значит, тогда мы вернулись на первое поле. И у нас агентом меньше. Хочешь, выясню, не могут ли нам подкинуть еще кого-нибудь? Из Форт-Майерса, а то из Майами или Тампы?

– Нет, – категорически отрезал Декер. – Только ты и я.

– Мне считать это вотумом доверия?

– Это вотум того, что я не хочу привлекать кого бы то ни было еще без крайней необходимости. Вводить их в курс слишком долго, а времени у нас в обрез.

– Ранен агент ФБР. С такими вещами не шутят. Я удивлена, что сюда до сих пор не нагрянула армия агентов, обшаривающих каждый кустик, невзирая на наше мнение.

– Армия обычно затаптывает все в грязь. И дело не

1 ... 49 50 51 52 53 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)