Дыхание дьявола - Джилл Джонсон
В спальне я задернула занавески, аккуратно сложила Отцовский костюм и повесила его на деревянный стул около двери.
– Не стоит бояться теней, – проговорила я вслух.
Когда на табло электронных часов высветилась полночь, я уже провалилась в глубокий сон без сновидений.
Глава 23
Проснувшись следующим утром, вместо того чтобы приняться за обычные дела, я осталась в кровати, вслушиваясь в трели, свист и чириканье черного дрозда в городском саду и восхищаясь сложностью его партии. Рассветный луч пробивался сквозь зазор между занавесками, ложась на ковер волной чистого сияния. Раньше я никогда не обращала внимания на то, как прозрачен свет. Часы показывали пять утра, но я пролежала в полудреме еще час, то погружаясь в сон, то выныривая из него. В шесть часов я встала и распахнула окно. Сделав глубокий вдох, наполнила легкие утренней свежестью и окинула улицу взглядом.
За окнами таунхауса напротив царило оживление – собирались на работу пассажиры пригородных поездов, родители будили детей в школу. Соседи занимались своими утренними делами. Молодые мужчина и женщина, выйдя к себе на крыльцо, обменялись поцелуями и разошлись в разные стороны. Немного дальше по улице стильно одетая женщина с портфелем в одной руке второй несла к машине дымящуюся кружку, держа кусок тоста в зубах. Я впервые смотрела на этих людей не как на объекты исследования. Теперь я ясно видела, что все они – личности с историей, отношениями и проблемами. Реальные люди, живущие своей жизнью.
В шесть тридцать я переоделась в комбинезон и, прихватив с собой пакетики для сбора образцов и чистую тетрадь, вскарабкалась вверх по приставной лестнице. При свете дня сад выглядел жалко, но я не стала тратить время на рефлексию. Три часа я провела, тщательно каталогизируя каждый фрагмент растений, которые еще можно было спасти, прежде чем упаковать их в пакеты и сложить в теплице. Затем я скрупулезно продезинфицировала ватными тампонами каждый дюйм крыши, чтобы нейтрализовать любые остаточные токсины. Наконец, загрязненные тампоны и оставшуюся растительность я сожгла на жаровне. Покончив с этой тяжкой работой, я села на брезентовый стульчик и погрузилась в изучение своих записей. Все оказалось так, как я и предполагала. Три растения, употребление которых вызывало те же симптомы, что и растение, убившее Джонатана Уэйнрайта, пропали. Еще одно или два были украдены, но мне предстояло еще раз все детально перепроверить. Я тут же спустилась в кухню. Важно было незамедлительно сообщить обо всем старшему инспектору Робертсу.
Когда я приехала, Робертса в участке не оказалось. Дежурный офицер заставил меня дожидаться его в вестибюле, несмотря на мои объяснения, что я оказываю старшему инспектору содействие в расследовании очень важного дела и мне должно быть позволено ожидать у него в кабинете. Я принялась разглядывать других людей, которые, так же как и я, чего-то дожидались. Их было слишком много. От этого я испытывала дискомфорт. Через полчаса, наконец, вернулся Робертс, однако мне показалось, что он не слишком-то рад встрече.
– Я составила список всех растений, которые были украдены из моего сада, – заявила я, как только мы вошли в кабинет Робертса.
Тот бросил на стол пакет для вещдоков.
– У меня тоже есть кое-что. Хочу, чтобы вы на это взглянули.
– Вот как.
Робертс стащил с себя пиджак, повесил его на спинку кресла и грузно сел.
– Я только что побывал у Мэри Спайсер.
– Вот как, – повторила я, чувствуя, как сердце начинает биться быстрее.
– У нас состоялась любопытная беседа. Нет, слово «любопытная» здесь не подходит. Она была не слишком настроена отвечать на мои вопросы и все время увиливала от ответа. Немного напомнила мне вас, – добавил он и ухмыльнулся.
– Что она сказала?
– Материалы допросов свидетелей конфиденциальны. Мне лишь требуется ваша помощь в идентификации некоторых растительных материалов, – тут Робертс жестом указал на пакет. – Мэри обнаружила это спрятанным в садовом сарае. Разумеется, я отправлю все это в лабораторию, но коль скоро вы здесь, не откажусь услышать ваше мнение.
Я смерила Робертса холодным взглядом.
– Буду счастлива вам помочь, как только вы ответите мне, что она сказала.
По какой-то необъяснимой причине Робертс расхохотался и откинулся на спинку кресла.
– Теперь я помогаю вам в расследовании, – напомнила я. – Мне нужны все факты.
Робертс надолго замолчал, запрокинув голову и взирая на меня поверх носа. Внезапно он выпрямился.
– Вы правы. Кто знает, быть может, свежий взгляд – это как раз то, что нам нужно. – С этими словами Робертс вынул блокнот из кармана пиджака и принялся листать страницы. – Итак, мы начали с той ночи, когда на Джонатана Уэйнрайта было совершено нападение. В то время Мэри была в постели и как раз уснула. Она утверждает, что ее разбудил громкий стук в дверь. Она посмотрела на время. Было без четверти десять.
Он перевернул страницу.
– Мэри не могла встать с постели, чтобы открыть дверь, потому что Джонатан оставил кресло-каталку слишком далеко от кровати, когда помогал ей перебраться в постель. Сам он спал на диване в соседней комнате. Вообще говоря, по ее словам, он «вырубился» на диване, потому что от него «несло алкоголем». В дверь постучали еще несколько раз, прежде чем он смог подняться на ноги и выйти в прихожую. Или, как она выразилась, «доползти до двери». Мэри сказала, что слышала приглушенные голоса. Она предполагает, что Джонатан вышел в сад, чтобы поговорить с гостем. Потом раздались грохот, как если бы кто-то сбросил на асфальт крышку урны, и несколько ударов, как будто кого-то или что-то несколько раз бросили об дверь.
– Была драка?
– Да, похоже, он устроил потасовку. Затем Мэри услышала, как Джонатан вернулся в дом и прошел в гостиную. Она решила, что муж собирался снова лечь спать на диване. Считая, что с ним все в порядке, Мэри уснула. Лишь когда на следующее утро помощница Мэри обнаружила Джонатана без сознания, та поняла, что с ним что-то произошло. Тогда они вызвали «скорую помощь».
– В какое время это было?
Робертс перевернул следующую страницу.
– В десять часов утра.
– Значит, к тому моменту, как он оказался в больнице, яд находился в организме уже более двенадцати часов.
Я отвернулась, чтобы поглядеть в окно.
Помолчав немного, Робертс спросил:
– Если бы он оказался в больнице раньше, у него был шанс выжить?
– Возможно. Зависит от токсина.
Робертс принялся шелестеть бумагами на столе, пока, наконец, не нашел ту, что искал.
– Вскрытие состоялось вчера, но результатов у меня на руках еще нет. А результаты токсикологического исследования –
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дыхание дьявола - Джилл Джонсон, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


