`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Человек, который не боялся - Джон Диксон Карр

Человек, который не боялся - Джон Диксон Карр

1 ... 44 45 46 47 48 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
был придвинут ярко раскрашенный столик. На нем поблескивало ведерко со льдом, к бортику которого изнутри прислонилось обтянутое фольгой горлышко бутылки. Кларк снова надел белый льняной костюм, но на сей раз без головного убора. Рядом с ним на скамейке лежали очки и книга. В руке он держал пустой бокал, разглядывая его на просвет с таким видом, будто остался вполне доволен выпитым содержимым.

– Привет, – произнес он с теплотою в голосе, когда мы сошли к нему по лесенке, но со скамейки не приподнялся. Лишь опустил ногу, которая до того лежала у него на колене другой. – Прошу прощения, – улыбнулся он, ставя бокал рядом с ведерком, – но угощать вас, при всем риске показаться невежливым, остерегусь. Это самое плохое на свете шампанское. Садитесь же. Как там наш неосторожный инвалид?

Лицо у него сморщилось, будто бы от отпущенной кем-то грубой да к тому же еще несмешной шутки, отчего постарело вдруг лет на десять.

– Вы имеете в виду Энди?

– Да, конечно.

– Он умирает, – сообщил я, и слово это черным тяжелым камнем рухнуло в разноцветный сад.

Кларк как-то весь подобрался от потрясения.

– Неправда! – вырвался крик у Тэсс.

– Увы, вполне себе правда. Поэтому я так надолго и задержался в городе.

– Ах, как же жаль! – сказал Кларк с таким видом, словно ему действительно было очень жаль. – Во многих отношениях очаровательный молодой человек. И архитектор прекрасный, знающий свое дело. Не предполагал, что травма его настолько серьезна.

– В больнице тоже не предполагали, но сегодня во второй половине дня ему стало хуже. Я собираюсь вернуться туда, как только…

– Как только что? – перебил меня Кларк.

– Как только полиция здесь все закончит. Они сейчас в доме. Знают уже, кто убийца, его мотив и метод. Возможно уже сегодня смогут произвести арест.

Кларк, ничего не ответив, потянулся к горлышку бутылки, поболтал ее в ледяной воде, затем извлек на поверхность, чтобы наполнить бокал. На столик с нее закапало. Она оказалась опорожнена уже на три четверти.

– Я как раз вот проводил здесь время за размышлениями, – начал Кларк, когда по ступенькам к нам стали спускаться Эллиот и Гвиннет Логан. Признаков доктора Фелла не наблюдалось, хотя по взглядам Эллиота, обращенным вспять, было понятно, что тот на подходе. – Я как раз вот проводил здесь время за размышлениями, – повторил Кларк, плавным кивком поприветствовав вновь прибывших и как бы включив их в круг тех, к кому обращался. – Садитесь, садитесь, прошу вас, друзья мои. За размышлениями о жизни, смерти, об источниках того и другого. А в первую очередь о нашей вечеринке с привидением.

Гвиннет попятилась к скамейке на противоположной стороне круга. Мы с Тэсс замерли, как два манекена. И тут Эллиот, опустив свой портфель на солнечные часы, энергично проговорил:

– Ну что же, сэр, я совсем не против порассуждать с вами о вечеринке с привидением.

– Охотно приму ваше предложение, инспектор, но в каком плане?

– В плане того факта, сэр, что все ваше привидение фальшивка.

Кларк, рассмеявшись, откинулся на спинку скамьи.

– Вследствие этого необходимо сразу и с полной определенностью установить: вы когда-нибудь были знакомы с покойным Гербертом Харрисоном Лонгвудом? – спросил Эллиот.

– Герберт… Харрисон… Лонгвуд… – Кларк будто рылся в дальних закутках памяти, но ничего там не находил.

– Позвольте мне вам помочь. Герберт Харрисон Лонгвуд из оксфордширских Лонгвудов. Тот самый дальний родственник, который в тысяча девятьсот девятнадцатом году унаследовал это поместье, но, когда старый дворецкий был убит здесь упавшей люстрой, так сильно расстроился, что уехал вместе с женой за границу и больше в Англию не возвращался.

Доктор Фелл, повстречавшись сегодня со здешним викарием из Саутэнда, выяснил: жили Лонгвуды с тех пор в Неаполе, где мистер Лонгвуд лет пять назад и умер. Вы когда-нибудь были знакомы с ним?

Кларк поднял на Эллиота ничего не выражающие глаза:

– Да, я знал его.

– Вы это признаете, сэр?

– С готовностью.

– Тогда вы знаете, что дом у него был с подвохом.

– Дом с подвохом?

Эллиот, не отводя глаз от Кларка, ткнул большим пальцем себе за плечо в сторону окон Лонгвуд-хауса.

– Дом, где вызвать призраков не труднее, чем щелкнуть пальцами. Осмелюсь предположить, что именно поэтому вы его и купили. Именно поэтому устроили свою вечеринку с привидением. И, именно пользуясь средствами дома, убили Бентли Логана.

Солнце садилось.

Запах земли в саду начал перебивать аромат цветов. Кларк с безмятежным видом поднес к губам бокал, глотнув из него, поставил на столик и воззрился на Эллиота с выражением, напоминающим подлинное любопытство:

– Слушайте, инспектор, я часом не нахожусь уже под арестом?

– Нет, сэр. Будь вы под арестом, я с вами таким образом не беседовал бы.

– Ах, какое же облегчение! Значит, по-вашему, я убил бедного безобидного старину Логана. И каким же, интересно, образом я это сделал?

Эллиот, щелкнув замком, открыл свой портфель:

– Во-первых, вы были вынуждены отвлекать внимание приглашенных на вечеринку от подлинной истории дома. Вам решительно не хотелось, чтобы кто-то узнал настоящие факты как о том, что произошло в тысяча восемьсот двадцатом, так и о трагедии тысяча девятьсот двадцатого. Вы ведь очень разозлились, когда Боб Моррисон отыскал сведения о Лонгвуд-хаусе среди документов комиссии по памятникам истории. Вас каждый раз охватывало раздражение, едва кто-нибудь пробовал завести разговор об истории дома. Вчера это проявилось с достаточной очевидностью. Вам нужна была не история Лонгвуд-хауса, а история призрака, который в нем обитает, вот и пришлось его изобрести, обеспечив какой-то легендой.

Но… то ли фантазия подкачала, то ли лень оказалось возиться. Вы свое привидение не придумали, а просто украли. Всю эту историю о трупе с царапиной на лице, приписанную вами Норберту Лонгвуду. Она ведь вами украдена из реальных историй Эндрю Ланга. Понадеялись, видно, что мало кто помнит о книге, изданной сорок лет назад. А книга-то вот она[5].

Запустив руку в портфель, Эллиот вытащил том в сером переплете и положил его на солнечные часы:

– Никогда не пытайтесь играть в подобные игры с доктором Феллом. Это не работает.

Кларк съежился, как от пощечины, но продолжал не мигая смотреть в лицо Эллиоту.

– Мало того, вы соблазнились трюком еще более грубым, – спокойно продолжал тот. – Гораздо более грубым. При первой возможности приукрасили украденную историю и сильно с этим перестарались. Жаль вас разочаровывать, но мисс Фрейзер, сидящей здесь, – кивнул Эллиот в сторону Тэсс, – вы с самого начала знакомства стали внушать некоторые опасения. Что-то невольно ее настораживало и в вас, и в вечеринке, которую вы задумали. Словом, по приезде сюда она решила

1 ... 44 45 46 47 48 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Человек, который не боялся - Джон Диксон Карр, относящееся к жанру Детектив / Разное / Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)