Личное дело господина Мурао - Даша Завьялова
– Схожу узнаю, как там дела, – Кадзуро встал и пошел к больнице.
Когда он скрылся внутри, Хидэо вдруг спросил:
– Он вам нравится, госпожа Арисима?
Мы с Хидэо были едва знакомы, и такой вопрос очень удивил меня – он был слишком личным даже для прямолинейного Кадзуро.
Но я все-таки ответила, тщательно подбирая слова:
– Я понимаю, о чем вы. Он действительно немного разочаровал меня в последние недели. Я говорю не про всех этих женщин, которых вокруг него так много, а про какое-то его равнодушие к окружающим. Но это никак не меняет того, что он человек умный и воспитанный…
– Вот как. Я-то познакомился с историей Мурао, когда он уже показал себя отменным негодяем. Поэтому ваш ответ кажется мне немного неожиданным. Но, – он засмеялся, – я-то спрашивал про Кадзуро.
– Что вы! – Это предположение было еще удивительнее, чем сам вопрос Хидэо о том, нравится ли мне кто-то. – Мы ведь просто друзья.
– Разве это исключает какие-то другие чувства? Мне кажется, они и возникают из той же схожести взглядов и интересов, что и дружба.
Я покачала головой:
– Мы дружим потому, что оба отличаемся от других.
– Кадзуро – да… – задумчиво подтвердил Хидэо. – Он замкнут, невоздержан на язык, иногда даже жесток. Но вы? Разве вы отличаетесь от окружающих так же сильно, как он?
– Во мне четверть японской, четверть немецкой и две четверти русской крови, Хидэо. Этого достаточно, чтобы любой человек на планете смотрел на меня как на чужую сегодня. Я не могу вернуться в Европу, я не могу приехать в Советский Союз – всюду я привезу с собой кровь врага. Мне нигде не были бы рады. И, хотя я полюбила Японию, которая меня приютила, мне не кажется, что эта любовь взаимна. У меня нет национальности – и формально нет даже страны, где я родилась… как нет и стран, где родились мои отец с матерью[61]. Отца и матери, впрочем, у меня тоже нет. Знаете, как страшно с этим жить? И как тревожно мне теперь, когда заканчивается американская оккупация? Может быть, ко мне относились так терпимо, потому что здесь было много иностранцев… А может быть, из-за тети Кеико, которую здесь в Киото многие знают и уважают. Но и она уже немолода; что со мной будет, когда ее не станет? Она считает, что мне нужно выйти замуж, так будет безопаснее.
– А вы сами хотите замуж?
– Нет, не хочу. Потому что вряд ли на мне захочет жениться какой-нибудь приличный человек. Почему вы так на меня смотрите? Вы не ожидали, что я сама это понимаю? – Я отвернулась. – Хотя вот тетя Кеико как будто не понимает и думает, что это возможно.
Хидэо успел только попросить у меня прощения и, может быть, хотел сказать что-то еще: краем глаза я уловила, как он развернулся ко мне. Но тут вернулся Кадзуро.
– Мурао еще без сознания, хотя опасности для жизни нет. Э, Хидэо, да ты успел довести Эмико до слез!..
– Я…
– Да я шучу. Только один человек может довести до слез Эмико – она сама. А теперь предлагаю вернуться в дом Мурао.
Я и Хидэо удивленно посмотрели на Кадзуро.
– Нужно же убрать письма, которые мы достали из секретера, – сказал он и, помолчав немного, добавил: – Дочитать и убрать. Ведь утром туда наверняка придет полиция.
А ведь действительно! Я совсем забыла о письме, которое начала читать. Стояла глубокая ночь, на следующий день я должна была идти на работу, но не могла же я пропустить такое. Что же, по крайней мере, мы предупредили наши семьи о том, что задержимся.
Мы вернулись в дом Мурао. Здесь все было так, как мы и оставили: горел свет, на полу блестели лужи алкоголя и осколки стеклянных дверей шкафа и бутылок, а секретер был открыт.
Я взяла стопку писем, которую бросила, когда мы выбегали из дома, нашла то, которое, судя по числу, было самым ранним, и прочла вслух:
В эти февральские дни снег все еще ложится на землю, напоминая о времени, когда все вокруг было белым и чистым.
Но, к сожалению, мысли о днях, когда наши пути пересеклись, не столь приятны, как созерцание падающих снежинок.
До меня дошли слухи о ваших достижениях и новом статусе в обществе. Я искренне рада вашему успеху, но в то же время воспоминания о прошлом вновь ожили в моей памяти, заставив задуматься о справедливости. Тяжесть тех дней, когда я была столь уязвима перед вашей силой и влиянием, оставила глубокий след в моей душе. Однако я не хочу возвращаться к былым горестям и разрушать то, чего вы достигли, а взамен прошу лишь справедливого возмещения за то, что когда-то было отнято у меня. В противном же случае я буду вынуждена поделиться своей историей с миром – что, несомненно, омрачит ваш нынешний успех.
Давайте оставим прошлое в прошлом и найдем решение. Я уверена, что ваша щедрость и ваше благоразумие помогут найти компромисс, который удовлетворит нас обоих.
С безмерным уважением, Одзава Наоко
– Женщина с изящными манерами, однако! – восхищенно сказал Хидэо.
Я задумалась. Что чувствовала Наоко, когда писала письмо? Старалась ли она смягчить банальный шантаж обходительным слогом, или в самом деле чувствовала горечь и стыд за случившееся – и, не называя случившееся своими словами, она переживала это легче?
Кадзуро взял у меня письмо, повертел его и сказал:
– Видимо, именно на это письмо Мурао ответил письмом о том, что он согласен заплатить. Интересно было бы его почитать. – Он поворошил другие стопки. – Нет, похоже, что его нет.
Хидэо возразил:
– Так ведь оно должно быть в доме Наоко?
– Нет-нет, его человек, тот тип в черной юката, выкрал то письмо с согласием заплатить практически на моих глазах, – сказал Кадзуро. – Я и подумал, что Мурао положил его сюда, к остальным. Любопытно было бы его прочитать…
Я перебила его:
– Лучше послушай, что на то письмо ответила Наоко!
Зима наконец уступает место весне, и
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Личное дело господина Мурао - Даша Завьялова, относящееся к жанру Детектив / Исторический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


