`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Убийство к чаю - Александра Фишер-Хунольд

Убийство к чаю - Александра Фишер-Хунольд

1 ... 40 41 42 43 44 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
комиссару, что эта интересная теория, тем не менее, полнейшая ерунда. После того как я сказал Алисии, что между нами всё кончено, я быстро поехал на маяк, чтобы прибраться. Всё должно было быть идеальным к приезду Рубинии. С Алисией я снова встретился только в воскресенье. Там она всё и рассказала и отдала мне кольцо. – Спустя минуту он добавил: – И где я мог найти фундук так быстро, чтобы отравить её, Кларисса?

– Ну, чисто теоретически у тебя случайно мог заваляться пакетик в кармане брюк. Но, признаю, это было бы слишком большим совпадением.

Покачав головой, бабушка сморщила нос.

– Ну вот, пожалуйста! – вздохнул Эндрю. – Кроме того, у меня есть свидетель, Кейт Уилсон. Она вообще-то чуть не переехала меня, когда они с её другом мчались мимо маяка на мотоциклах. Я как раз выносил мусор.

Я запрыгала на диване.

– Значит, у тебя идеальное алиби! – радостно воскликнула я. – Я в нём уверена, потому что Кейт рассказала нам, что ждала Сэмюеля Арчера до половины шестого. Потом она отправилась кататься на байках с другом. Хотя Сэмюеля Арчера всё ещё не было видно.

– Я передать не могу, как рада, что находчивый комиссар ошибся! – с облегчением рассмеялась бабушка. – Иначе мне пришлось бы печь лимонный пирог вместо Эндрю. – Подмигнув, она добавила: – Надеюсь, дело с Гонконгом теперь решено.

Эндрю с сожалением покачал головой:

– Честно говоря, никогда не думал, что попаду под подозрение в убийстве. Нет, это никак не связано с моим решением уехать. Просто дело в том, что я всё ещё люблю её. А здесь всё слишком сильно напоминает о ней.

Я шла по Эшфорду рядом с бабушкой, толкая свой велосипед. Уже совсем стемнело. Я не могла не думать об Эндрю, Рубинии Редклифф и Алисии Майлз. Любовь, очевидно, не только у меня вызывает сложности.

– Ты совсем не боялась, что Эндрю сделает с нами что-нибудь? – спросила я бабушку, пока та отпирала «Маленькие сокровища».

– Ни на секунду, – ответила та без колебаний. – Даже если он убил Рубинию Редклифф, нам бы он ничего не сделал.

– Это звучит не особенно логично! – пожаловалась я, заходя следом за бабушкой в наше кафе.

– Знаешь, Эми, иногда нужно опираться на логику, но иногда стоит прислушиваться к своему чутью.

Нет уж, на сегодня сложностей мне было достаточно, поэтому я распрощалась с бабушкой и пошла спать.

Глава 23

Конечно, на следующее утро я всё-таки поехала в усадьбу. Хотя мне действительно не хотелось проводить весь день с Финном в библиотеке. Перед моими глазами стояла картина, как он и его девушка, смеясь, готовились к отплытию. Это причиняло неописуемые страдания. Теперь я точно знала, о чём поётся в песнях про боль, пронзившую сердце. Моё всё ещё кровоточило.

Конечно, я могла увильнуть. Но тогда бы я нарушила своё обещание лорду Эшфорду. А я вообще-то не такая. Слово надо держать…

И потом… К чему бы это привело? Рано или поздно мы столкнулись бы с Финном, потому что и с ним меня связывало обещание. Поэтому девиз звучал так: как можно скорее найти убийцу и как можно скорее разлюбить Финна.

– Перси, есть только одно решение: закрыть глаза и идти вперёд! – объяснила я своему псу. Наверное, при этом мой голос звучал спокойнее и решительнее, чем я чувствовала себя на самом деле.

Завтрак я пропустила. Просто не хотела есть. Бабушка ничего не сказала, но я почувствовала её обеспокоенный взгляд, когда я в сопровождении Перси пустилась в путь к усадьбе. Наряжаться я, кстати, не стала. Это, в конце концов, было бесполезно. Так что я покачивалась на велосипеде в своих обрезанных джинсах и непримечательной футболке. Я не торопилась, а у книжной лавки Мередит даже притормозила, чтобы осторожно заглянуть за угол на Харбор-роуд. И отшатнулась. Я так и знала! Перед «Отдыхом контрабандиста» на своём велосипеде сидел Финн, одной ногой на педали, второй небрежно опираясь на цветочную клумбу. Почему он выглядел так шикарно? Настоящая пытка! И почему он ждал меня, будто ничего не случилось? Вот это нервы!

Я быстро бросила взгляд на наручные часы. Если он хотел добраться в усадьбу к девяти, ему пора было отправляться. Ясно, что и мне тоже. Но поскольку другой дороги не было, если только не поехать вдоль побережья или через поля (и то и другое заняло бы гораздо, гораздо больше времени, чем путь по улицам), мне стоило подождать, пока Финн не отправится в путь.

– Подожди, сейчас он поедет! – прошептала я Перси, который явно считал, что сцена затянулась. Он лёг, распластавшись рядом со мной, и положил голову на лапы.

Я невольно вздрогнула, когда услышала громкий стук. Мередит стояла в витрине своего магазинчика со стопкой книг в одной руке и тряпкой, которой она вытирала пыль, в другой и радостно махала мне.

Очевидно, она меняла оформление в книжной лавке, а значит, наверняка ещё на какое-то время останется в витрине и удивится моему странному поведению. С довольно кривой улыбкой я помахала в ответ и, покорившись судьбе, завернула за угол. Повезло! Финн сдался и уехал. СЛАВА БОГУ!!!

На безопасном расстоянии, – больше, чем требовалось, – я следовала за ним по дороге в усадьбу. Порой я видела, как сверкают его светлые локоны между кустами. К счастью, он меня не заметил.

– Привет! – крикнула я с сияющей улыбкой, достойной Голливуда, когда мы с Перси с опозданием зашли в библиотеку. Как будто дождаться не могла, чтобы начать каталогизировать книги, я потёрла руки и спросила: – Что мне нужно делать?

– Привет, Джейн! У тебя всё в порядке? – Финн бросил на меня испытующий взгляд.

– Лучше всех! – соврала я, при этом сама замечая, что веду себя чересчур наиграно. Но как ещё вести себя перед мальчиком, который меньше суток назад разбил тебе сердце?

– Я ждал тебя, – сказал Финн и отложил книгу, которую листал перед моим приходом. – Подумал, что мы вместе поедем сюда.

Тихий упрёк пропустить было невозможно. Ну и хорошо! Пусть поволнуется, позлится и подумает, почему я его бросила.

– Разве мы договаривались о встрече? – спросила я как можно более легкомысленно, но боюсь, что это прозвучало скорее дерзко. Я стянула рюкзак и небрежно бросила его в кожаное кресло. Финн раздражённо наморщил лоб.

– А что насчёт торта?

– О чём ты? Какой торт?

– Шо-ко-лад-ный! – Будто разговаривая с душевнобольной, он произнёс слово по слогам.

– Ах, об этом! Забыла, – ответила я, не

1 ... 40 41 42 43 44 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Убийство к чаю - Александра Фишер-Хунольд, относящееся к жанру Детектив / Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)