Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Читать книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог, Сол Херцог . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Название: Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19
Дата добавления: 8 ноябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - читать онлайн , автор Сол Херцог

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!

1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)

РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)

ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)

                                                                       

Перейти на страницу:
ему голову.

Наташа обошла мужчину стороной, а когда подошла к дереву, наклонилась и крикнула: «Нашла!»

Когда она поднялась на ноги, в руках у нее был пистолет.

Ада взглянула на неё, а затем снова на мужчину. «Ладно, милая. Положи его обратно на пол и заходи в дом».

Мужчина промолчал. Он позволил пистолету говорить самому за себя.

«Держи руки поднятыми», — сказала ему Ада, когда Наташа поспешила обратно в спальню. Ада ждала её, размышляя, что делать дальше.

Наташа вошла и забралась на кровать, чтобы лучше рассмотреть.

«Сними куртку», — сказала Ада мужчине.

Двигаясь очень медленно, он позволил куртке соскользнуть с рук и упасть на землю.

«Подними рубашку. Я хочу увидеть твой пояс».

Он поднял рубашку.

«Повернись», — сказала она.

Он повернулся на триста шестьдесят, потом отпустил рубашку. «Можно мне опустить руки?»

«Делай всё, что я скажу», — сказала она, но сама не знала, чего от него хочет. Чутьё подсказывало ей, что он говорит правду. Его прислало ЦРУ. Это было самым логичным. Она посмотрела на Наташу и вопросительно подняла брови.

Наташа пожала плечами.

Мужчина прочистил горло. «В Эдинбурге нас ждёт самолёт», — сказал он.

"Есть?"

Он кивнул.

«Чтобы вернуть нас обратно в Лондон?»

Он снова кивнул.

«Где на нашу жизнь было совершено множество нападений?»

«Я могу что-то с этим сделать».

«Ты говоришь так уверенно».

Он пожал плечами и опустил руки.

«Эй», — рявкнула она. «Я не говорила, что ты можешь это сделать».

«Послушай», сказал он, «либо ты возвращаешься со мной, либо стреляешь в меня.

В любом случае, я больше не собираюсь тут стоять и морозить себе яйца».

Ада покачала головой. «Не искушай меня».

OceanofPDF.com

54

Тито знал, как находить людей. Он получал цель, имя, фотографию и выслеживал её с целеустремлённостью ищейки. Он делал это для корпораций, для истцов, иногда для правоохранительных органов, и обычно мог спокойно лечь спать, зная, что найденный им человек не умрёт из-за его работы.

На этот раз все было иначе.

Он знал Стэна, знал, во что тот ввязался. Если ГРУ нужна была цель, то причина могла быть только одна — пуля в череп.

Он всё ещё не мог поверить, что Стэн назвал своё имя русским. Для него их дружба закончилась. После этого дела он больше не хотел ни видеть, ни слышать о Стэне Мореле. Более того, он очень сомневался, что Стэн надолго задержится. Всё быстро шло наперекосяк, когда люди начинали шантажировать своих друзей.

Но как бы то ни было, это не улучшило положение Тито. Теперь его имя известно кому-то в Кремле. Если он не выполнит обещания, его ждёт невыносимая боль.

И вот он сел перед своим компьютером и просмотрел все сети и каналы данных, к которым имел доступ, ища хоть что-нибудь, что напоминало бы об Аде Хадсон, гражданке США, двадцати пяти лет, официально работающей в Министерстве сельского хозяйства США и работающей в посольстве в Лондоне.

В интернете были десятки тысяч её изображений, и не только из её собственных соцсетей. Существовали корпорации, специализирующиеся на

Сбор данных о людях и предоставление их за плату. Тито понимал, что обычный гражданин был бы в ужасе, узнав, сколько информации о них он мог получить легально, на открытом рынке, имея лишь имя и кредитную карту.

За считанные минуты Тито получил достаточно изображений Ады Хадсон, чтобы построить полную трёхмерную модель её лица. Затем эта информация была загружена в ряд гражданских алгоритмов распознавания лиц, к которым у него был доступ. Исходя из имеющихся данных, он был уверен, что как только её зафиксирует камера, система обнаружит совпадение.

Он закончил настройку поиска, встал и заварил кофе. К тому времени, как он вернулся к столу, его экран заполнялся десятками возможных совпадений. Это были ложные срабатывания: женщины, которые, по мнению компьютера, выглядели достаточно похожими, чтобы их пропустили дальше по цепочке. Все изображения были сняты за последние пару часов камерами прямой трансляции по всей стране, и Тито начал трудоёмкую работу по их анализу и сравнению с эталонными изображениями Ады.

Он никогда не встречался с ней, никогда не видел ее в реальной жизни, поэтому ему приходилось каждый раз внимательно просматривать ссылки, прежде чем отбросить совпадение.

Его система опиралась почти исключительно на камеры, принадлежавшие частным охранным компаниям. В его действиях не было ничего противозаконного. Он не взламывал их системы.

Люди забыли об этом, но каждый раз, когда они заходили в банк, магазин, заправочную станцию, проезжали перекресток на машине, пользовались пешеходным переходом, банкоматом, общественным транспортом или в буквальном смысле в десятках тысяч других ситуаций, их записывали.

И даже когда люди об этом задумывались, что, по их мнению, случилось со всеми этими кадрами?

Конечно, хранить их было слишком дорого. Все эти жёсткие диски, все эти центры обработки данных. Они считали, что данные удалены. Конечно, так и было. Если только полиция не запросила доступ к ним вскоре после записи, если только не произошло какое-то серьёзное происшествие, вооружённое ограбление, автомобильная авария или теракт, люди считали, что все данные были стёрты. Стерты. Записаны заново.

Но всё было не так. Вовсе нет. Повседневное взаимодействие в мире, обычные люди, занимающиеся своими обычными делами, миллионы и миллионы, отслеживаемые миллионами и миллионами камер, расположенных в миллионах и миллионах мест, были слишком ценны, чтобы просто их удалить.

Его сдавали в аренду, собирали и анализировали практически в режиме реального времени компании по всему миру, занимающиеся добычей данных. Страховые компании, частные детективы, бюро кредитных историй, университетские исследователи — любой, кто мог себе это позволить, мог за ежемесячную плату получить доступ к глобальной сети наблюдения, сопоставимой с сетями даже самых репрессивных правительств.

И все совершенно легально.

Тито задал максимально узкие параметры поиска, сканируя только записи в радиусе пятидесяти миль от Эдинбурга и только за последние тридцать минут. Это уменьшило количество ложных срабатываний, а также означало, что если совпадение действительно будет установлено, оно будет иметь значение. Не было никакого смысла знать, где она была день назад.

Пролистывая изображение за изображением — все женщины около двадцати пяти лет, все блондинки, все спортивные — у него возникло ощущение, будто он просматривает ленту своего собственного профиля в приложении для знакомств.

И вдруг он остановился.

Он пролистал назад и посмотрел внимательнее.

Он посмотрел на свои контрольные изображения.

Это была она. Он был в этом уверен.

Она шла по представительскому терминалу аэропорта Эдинбурга.

Она держала за руку молодую девушку, а рядом с ней,

Перейти на страницу:
Комментарии (0)