Железное Дерево - Майкл Коннелли
— А собеседование с кем?
— С управлением парков штата.
— Скажешь, что хочешь в Малибу?
— Скажу, что возьму что дадут.
— Разумный план.
— А ты по каким делам?
— Поеду к Илсе Рамирес — той помощнице, в которую стреляли на прошлой неделе. Узнать, как она. Потом в центр, на совещание в управлении.
— Как она, кстати? В новостях ничего не вижу. Сюжет как будто слили с радаров.
— Нормально. То есть жить будет, но изуродована на всю жизнь. И всё равно ей, можно сказать, повезло.
— Наверное.
Стилвелл услышал, как басом разогнались моторы катера, и почувствовал лёгкий рывок — судно отходило от причала.
Следующие сорок минут двое мужчин болтали ни о чём — о подружках, об островной жизни. Миддлтон не задал ни единого вопроса о расследовании убийства Анджелы Метье. И это бросалось в глаза не меньше, чем если бы он расспрашивал с пристрастием.
На сорок пятой минуте перехода Стилвелл сказал, что ему нужно в гальюн, и поднялся. Проходя через салон, поймал взгляд Лаффонта и едва заметно кивнул в сторону туалета.
В туалете он заглянул под двери кабинок. Никого. Подождал — вошёл Лаффонт.
— Ты что творишь, мать твою? — выпалил тот.
— Это я творю? — переспросил Стилвелл. — А вы что творите? Почему мне не сообщили, что он сорвался с места? Я в это вляпался потому, что понятия не имел…
— Ладно, ладно, наш косяк. Должны были сказать. Но ты-то сам — сел рядом с ним? Это что вообще?
— Это и есть прикрытие. Не сел бы — он бы заподозрил, что я за ним слежу.
— Господи, у меня от этого мандраж.
— Что сделано, то сделано. Хочешь, чтобы я у него что-то спросил?
Ответить Лаффонт не успел. Снаружи скрипнула дверь туалета. Стилвелл мгновенно крутанул кран и сунул руки под воду. Лаффонт рванул из держателя бумажное полотенце. Он вытирал руки, когда отворилась внутренняя дверь — и вошёл Миддлтон.
— Здоро́во, — бросил тот. — Отлить надо.
Лаффонт придержал дверь, чтобы не хлопнула, и вышел. Стилвелл домыл руки. Миддлтон встал у писсуара.
— Знаешь этого мужика? — спросил он, расстёгивая ширинку.
— Какого?
— Который только что вышел. Недавно переехал в Бёрд-парк с другим типом. По-моему, они геи.
— Угу.
— Слухи ходят, они хотят купить виноградник ABC.
— Серьёзно?
— Может, пойти и рассказать им про весь тамошний вандализм?
— Не моё дело. Сами разузнают. Если будут проверять покупку как положено.
Стилвелл вытер руки, скомкал полотенце и метнул в переполненную мусорку.
— Увидимся в салоне.
— Угу.
Стилвелл толкнул дверь и пошёл обратно к креслам. По дороге глянул на Лаффонта и Массера. Лаффонт вопросительно поднял брови — спалились? Стилвелл коротко мотнул головой. Вроде нет.
Миддлтон оставил на сиденье рюкзак — занял место. У Стилвелла мелькнула мысль расстегнуть его и заглянуть. Он покосился на туалет. Миддлтон ещё был там.
Но он отказался от этой мысли. Слишком рискованно — одного «на грани» сегодня уже хватило. Второй раз искушать судьбу не стоило.
Все новые книжки тут: Торрент-трекер и форум «NoNaMe Club»
ГЛАВА 34
Стилвелл только-только добрался до своего «Бронко» на стоянке длительного хранения, когда позвонила Баллард.
— Слышала, ты сегодня едва не спалил нам наружку, — сказала она.
— А я слышал, что меня будут держать в курсе его перемещений, — отозвался он. — Ладно, мой косяк. Засветились?
— Думаю, нет. После той встречи с Лаффонтом в туалете он насторожённым не выглядел. Вроде чисто. Только смотри, чтобы он на этих ребят больше не натыкался. Один раз — совпадение. Два — и нас раскрыли.
— Урок усвоен. Сработаем чище. Выудила из него что-нибудь толковое?
— Не особо. Он в курсе, что Лаффонт с Массером переехали в Бёрд-парк. Считает, они геи и хотят купить ABC.
— Отлично.
— Где они сейчас?
— В здании администрации штата в центре. Думают, он, возможно, устраивается на работу.
— Уже устроился. Сказал мне, что едет на собеседование.
Стилвелл повернул ключ — надеясь, что прикуривать снова не придётся. Двигатель «Бронко» с рыком ожил. В зеркале заднего вида мелькнул сизый дым.
— Это что было? — спросила Баллард.
— Машина моя, — ответил Стилвелл. — Глушитель не помешало бы заменить.
— Ну, сообщим, куда Миддлтон двинется дальше.
— Было бы кстати.
Стилвелл сбросил вызов и перевёл рычаг в «драйв».
Первой остановкой стала больница в Торренсе — палата Илсы Рамирес, по-прежнему под охраной, на третьем этаже, в отделении реанимации. Илса не спала, полусидела в кровати, поднятой под углом сорок пять градусов. Увидев Стилвелла, она тут же расплакалась. Он сразу взял её за руку. На большой больничной койке, среди мониторов и аппаратов, она казалась совсем маленькой.
— Не надо, Илса, — произнёс он. — Знаю, тяжело. Но держись. Всё будет хорошо.
Она кивнула. Стилвелл увидел, что шея у неё плотно перебинтована. Под глазами — тёмные круги, в ноздре — кислородная трубка. Она потянулась к планшету, лежавшему на кровати у бедра, разбудила экран, вынула из паза стилус и что-то написала. Подняла планшет, чтобы он прочёл.
Простите меня.
Стилвелл покачал головой.
— Не за что просить прощения, — сказал он. — Это была спланированная засада. У тебя не было ни единого шанса.
Она кивнула.
— Они тебе так и сказали, верно? — продолжил он. — Саймон и Трестл?
Стилвелл покосился на дверь. Помощнику в коридоре он сказал, что тот может сделать перерыв, если нужно, — но не был уверен, ушёл ли. Стилвелл снова повернулся к Рамирес.
— Что именно ты им сказала, Илса? — спросил он, понизив голос. — Они снова приезжали на остров — искать снайперскую позицию.
Она написала на экране.
Стрелок был сзади в лесу. Он крикнул, Куигли, и открыл огонь.
На несколько секунд эта фраза буквально приморозила его к месту.
— Ты уверена, что он выкрикнул именно фамилию Куигли?
Стилусом она подчеркнула «Куигли» на экране.
И тут Стилвелла осенило: вот почему Эрни Саймон звонил ему с «одноразовой» трубки и просил отступиться. Рамирес


