Личное дело господина Мурао - Даша Завьялова
– Да-да, я знаю его! Вы очень вовремя: мне хотелось бы побороться за свою колонку с Фурукавой из отдела политики – начальник хочет на ближайшую неделю отдать ему мое место из-за новостей про снятие оккупации, а мне, как назло, нечем аргументировать, что и моя колонка заслуживает внимания даже в эти дни. Особенно в эти дни! Все заняты военщиной. Но я ведь правильно понимаю, что вы предлагаете это не просто так?
– Вы умный человек, Сэйдзи, приятно с вами говорить. У меня действительно будет пара просьб… но они совершенно пустяковые, имеющие значение только для меня.
– Тогда приезжайте скорее, жду вас через полчаса. Нельзя же позволить Фурукаве занять мою колонку! – весело заключил Сэйдзи и положил трубку.
Я вернулась на место, по дороге покосившись на начальника. Может быть, я и самый младший сотрудник, и из гайкокудзинов, но вот уже и со мной общаются представители прессы и писатели. Как вам такое, господин Иноуэ?
Через пятнадцать минут я закончила перепечатку очередной рукописи, отложила ее и вышла на обед.
Штаб-квартира «Киото Симбун» располагалась буквально в паре улиц от нашей редакции. На проходной я только успела сказать, что меня ждет господин Танигути, как увидела, что он спускается за мной сам.
Сэйдзи был молодым человеком лет двадцати восьми, небольшого роста и огромной энергии. Другие газетчики, у которых была собственная колонка, получили их уже в солидном возрасте, а он сумел добиться этого, еще не отметив тридцатилетний юбилей. Я познакомилась с ним несколько лет назад, когда он приходил в мой университет, чтобы сделать репортаж об иностранных студентах. И хотя я живу тут с детства и считаю Киото домом, конечно, я первая на своем курсе привлекла его внимание из-за внешности. Его заинтересовала моя история, и он даже как-то сделал со мной интервью, которое можно было назвать антивоенным из-за того, как много я говорила о членах семьи, погибших в вооруженных конфликтах. Впрочем, тогда его сильно урезал старший редактор газеты; как он сказал – на всякий случай.
– Проходите сюда, в приемную, – сказал Сэйдзи. – Хотите кофе?
– Да, спасибо. – Я села за стол.
Сэйдзи высунулся в соседнюю дверь и попросил кого-то, видимо, секретаря, сделать кофе, потом вернулся ко мне.
– Ну, рассказывайте же скорее!
Я улыбнулась:
– Ничего серьезного, Сэйдзи… так, пустяк, каприз… просто хотелось бы, чтобы один человек прочитал в завтрашнем выпуске о том, что господин Мурао уедет первого числа на Хоккайдо.
– А он правда уедет?
Я задумалась. С одной стороны, можно было сказать «нет», только потом пришлось бы убедить Сэйдзи, что ведь «Киото Симбун» напишет эту информацию не от себя, а цитируя самого господина Мурао, поэтому ни о какой дезинформации не может идти речи. Но я на всякий случай решила сказать то, что было почти правдой:
– Да, если человек, который должен прочитать интервью, не сделает этого.
В конце концов, Мурао, возможно, стоило бы действительно уехать, если бы наш план не сработал.
Нам принесли кофе.
– А если он прочитает?
Я снова задумалась. Если тот мужчина из дома Наоко прочитает интервью и решит действовать, он проникнет в дом Мурао ночью, где его схватят Кадзуро и Хидэо. Приедет полиция, преступника арестуют, и у прессы появится новый повод интересоваться господином Мурао. Конечно, информация будет в основном волновать газетчиков из криминальных сводок, но так как Мурао – писатель, о покушении на него также можно будет написать в культурной колонке.
– О! Тогда я гарантирую вам еще один материал, и такой, что ваш Фурукава просто умрет от зависти.
– Это что-то очень тайное, да? – с сожалением спросил Сэйдзи. Я видела, что ему очень хочется узнать все раньше времени.
– Ну, в любом случае я пока не могу говорить об этом подробно, вы уж меня извините, Сэйдзи. Но зато могу обещать эксклюзивную информацию от господина Мурао. Если не возражаете, я сейчас позвоню ему от вас и договорюсь о вашей встрече с ним. Можете спрашивать его о чем угодно, он предупрежден о том, что вы захотите эксклюзивной информации… Но у меня несколько просьб: интервью должно непременно выйти завтра, и там должна быть четко обозначена дата отъезда Мурао – первое мая. А еще господин Мурао просил не размещать в материале его фотографию. Это ведь не будет проблемой?
– Нет, конечно. Но почему?
Я передала ему объяснение Мурао. Мы еще немного побеседовали, потом я спустилась вниз и позвонила писателю с проходной. Сэйдзи сказал, что Мурао может подъехать в любое время, и тот согласился сделать это сейчас.
Мой перерыв тем временем заканчивался, и я направилась обратно в редакцию.
Остаток дня я провела как на иголках: Кадзуро ведь должен был уже приехать из Мукомати, и я очень надеялась, что он привезет какую-нибудь ценную информацию. И сразу после того, как домой ушел господин Иноуэ, я собралась и быстро пошла на остановку.
Не заходя домой, я направилась в сад и заглянула через забор. Кадзуро там не было.
– Кадзуро! Кадзуро!
В дверях появилась госпожа Накадзима.
– Здравствуйте! А Кадзуро дома?
– Здравствуй, Эмико. Да уж весь день ходит к окну, ждет тебя.
Сам Кадзуро в тот же момент показался за спиной матери и махнул мне рукой.
– Заходи, есть что обсудить!
Я заглянула в наш дом, поставила в гэнкан сумку и крикнула тете, что я дома, но мне нужно немедленно зайти к Кадзуро.
Он ждал меня в своей комнате. Здесь пахло как-то странно, каким-то металлическим веществом. Перед Кадзуро на низком столе, том самом, где он вчера перебирал новенький «Никон», лежало несколько красных шариков. Он переводил торжествующий взгляд с них на меня и обратно. Я присмотрелась и поняла, что это крупные бусины.
– Что это?
– О, это целая история!
Я села.
– Приехал я, значит, в Мукомати, и сразу в этот рекан. Хозяйка меня узнала и ну мне рассказывать, какой полиция устроила погром в комнате Яэ – буквально разобрала все татами по соломинке. Оказывается, говорит, госпожа Танака – дочь крупного промышленника из Киото, и он из полиции всю душу вытряс, лишь бы нашли ее убийцу, правда, говорит, та женщина, что живет в доме на отшибе, уже призналась, и комнату-то можно было бы и не громить… Я улучил минуту, пока она переводила дух, и спросил, где могу найти Сэцуко – ту горничную, которая
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Личное дело господина Мурао - Даша Завьялова, относящееся к жанру Детектив / Исторический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


