Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Читать книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог, Сол Херцог . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Название: Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19
Дата добавления: 8 ноябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - читать онлайн , автор Сол Херцог

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!

1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)

РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)

ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)

                                                                       

Перейти на страницу:
сюда из-за меня, — сказала она. — Он меня ждёт. Одно неверное движение, и он спугнётся».

"Я знаю."

«Если с ним что-нибудь случится…»

«Я знаю, Татьяна».

«Или его дочь».

Рот не знал, что сказать. Татьяна сама могла этого не понять. «Я знаю, что делаю», — сказал он, поворачиваясь к машине. «Я приведу его».

Машина была предоставлена посольством – чёрный седан Mercedes S-класса с тонированными стёклами и гражданскими номерами. Водитель был в тёмно-синем деловом костюме. Рот поежился, садясь на заднее сиденье, и сказал:

«Мы идём в Блэкфрайарс. Старый Гамлет».

Машина тронулась, и Рот сдержался искушение оглянуться на самолёт. Он выехал на трассу М3, которая была медленной из-за тяжёлого утреннего дождя.

В пробке Рот откинулся назад и закрыл глаза. Он попытался расслабиться, но не смог. Ссора с Татьяной выбила его из колеи. Было время, когда он и подумать не мог о том, чтобы продать кого-то из своих. Эти времена прошли.

Он повозился с регуляторами обогрева перед собой, но так и не смог заставить их работать. «Чёрт возьми», — пробормотал он.

«Вам холодно, сэр?»

«Замерзаю».

На нем был черный тренч от Burberry, воротник которого он поднял.

Лондон всегда вызывал у него подобные чувства. Он ненавидел там находиться. Погода была частью этого, город был каким-то сырым, который, казалось, пропитывал его до костей, но было и что-то ещё. Что-то личное. Воспоминания. Слишком много.

Лондон стал первым полевым заданием Рота, несколько десятилетий назад, когда сверхдержавы были ближе к тотальной ядерной войне, чем когда-либо. В каком-то смысле это было время надежд и оптимизма. Стоял конец восьмидесятых, холодная война шла на спад, и Советский Союз был на грани распада. Все это знали. Люди на улицах это знали. Все были полны решимости увидеть, что возможно, что готовит будущее. Свободная Европа. Эпоха сотрудничества и дружбы. Мир в наше время.

Бутылки шампанского открывались по мере поступления. Посол в Лондоне устроил столько праздничных ужинов, что Госдепартамент отправил финансового аудитора выяснить, как одно посольство могло израсходовать тридцать два ящика хереса «Амонтильядо» и двадцать четыре ящика портвейна «Грэхэмс» за один месяц.

В Берлине люди вышли на улицы, прихватив с собой кувалды. Стена рухнула, железный занавес открылся, и все радиостанции мира крутили одну и ту же песню — « Ветер перемен» .

Всё это теперь стало частью истории. У судьбы свои планы. На мгновение молодой и наивный Леви Рот поверил, что мир действительно может измениться. Он даже позволил себе поверить в такую возможность.

Он ошибся, и эта ошибка дорого ему обошлась. В агентстве с тех времён осталось совсем немного людей, а из тех, кто остался, мало кто помнил огромные личные жертвы, принесённые в те головокружительные годы перемен. Советский Союз прекратил своё существование, если использовать слова Рота.

Любимый поэт, не с грохотом, а с хныканьем. Самая разрушительная война в истории была предотвращена. Холодная война так и не достигла своего апогея.

Но жертвы были. Рот испытал их горечь, как и человек, на встречу с которым он ехал, шеф лондонского отделения ЦРУ Ричмонд Тенет.

Сорок лет назад, когда Рот впервые приехал в Лондон, именно Тенет первым вышел на связь. Тогда он, конечно, ещё не был резидентом. Он окончил академию всего на год раньше Рота, и работа с Ротом стала его первым серьёзным заданием. Человек, которого Рот привёл для него, стал легендой агентства, опорой карьеры обоих и, по сей день, единственным высокопоставленным сотрудником российской службы безопасности, перешедшим на сторону ЦРУ.

В то время агентство официально работало в посольстве на Гросвенор-сквер, но из-за глубокой конспирации Рота он и Тенет не смогли там встретиться. Тенет отправил его в обшарпанный четырёхсотлетний паб в Блэкфрайарсе под названием «Старый Гамлет». Предположительно, его средневековый фасад с огромными фахверковыми балками, видневшимися сквозь плетни и штукатурку, едва уцелел во время Великого пожара 1666 года.

Рот до сих пор помнит, как увидел его в первый раз.

Расположение дома, имевшего всего один въезд в конце длинного мощёного переулка, слишком узкого для автомобилей, делало его чрезвычайно удобным для наблюдения. Он обеспечивал уединение, конфиденциальность и немалую долю праздничного настроения, став постоянным местом встреч Рота и Тенета в те годы.

Задание имело высший приоритет, и единственным человеком в ЦРУ, помимо Тенета, который знал личность Рота, был сам директор в Лэнгли.

Лондонский надзор был полностью обойден, и миссия была поручена Роту и Тенету именно потому, что они были новичками в агентстве. Они были незапятнанными, неизвестными русским, и никто, ни друг, ни враг, не вмешивался в их дела.

Директор мог им доверять.

И это доверие стало вопросом жизни и смерти. Информатор, с которым они работали, – Рот обеспечивал личные контакты, а Тенет – связь с Лэнгли – не был обычным двойным агентом. В то время он был самым высокопоставленным советским шпионом в Лондоне – резидентом , как они его называли, и самым уважаемым зарубежным агентом во всем КГБ. Его звали Григорий Горький, и информация, которую он передавал Роту и Тенету, была самой секретной и, пожалуй, самой ценной из всех, что были в распоряжении американских спецслужб.

когда-либо полученной. Она охватывала не только дислокацию советских войск, но и взгляды и намерения их командиров, схемы и уязвимости новых систем оружия, даже методы расшифровки кодов, использовавшихся КГБ, Политбюро и советскими Ракетными войсками стратегического назначения.

Горький дал директору ЦРУ, а через него и президенту США, возможность заглянуть в умы российского руководства. Ценность этого понимания невозможно было оценить. В то время советская система уже начала разваливаться. В любой момент напряжённость и нестабильность, атмосфера глубокой паранойи как в Кремле, так и в Белом доме могли привести к катастрофе.

Обе стороны повсюду видели угрозы. Они вкладывали беспрецедентные средства не только в ядерное, но и в биологическое, химическое и радиологическое оружие, грозящее уничтожить всю жизнь на планете. Выращивались насекомые, способные вызвать голод. НАТО

и Кремль рассматривали все «за» и «против» нанесения превентивных ядерных ударов по другой стороне.

Напряжение достигло такой степени, что одно неверно истолкованное движение войск, одно неверно истолкованное слово, один случайный самолет-разведчик, одна тень, один призрак, один слух могли бы привести к войне, в которой человеческая раса не выжила бы.

В коридорах власти, среди тех, кто знал, что это когда-либо произошло, считалось, что информация, полученная Ротом и Тенетом от Грегора Горького, и информация, целенаправленно переданная через него в Кремль, позволили Западу пройти по минному полю распада Советского Союза без

Перейти на страницу:
Комментарии (0)