Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Читать книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог, Сол Херцог . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Название: Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19
Дата добавления: 8 ноябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - читать онлайн , автор Сол Херцог

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!

1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)

РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)

ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)

                                                                       

Перейти на страницу:
над созданием новой линейки супероружия.

Полигон находился на побережье. Он имел заснеженную взлётно-посадочную полосу, ангары для самолётов и диспетчерскую вышку. К югу от взлётно-посадочной полосы располагались административные и научные здания, а за ними — казармы, в которых могли разместиться тысячи солдат. Вокруг комплекса было два забора, разделённых полосой нейтральной зоны шириной менее ста ярдов. За заборами наблюдал ряд сторожевых вышек, и Рот разглядел солдат с собаками, патрулирующих пространство между ними.

«Это испытательный полигон ВМФ России в Нёноксе», — сказал Лорел.

«Посейдон», — тихо сказал Рот.

«Боже мой, — сказал Шлезингер. — Да поможет нам всем Бог».

«Посейдон?» — спросил Катлер.

Начальник штаба ВМС Фредерик Виннефельд прочистил горло. «Посейдон» — новое российское супероружие, — сказал он. — Мы классифицируем его как оружие крайней меры. Подводный беспилотник, вооружённый стомегатонной ядерной бомбой, намеренно начинённой высокотоксичным кобальтом-60».

«Подводная грязная бомба?» — спросил Катлер. «Зачем, чёрт возьми, кому-то понадобилось строить такую штуку?»

«Потому что мы не можем от него защититься», — сказал Рот. «Это оружие сдерживания. Они хотят, чтобы мы знали о его существовании, и оно не даст нам ни малейшего шанса на хорошие идеи».

«Я думал, у них для этого есть ядерные баллистические ракеты?»

«Ядерное оружие», — сказал Рот, глубоко вздохнув. «Можно было бы подумать, что этого достаточно. Но мы десятилетиями работаем над системами противоракетной обороны, которые могут сбивать его до того, как оно достигнет цели».

«Значит, они построили подводную версию?»

«Все наши системы обороны предполагают, что атака будет произведена с воздуха»,

Рот сказал: «Подводная бомба может взорваться у берега, и никто даже не заподозрит об этом. У нас там нет систем противоракетной обороны, нет систем раннего оповещения. Количество радиации, выброшенной таким взрывом, было бы достаточным, чтобы сделать обширные участки нашего побережья непригодными для жизни. Одна только волна унесла бы жизни десятков тысяч людей».

«Я понятия не имел, что они работают над чем-то подобным», — сказал Катлер.

«„Посейдон“ — один из множества новых видов оружия Судного дня, над которыми работают русские», — сказал Лорел. «Но это не то, с чем мы имеем дело».

Этот взрыв, по-видимому, является результатом применения еще одной новой системы оружия».

« Еще один ?» — спросил Катлер.

Лорел посмотрела на Рота.

«Буревестник?» — сказал он.

Она медленно кивнула головой.

Для Катлера это было уже слишком. «Подождите-ка», — сказал он. «Мне сообщили, что мы делаем всё возможное для деэскалации напряжённости в отношениях с Россией».

«Да, так оно и есть», — сказал Рот.

«Но теперь вы говорите мне, что они работают над целой серией нового оружия Судного дня? Мне это не кажется деэскалацией».

«Это не так», — сказал Рот.

«Ну?» — спросил Катлер. «Тогда объясни мне. Что это значит?

Мы снижаем напряжённость. Они строят машины Судного дня.

«Это то, о чем вам следует поговорить с президентом», — сказал Рот.

«Я говорил об этом с президентом, — сказал Катлер. — Он сказал, что Госдепартамент добился прогресса».

«Вы имеете в виду группу, работающую в посольстве в Москве?»

Шлезингер сказал: «Посольство, которое только что разнесло вдребезги? Эта группа Госдепартамента?»

«Нет никаких доказательств того, что российское правительство было причастно к этой атаке», — сказал Катлер.

Шлезингер повернулся к Роту. «Как, чёрт возьми, этот парень получил эту работу? Как он вообще сейчас сидит за этим столом?»

Лорел вмешалась, пытаясь разрядить нарастающую напряжённость. «Насколько нам удалось установить, — сказала она, — это был ядерный взрыв в море, вызванный неудачным испытательным запуском нового прототипа Petrel».

«У нас есть кадры взрыва?» — спросил Рот.

Лорел нажала несколько клавиш, и экран потемнел. Внизу экрана были координаты недалеко от Шпицбергена .

Внезапно экран побелел, а затем трансляция прервалась.

«Это все, что у нас есть?»

«Вы упомянули Petrel», — сказал Катлер.

Рот повернулся к нему: «Буревестник» — ещё одна новая российская система вооружения».

«Это часть целой программы по созданию нового высокобюджетного супероружия массового поражения, которое находится в разработке», — сказал Лорел.

«Еще одно оружие Судного дня?» — сказал Катлер.

Она кивнула.

«А президент об этом знает?»

Рот поднялся со своего места. Он обращался не только к Катлеру. Ему нужно было, чтобы все присутствующие осознали угрозу, с которой столкнулись. «Как только что объяснил Лорел, — сказал он, — ЦРУ отслеживает множество новых прототипов оружия, разрабатываемых русскими. С нашей точки зрения, мы имеем дело с самым разрушительным, ужасающим, чудовищным оружием массового уничтожения, которое когда-либо разрабатывала какая-либо страна со времён самого пика холодной войны. Мы говорим об уровне развращённости времён Второй мировой войны. Бомбы, создающие приливных жён. Ракеты, оставляющие за собой след из ядерных отходов в реактивной струе. Я проинформировал президента, и он согласен, что это оружие призвано стать последней линией обороны Молотова,

его способ гарантировать, что мы никогда, никогда не будем нападать на него лично, его режим или жизнь правящей элиты в Кремле».

«Значит, речь идёт даже не о защите России?» — спросила Сандра. «А о защите режима?»

«Верно», — сказал Рот. «Кодовое название новой программы ЦРУ по созданию оружия — проект «Оппенгеймер», и мы полагаем, что ею руководит «Мёртвая рука». Это группа в Кремле, единственная задача которой — поддерживать личную власть президента любой ценой».

«Оппенгеймер?» — спросил Катлер, а затем, не удержавшись, добавил: «Теперь я стал Смертью, разрушителем миров».

«Очень хорошо», — сказал Рот.

«У нас здесь есть поклонник исторического канала», — сказал Шлезингер.

Катлер собирался что-то сказать, когда Лорел сказал: «Ракета Petrel — это ракета с изотопным двигателем».

«Работает на изотопах?» — спросил Катлер.

«Это значит, что ядерной является не только полезная нагрузка, — сказала она. — Сама ракета работает на ядерном топливе».

«Машины Судного дня», — сказал Шлезингер, качая головой. — «Я думал, эти времена уже позади».

«Позади нас ничего нет, — сказал Рот. — Битва идёт так же, как и всегда. И так будет всегда».

«Это безумие», — сказал Катлер.

Рот кивнул. В этом они с Катлером сошлись во мнении.

«Я имею в виду, — продолжил Катлер, — что риск сам по себе, риск катастрофической катастрофы, даже для них самих, это просто…»

« Неприемлемо ?» — сказал Рот.

Лорел высказалась: «Русские осознают риски, связанные с этой технологией.

«Как вы можете видеть здесь», — сказала она, переключая вид на новый спутниковый канал,

«Спасательные суда находились в режиме ожидания на месте запуска».

«Это суда «Росатома», — сказал Рот.

«Верно, сэр. Это суда, специально

Перейти на страницу:
Комментарии (0)