Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Читать книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог, Сол Херцог . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Название: Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19
Дата добавления: 8 ноябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - читать онлайн , автор Сол Херцог

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!

1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)

РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)

ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)

                                                                       

Перейти на страницу:
единственной альтернативой победе было бы поражение».

Президент сделал большой глоток скотча, вздохнул и посмотрел на часы.

«Нам нужно ехать в Пентагон», — сказал он.

Рот и Шлезингер встали и надели пальто. Шлезингер собирался что-то сказать, когда на столе президента зазвонил телефон.

Все трое мужчин посмотрели на него.

«Вы не собираетесь отвечать?» — обратился Рот к президенту.

«Я сказал им не звонить, пока русские не нападут», — сказал президент.

«Понятно», — сказал Рот.

Президент поднял трубку. Рот и Шлезингер слушали.

«Спасибо», — сказал президент и повесил трубку.

Рот и Шлезингер выжидающе посмотрели на него.

«Россияне только что запустили крылатые ракеты по целям на территории Латвии».

На столе у стены стояло устройство, похожее на принтер, и оно начало яростно печатать. Шлезингер подошёл к нему и вырвал бумагу из лотка, когда принтер перестал печатать.

«Ракеты 3М-54 «Калибр», — сказал он. — Запущены с подводных лодок класса «Кило» в Финском заливе».

«Удалось ли нам осуществить перехват?» — спросил Рот.

«Наши системы полагаются на Keyhole, — сказал Шлезингер. — Но, согласно этим данным, эстонская система SHORAD сбила четыре ракеты в их воздушном пространстве».

«Четверо из скольких?» — спросил президент.

«Там не указано, сколько ракет было запущено, сэр».

«Понятно», — сказал президент.

«Локальные системы противоракетной обороны в Латвии и Эстонии будут очень быстро подавлены, если мы не вмешаемся», — сказал Рот.

Президент непонимающе посмотрел на Рота, и Рот понял, что даже сейчас, когда вторжение уже началось, президент все еще не решился начать войну.

85

Лэнс сел в президентский Ми-8. Он был одет в форму российского офицера. Поднявшись в воздух, он связался с военным центром управления полетами на аэродроме Сиверский. Там подтвердили слова Жуковского о том, что ему разрешён прямой перелет в Левашово. Левашово — авиабаза к северу от Санкт-Петербурга, принадлежавшая 6-й воздушной армии России.

Он двинулся на север и в лесах к востоку от Острова увидел танки Ченстоховской бригады, выстроившиеся в огромные колонны.

Он был так близко, что видел выхлопные газы дизельного топлива. Они работали на холостом ходу, ожидая последнего приказа, и по их положению он понял, что они скоро пересекут границу.

«Вот оно», — подумал он.

Вот так наступил конец света.

Война между Россией и Америкой.

Войны на этих землях велись веками, с переменным успехом. Они были столь же регулярны, как приливы и отливы.

Теперь оно поглотит всю планету.

Такое уже случалось раньше.

И это происходило снова.

Выхода не было. Даже президент Ингрэм Монтгомери, пацифист, который чувствовал бы себя как дома на рыболовецком судне Нантакета, а не в Белом доме, не мог оставаться в стороне и допустить такое.

Вопросов не было.

Если Россия вторгнется в Латвию, то, независимо от того, какие расчёты строили русские и какие шаги они предприняли, чтобы скрыть свои действия и обеспечить себе предлог, США отреагируют. Никакая операция под ложным флагом не позволит США бездействовать и наблюдать за этим без вмешательства.

По крайней мере, на это надеялся Лэнс.

События последних лет на Украине и реакция Монтгомери на взрывы посольств напомнили ему, что никаких гарантий нет.

Он напомнил себе, что это не его проблема, не его дело. Он полетел в сторону Санкт-Петербурга, и его радиоканал заполнился болтовней.

Он находился на борту самолета категории VVIP, который был частью личного флота президента и имел разрешение на связь на самом высоком уровне.

Русские нанесли авиаудары.

Сначала тридцать шесть ракет 3М-54 «Калибр», запущенных с подводных лодок класса «Кило» в Финском заливе к северу от Эстонии. Они пролетели через воздушное пространство Эстонии, и скромная система ПРО Эстонии сбила несколько из них. Система ПВО Латвии сбила шесть.

Однако более двадцати ракет успешно поразили цели. Целями стали все объекты ПВО Латвии, включая штаб ПВО в Адажи и устанавливаемую там новую систему ПВО средней дальности.

Лэнс распознал эти атаки такими, какими они были на самом деле. Предвестниками российского превосходства в воздухе.

Приближаясь к Левашово, он увидел, что вертолетная площадка подготовлена для высокопоставленного лица: от центра площадки расстелена красная дорожка к черному лимузину с тонированными стеклами и флагами Российской Федерации.

Лэнс опустил забрало шлема и убедился, что пистолеты заряжены и готовы к бою. Возле лимузина стояли по стойке смирно два солдата.

Лэнс приземлился, и солдаты подошли к вертолёту, чтобы открыть пассажирские двери. Когда они это сделали, то увидели, что отсек пуст.

Они повернулись к Лэнсу как раз вовремя, чтобы две пули из его пистолетов с глушителем пробили их черепа.

Затем он открыл огонь по лимузину, целясь в водителя. Он не мог видеть сквозь тонированные стёкла машины, и она дернулась вперёд. Лэнс продолжал…

выстрелил в стекло, и одна из пуль, должно быть, попала в цель, потому что машина медленно остановилась.

Гудок звучал непрерывно, как будто водитель согнулся над рулем.

Задняя дверь открылась, и мужчина в костюме начал стрелять в Лэнса.

Лэнс пригнулся и вылез из передней части вертолёта обратно в пассажирский салон. Он дважды выстрелил через открытую дверь. Первый выстрел попал мужчине в плечо, и тот выронил пистолет. Второй выстрел попал мужчине в бедро.

Мужчина упал на землю, но Лэнс знал, что полученные травмы не представляют угрозы для жизни.

Лэнс вышел из вертолета и подошел к мужчине.

Мужчине удалось подняться с земли и забраться обратно в машину. Он попытался закрыть дверь, но Лэнс её перехватил. Затем он засунул руку в машину и вытащил мужчину обратно.

«Не убивайте меня», — умолял мужчина.

У Лэнса было мало времени.

Они вышли на взлётную полосу, прямо на виду у диспетчерской вышки. Через несколько секунд из здания терминала на взлётно-посадочную полосу выбегут солдаты, палящие из оружия.

Лэнс затащил мужчину в вертолет и затолкал его в кабину пилота.

Затем он сел рядом с ним и взмыл обратно в воздух.

«Они нас собьют», — сказал мужчина.

«Может быть, так и будет», — сказал Лэнс, направляя вертолёт на запад над аэродромом, стараясь держаться как можно ниже. Через несколько секунд они уже были над открытыми водами Балтики.

«Они собьют нас с неба», — повторил Киров, все больше приходя в ярость.

«Вас зовут Яков Киров», — сказал Лэнс мужчине.

«Что?» — спросил мужчина. «О чём ты говоришь?»

«Вы заказали убийство».

Киров непонимающе посмотрел на него, а потом вдруг понял, что происходит.

«Вы — Лэнс Спектор».

Лэнс снял шлем. «Зачем ты её убил?» — спросил он.

Киров все еще качал головой, как будто не

Перейти на страницу:
Комментарии (0)