Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Железное Дерево - Майкл Коннелли

Железное Дерево - Майкл Коннелли

1 ... 26 27 28 29 30 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p">— Вот такой ракурс, — сказал Данауэй. — Камера срабатывает на движение, так что мы просто просматриваем кадры — и вот что нашли.

Он защёлкал клавиатурой; Стилвелл смотрел, как тот перематывает запись и резко её останавливает.

— Это, например, ты, — сказал Данауэй.

На стоп-кадре Стилвелл узнал самого себя — вчерашним вечером, разглядывающего камеру.

— А теперь откатываемся почти ровно на сутки назад — и получаем вот это, — продолжил Данауэй.

Теперь по экрану слева направо двигалась фигура, почти полностью скрытая раскидистой мансанитой и густым кустарником. Что это человек, Стилвелл понял по одежде. Тот, кто продирался сквозь заросли, был в ярко-жёлтой с синим рубашке или куртке. Опознать его было невозможно, но цвета имели значение.

Фигура, похоже, споткнулась, на секунду замерла и снова двинулась — за пределы кадра.

— Если откатывать дальше, за неделю до этого там одни олени-мулы да изредка островная лиса, — сказал Данауэй. — Если хочешь, можешь сам проверить.

— Нет, верю, — сказал Стилвелл. — А звука нет?

— Есть — вроде того. Сам видел: камера в пластиковом камуфляжном коробе, он звук глушит сильно. Я громкость убрал до конца. Хочешь послушать?

— Давай — вдруг что зацепилось.

Данауэй перемотал запись и снова пустил кусок с фигурой в жёлто-синем. И правда, звука почти не было. Но когда фигура оступилась, послышался короткий вскрик, а за ним — ругательство.

— Думаю, ногу в яму сунул, может, подвернул, — сказал Данауэй.

— Или в кактус влетел, — отозвался Стилвелл. — Я их там видел немало.

— И такое может быть.

Голос показался Стилвеллу молодым. Не глубокий, не низкий.

— Значит, обратно он не возвращается? — спросил Стилвелл.

— Ты о чём? — переспросил Данауэй.

— Судя по ракурсу, который я там видел, он шёл в сторону виноградника. Но обратно камера его не зафиксировала.

— Ты имеешь в виду, после того, как он порубил виноградник? Ну, мог пойти другим путём — за камерой. Понимаешь, о чём я? Особенно если решил обойти кактусовые заросли.

— Логично.

В дверь постучали — и Лоретта от стойки приоткрыла её. Сообщила Данауэю, что Миддлтон приехал и ждёт в казарме.

— Передай ему, что сержант Стилвелл сейчас подойдёт, — сказал Данауэй.

Все новые книжки тут: Торрент-трекер и форум «NoNaMe Club»

 

ГЛАВА 24

 

Стилвелл прошёл по коридору в казарму. Это была просторная комната на шестерых: три двухъярусные койки. Как и помощники шерифа, прикомандированные к Каталине, многие рейнджеры из CIC жили не на острове и пользовались койками в перерывах между двенадцатичасовыми сменами.

В комнате было пусто, но из туалета донёсся шум воды, и в дверях санузла появился Миддлтон, на ходу застёгивая ремень. Ростом он был под метр восемьдесят пять, с румяным обветренным лицом — таким же, как почти у всех знакомых Стилвеллу рейнджеров. Под сорок, рыжевато-каштановые волосы, зелёные глаза.

На взгляд Стилвелла — самый обычный человек. Из тех, кто с ходу примется рассказывать о повадках оленей-мулов, а никак не из тех, кто прячет в себе непроглядную тьму.

— Стил, прости, — сказал Миддлтон.

— За что? — отозвался Стилвелл.

— Я обещал перезвонить насчёт документов по поискам Энджелы Метье четыре года назад.

— Или я обещал заехать сам — и вот, заехал. Нашёл что-нибудь?

— Кое-что. Немного. Дело это вряд ли сдвинет.

— Ничего страшного. Никогда не знаешь, что его сдвинет. Покажи.

— У меня в шкафчике.

Миддлтон подошёл к ряду металлических шкафчиков и, повернувшись спиной, принялся набирать комбинацию замка. Стилвелл сместился вправо — поймать взглядом, что окажется внутри, когда дверца распахнётся.

— Ну а как с делом? — спросил Миддлтон.

— Да оно, в общем, не моё, — ответил Стилвелл. — Им занимаются убойщики на материке. А мне поручают мелочёвку — например, забирать у тебя бумаги.

В шкафчике Стилвелл разглядел рейнджерскую куртку на крючке. Больше почти ничего. Ни фотографий, ни безделушек — таких, какие у копов обычно водятся в их закутках. На полке лежала тонкая папка; Миддлтон взял её и обернулся.

— Найти удалось немного, — сказал он, протягивая папку. — В основном поисковые сектора и списки добровольцев. Само расследование, по-моему, вели вы, шерифские.

В том, как он произнёс «вы, шерифские», скользнула лёгкая враждебность — Стилвелл слышал такую и раньше, сидя по другую сторону стола напротив преступников.

— Да, наши материалы я уже просмотрел, — сказал он. — Там тоже негусто.

Он кивнул на распахнутый шкафчик.

— Не похоже, что ты тут ночуешь. Снимаешь жильё в городе?

— У меня вариант получше, — отозвался Миддлтон. — Девушка с квартирой в городе. Слышал, у тебя похожая схема.

— Не совсем.

— Ну, во всяком случае, так говорят.

Стилвелл опустил взгляд и раскрыл папку. Первой страницей шёл список — фамилии и телефоны жителей, искавших Энджелу Метье. Седьмой строкой значилась Таш Дано — и тот же номер мобильного, которым она пользовалась до сих пор.

Он закрыл папку.

— Сейчас наверх, к Орлиному Гнезду? — спросил он.

— Да, Мик отправляет обратно, — ответил Миддлтон. — Там же выпускники, верно?

— Угу, какой-то выезд: сидят кружком и обсуждают, как свалить с острова. Не понимают, как им тут повезло.

— Мне тоже туда — поговорить с одним парнишкой. Подбросишь?

— Без проблем. Только обратно отвезти, наверное, не смогу.

— У меня рация. Вызову кого-нибудь из своих.

— Тогда поехали. Готов?

— Готов.

По дороге наверх, в «Форанере» Миддлтона, Стилвелл старался держать разговор лёгким, но за каждым вопросом стоял умысел. Пятнадцать минут до места — и каждую надо было использовать с толком.

— Девушка — местная?

— Не коренная, — ответил Миддлтон. — Но живёт здесь двенадцать лет. Видимо, чтобы тебя считали местным, нужно тут родиться. Иначе — «материковый».

— Это да. Тоже рейнджер?

— Не‑а, я по своему болоту не рыбачу. Барменша.

— В каком заведении?

— «Баффало Никел».

— Мой любимый бар. Если она там, то это либо Гвен, либо Мелисса.

— Гвен. Странно, что я тебя там не видел. А я туда заглядываю по два-три раза в неделю. С неё глаз спускать нельзя, понимаешь, о чём я?

— Понимаю, красивая женщина. Думаешь, останетесь?

— В смысле — вместе?

Стилвелл усмехнулся.

— Нет, я не про личное. Я про то, останешься ли тут, на острове. В фонде.

1 ... 26 27 28 29 30 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)