Хорошие девочки тоже лгут - Карен М. МакМанус
– Всегда он так! – с явной злостью бросает мужчина. – Я что, много прошу? Лишь чуть-чуть помочь. Но нет! Ради тебя он в лепешку расшибется. А я что? Должен катиться к чертовой матери?
Узнав голос Паркера Сазерленда, с участившимся пульсом прячусь за лошадью. Он – последний человек из тех, с кем мне хотелось бы столкнуться. Точнее, предпоследний после Люка. Может, лучше отойти и затеряться на время в толпе?
Прежде чем я успеваю пошевелиться, ему отвечает женский голос:
– Отец просто хочет увидеть, что ты твердо стоишь на ногах, Паркер. Неужели он так много просит?
– Кто бы говорил, Аннализа, – с горечью произносит Паркер. – Ты купила это платье на свои средства? А эти украшения? И все прочее, что у тебя есть?
Аннализа. Женщина, невольно вовлеченная в наши дела. Не в силах сдержать любопытство, я выглядываю из-за края скульптуры и вижу блондинку в роскошном коралловом вечернем платье – как и обещала Джейми. Ее волосы уложены в высокую прическу, на шее сверкает бриллиантовое колье, дополненное браслетами в тон на обоих запястьях. К счастью, Люка нигде не видно.
– Речь не обо мне, – возражает Аннализа. – Если бы папа увидел, как ты добросовестно стараешься выплатить хоть часть своих долгов…
– И где мне взять денег? – стонет Паркер.
– Заработать. Но сперва самому найти себе работу, не прося ни у кого помощи. – В ответ на недоверчивое фырканье Паркера она добавляет: – Докажи, что у тебя искренние намерения.
– Искренние? Как у твоего нового воздыхателя?
– Мы говорим не о Люке…
– Отчего же? Я как раз хочу поговорить о нем, – заявляет Паркер. – Кто-то должен открыть тебе глаза. Потому что с ним ты явно сглупила. Нельзя быть такой мягкотелой, Аннализа. Он видит в тебе всего лишь жертву. А его сынок, вероятно, решил подмазаться к Огастесу. Каков отец…
– Прекрати! – резко перебивает его Аннализа. – Знаю, ты расстроен, но не срывай свою злость на безобидном мальчике.
– Он не твой сын, Аннализа, – огрызается Паркер. – Не забыла, что ты бесплодна?
Вот те на! Эти жестокие слова походят на пощечину. И задевают даже меня. Не представляю, каково сейчас Аннализе. Она долго молчит, потом все же отвечает тихим, ровным голосом:
– Почему хоть раз ты не можешь повести себя достойно, Паркер? Зачем эти вечные отвратительные замашки?
Он пожимает плечами.
– Я говорю правду.
– Для этого есть и другие способы. Прощай, Паркер.
Она уходит, а меня охватывает стыд. До пропажи поддельного ожерелья я планировала закончить работу Джейми и ни на миг не задумалась об Аннализе Сазерленд. Что значит небольшая кража в сравнении со всем ее богатством? Мне и в голову не приходило, что у нее могут быть проблемы, решить которые не в силах даже все их бесчисленные деньги.
– Избалованная сучка, – бормочет Паркер себе под нос и шагает прочь.
Я тут же мысленно даю себе пощечину. Хватит отвлекаться. Нужно найти Вики, забрать ожерелье и исчезнуть отсюда.
Уже не слишком беспокоясь, что меня увидят, я начинаю более свободно перемещаться среди гостей, пристально разглядывая всех встреченных официантов, однако Вики среди них не вижу. После часа бесплодных поисков я делаю полный круг по саду и вновь возвращаюсь к статуе лошади.
Может, Вики работает в другой части поместья? Или ее вообще здесь нет? Вдруг кто-то из этих богачей ей нагрубил, пока она разносила еду или напитки, и Вики решила: «Плевать на эту работу. Денег у меня теперь хоть отбавляй». Я разочарованно прикусываю губу. Неужели, пока мы распивали шампанское с Лиамом и Огастесом, Вики пробралась в свою квартиру, сложила вещи и уехала из города? Тогда весь этот вечер может отправляться псу под хвост.
И что же делать?
Пока я размышляю, как быть дальше, гости начинают двигаться в сторону обеденной зоны – туда, где я оставила Лиама и Огастеса.
– Пора резать торт, – нараспев произносит женщина, проходя мимо меня.
– Чем? – спрашивает кто-то. – Топором?
Время для торта. Как раз сейчас, пока все отвлеклись, Джейми надлежало подменить ожерелье. Может, мне забраться в окно Аннализы и сделать несколько снимков ее украшений? Джем сумеет создать еще пару новых подделок, и вечер не пройдет впустую.
Трудно сказать, как оценит мой поступок сама Джем. Сочтет, что я проявила инициативу? Или отругает за глупый риск? В любом случае, если действовать, то немедля. Как только гости съедят по куску торта, то вновь разбредутся по всему саду.
«Дойду до дома Аннализы, – говорю я себе. – А потом решу».
Я скрываюсь за деревьями, и через несколько секунд меня полностью поглощает темнота. То, что издалека походило на небольшую сосновую рощицу, на поверку оказывается настоящим лесом. Надеюсь, он не такой большой, чтобы в нем можно было заблудиться. Включив фонарик на телефоне, освещаю землю вокруг и замечаю тщательно расчищенную широкую тропу, обложенную с обеих сторон ветками и небольшими камнями. Облегченно вздыхаю и иду вперед, светя себе под ноги, чтобы не споткнуться. Громкий стрекот сверчков вокруг постепенно заглушает все звуки праздника. Надо же, я и не думала, что Джейми пришлось бы проделать такой длинный путь.
Однако уже минут через десять сквозь деревья начинает пробиваться слабый свет. Наверное, семейные коттеджи близко. Я останавливаюсь и выключаю приложение-фонарик, надеясь, что остаток пути смогу пройти без него. Но прежде чем я успеваю сделать еще шаг, вечерний воздух, будто нож, пронзает знакомый голос.
– Какого хрена тебе здесь нужно? – рявкает Паркер Сазерленд.
Я замираю, сердце бешено колотится в груди. Ну почему из всех этих гребаных людей здесь именно он? Сейчас Паркер должен наслаждаться праздничным тортом!.. И что мне сказать? Поверит ли он, что я заблудилась? Или, может, просто молча уйти? Вдруг он не пойдет за мной…
Мои панические мысли прерывает низко рычащий второй голос. Паркер раздраженно фыркает в ответ.
Он разговаривает не со мной! От облегчения я чуть не падаю на землю.
Паркер понижает голос до шепота, и, хотя стук сердца в ушах начинает стихать, я не могу разобрать отдельных слов. Очевидно, он дальше, чем я думала. Нельзя попадаться ему на глаза. Тогда Паркер даже не узнает, что я здесь была. В какую бы драку он ни ввязался, мне лучше спрятаться за деревом и переждать.
Голоса сменяются ворчанием, потом слышатся звуки борьбы. Похоже, дошло до рукоприкладства. Пора мне отсюда убираться. Однако я не успеваю двинуться с места. Тишину нарушает оглушительный треск.
Дыхание резко перехватывает. Раньше я ни разу
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хорошие девочки тоже лгут - Карен М. МакМанус, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


