Хорошие девочки тоже лгут - Карен М. МакМанус
– Все и так напряжены. Зачем тебе понадобилось говорить об этой яхте?
– Что? – растерянно моргаю я.
– Никто не хочет вспоминать.
– Что вспоминать? – Я начинаю терять терпение.
– Я ведь рассказывал. – Люк поджимает губы.
– Ничего ты не рассказывал. Не представляю, о чем речь.
Он стискивает зубы.
– Похоже, ты слышишь через слово. Что ж, повторю еще раз. На той яхте погибла мать Аннализы.
О-о-о. Люк и правда упоминал об этом. Я, когда хвалил фотографию, не подумал, что речь о той яхте.
– Ладно, извини. Мне жаль, – искренне вздыхаю я.
– Вот-вот, – бросает Люк. Вдруг в мгновение ока выражение его лица меняется, и он превращается в обеспокоенного отца, которому не плевать на собственного сына. Озадаченный, я бросаю взгляд через плечо. К нам идет Огастес с двумя бутылками воды. – Общайтесь на нейтральные темы, – шепчет Люк и отходит в сторону.
Знать бы еще, какие именно.
– Я что-то не так сказал? – спрашивает Огастес, протягивая мне бутылку.
В отличие от остальных членов семьи он выглядит спокойным и невозмутимым. Возможно, притворяется.
– Нет, просто… Для нас все это впервые, – поясняю я. – Часто такое случается?
– В последний раз на мой одиннадцатый день рождения. Кто-то неудачно выстрелил из ракетницы. – Огастес откручивает крышку своей бутылки. – Как правило, громкие звуки нервируют охранников деда. Возможно, нам придется здесь подзадержаться.
– Думаешь, это в самом деле был просто громкий звук?
– Вероятно. – Огастес отчетливо сглатывает и, облизнув губы, добавляет: – Отца здесь нет. Я его с обеда не видел и… понятия не имею, где он.
Дерьмово. Даже очень. Но прежде чем успеваю по-настоящему встревожиться, рядом с нами останавливается шедшая мимо Аннализа.
– О, милый, прости. – Она кладет руку на плечо Огастесу. – Я думала, тебе сказали. Твой отец после обеда решил вернуться на Кейп-Код.
На лице Огастеса мелькает странное выражение – некая смесь печали и облегчения.
К нам, поджав губы, подходит Лариса.
– Гриффину вообще не стоило оттуда уезжать, – фыркает она.
Не говоря ни слова, Огастес отходит в дальний конец комнаты. Я растерянно смотрю ему вслед. Отчего вдруг все заговорили о Кейп-Коде? И по какой причине эта тема так тревожит Огастеса? Я бросаю взгляд на Люка. Он поднимает руку, изображая, будто пьет, и произносит одними губами: «Реабилитация».
Вот, значит, как. Наверное, следует сказать отцу «спасибо», поскольку здесь, в убежище Сазерлендов, он добровольно взял на себя роль моего гида. Иначе я мог бы завести еще один неловкий разговор.
Лариса Сазерленд обводит взглядом комнату.
– А где Паркер? – интересуется она. – Его здесь тоже нет. Думаешь, засел где-нибудь вместе с Барретом?
– Я вечером Баррета вообще не видела, – отвечает Аннализа.
– Внимание! – раздается голос от двери, и я оборачиваюсь. Рядом с охранником стоит Клайв Клейборн. Охранник с хмурым видом прижимает руку к наушнику. – Прошу вас на минутку прервать разговоры. – Клайв наклоняет голову в сторону охранника. – Похоже, есть важные новости. Дэну хотят что-то сообщить.
В комнате мгновенно воцаряется тишина. Прочистив горло, Дэн говорит невидимому собеседнику:
– Продолжайте. – Он слушает несколько секунд и все с тем же бесстрастным видом уточняет: – Где это случилось?
Мы и раньше стояли неподвижно, а теперь в буквальном смысле застыли. И пока Дэн принимает сообщение, все в комнате дружно задерживают дыхание.
– Понятно, – кивает охранник. – Нужна помощь медиков или… – У него начинает краснеть шея. – Ясно.
Дэн убирает руку от наушника и что-то шепчет Клайву. Тот замирает, явно потрясенный.
– Немыслимо, – бормочет он.
Аннализа подходит ближе.
– Что случилось? Кто-то пострадал?
– Клайв, – зовет сидящий в кресле Росс Сазерленд и делает едва заметный жест рукой. Значит, Клайв, как по волшебству, должен появиться рядом с ним. Однако тот не двигается, и Росс удивленно хмурится. – Клайв, – повторяет он.
– Минутку, мистер Сазерленд. – Клайв оттягивает свой воротник и поворачивается к Дэну. – Проводите, пожалуйста, на улицу всех, кто не принадлежит к этой семье.
Глава 19
Кэт
Я выбегаю из леса, тянущегося за садом скульптур. Сердце как безумное колотится в груди, легкие горят от недостатка воздуха. А вот и абстрактная лошадь. Направляюсь прямо к ней, отчего-то находя в ее знакомой массивной фигуре некое успокоение. Нужно восстановить дыхание и привести мысли в порядок.
Выбралась из леса живая и невредимая. Что теперь?
То, что творится сейчас вокруг, сильно отличается от праздника, с которого я ушла. Звук выстрела, убившего Паркера Сазерленда, явно наделал шума. В вечерней тьме разносятся громкие голоса, наполненные страхом, замешательством, гневом и… возбуждением. Кто-то даже пронзительно смеется. Похоже, для этих гостей праздник в честь дня рождения старика внезапно стал еще интереснее. Будет что обсудить впоследствии. «Я не рассказывал вам, что случилось на праздновании восьмидесятилетия Росса Сазерленда? Так вот, в разгар торжества раздался выстрел…»
Пока еще никто не понимает, что на деле все гораздо серьезнее. Несколько минут назад прямо в семейном поместье застрелили сына миллиардера, который что-то не поделил со своим убийцей. Не знаю, о чем они спорили. Да и были ли вообще знакомы? Ведь я отчетливо расслышала только вопрос Паркера: «Какого хрена тебе здесь нужно?» Не сомневаясь, что он обращается ко мне, я даже не обратила внимания на его тон. Сделал ли Паркер ударение на слове «тебе», словно столкнулся со знакомым, которого не ожидал здесь увидеть? Или проявил интерес в целом?
«Поделом тебе, чертов идиот». Вряд ли так можно сказать, застрелив незнакомца. Может, этот мужчина специально следовал за Паркером, чтобы пообщаться с ним наедине?
Увы, сын Росса Сазерленда был в лесу не один. Я тоже оказалась там и как всегда вляпалась в очередную историю.
Меня охватывает дрожь. Нужно убираться отсюда, и побыстрее, пока страх вновь не приковал к месту. Десятки гостей в вечерних нарядах уже спешат к главным воротам, стремясь покинуть праздник. Как раз туда мне и нужно.
Промчавшись через сад, выскакиваю на лужайку, где расставлены столы, и вливаюсь в поток уходящих гостей, громко обсуждающих происшествие. Порой кто-то из них замедляет шаг и задает вопросы мужчинам в серых костюмах, которые внезапно наводняют территорию поместья.
А ведь Морган говорила, что на празднике почти не будет охраны.
– Здесь безопасно, дамы, – любезно объясняет один из охранников двум седовласым женщинам, остановившимся в нескольких футах передо мной. – Но источник шума еще не найден. И если у вас есть какие-то сомнения, мы рекомендуем вам покинуть поместье.
– Как заботливо! – фыркает одна из женщин, поправляя шлейф платья, и вновь начинает двигаться вперед. – Что-то я
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хорошие девочки тоже лгут - Карен М. МакМанус, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


