Тыква с секретом - Ксения Леонидовна Пашкова


Тыква с секретом читать книгу онлайн
Уютный детектив в духе «Убийств и кексиков» Питера Боланда.
Лидия переезжает с родителями в Гост-Харбор, в дом покойной тети. Чтобы сблизиться с одноклассниками, она устраивает вечеринку на Хэллоуин, во время которой разбивается одна из вырезанных к празднику тыкв, и из нее выпадает… человеческий череп.
Полиция быстро выясняет, что это череп пропавшего год назад учителя истории. Но кому понадобилось убивать его? Где остальные части тела? И почему череп оказался именно у Лидии? Многие уверены, что в этом деле как-то замешана ее покойная тетя, поэтому девушке приходится начать собственное расследование параллельно с полицией…
«Обычная школьница, волей случая примерившая на себя роль детектива, ее друг с паранормальными способностями и слишком вкусные описания десертов! Идеальный детектив, время с которым пролетит незаметно, а концовка, обещаю, не оставит вас равнодушными!» – Полина, книжный блогер, автор Telegram-канала «Читающий домик»
– Да, наверное, – согласилась я. – Джеральд сейчас больше похож на заключенного, чем на домашнего питомца.
– Точно. Это как-то неправильно, да?
– Мы делаем что можем, мам, – сказала я, обняв ее.
– Милая, ты мудра не по годам, – похвалила она меня, прижавшись губами к моей макушке. – Горжусь тобой.
– А я – тобой. И папой тоже.
– Пойду проведаю его. Он же в кабинете?
– Да, ушел туда полчаса назад.
– Надеюсь, он не уснул за рабочим столом, – тяжело вздохнула она.
Единственное преимущество, которое было у нас с Итаном и которого не было у полиции, – это возможность общаться с духами. Но я понятия не имела, к чьей именно помощи нам следует прибегнуть, чтобы напасть на верный след.
Пытаясь осмыслить это, я закончила приготовление кукисов с шоколадом, сложила получившееся печенье в пластиковый контейнер и убрала его в рюкзак. Может, Итан прав и нам нужен перерыв. Сделаю два шага назад и вернусь к тому, с чего начинала. А именно – с желания популяризовать свою выпечку в Гост-Харборе.
Придя в школу и тут же наткнувшись в коридоре на группу чирлидерш, обсуждающих выступление на ближайшем футбольном матче, я отыскала знакомое лицо Элис Андерсон и подошла к ней.
– Привет, помнишь меня?
– Конечно, Лидия, – добродушно улыбнулась девушка. – Как ты? Освоилась?
– Не совсем, но благодаря твоей экскурсии ни разу не заблудилась.
– Рада была помочь, – искренне отреагировала она.
– Не знаю, можно ли чирлидершам сладкое, но у меня есть печенье…
Я достала из рюкзака прозрачный контейнер.
– От шоколадного я никогда не откажусь.
– Супер! Держи.
– Девчонки, Лидия принесла печенье! – обратилась к остальным Элис.
Когда почти каждая из чирлидерш взяла по штучке, я сказала:
– Я опытный кондитер. Если понадобится торт на праздник или что-то еще из выпечки, то смело обращайтесь ко мне.
– Ты вкусно готовишь, Лидия, но мы не изменяем кондитерской на Ферн-вэй, – честно призналась Элис. – У нас небольшой город, нужно поддерживать местных.
– Но я тоже местная, – заметила я. – Гост-Харбор теперь мой дом.
– Должно пройти время, прежде чем тебя начнут считать своей.
– Тупость какая-то, – выругалась я, убирая контейнер обратно в рюкзак.
– В этом городе все друг за друга горой, Лидия, но здесь не любят чужаков, – продолжала настаивать на своем Элис.
Ее широкая улыбка теперь не вызывала у меня ничего, кроме раздражения. Громко фыркнув, я сказала то, чего, пожалуй, не стоило говорить:
– Настолько стоите друг за друга горой, что прикончили одного из своих.
– Ниче се, она разошлась! – присвистнул стоящий неподалеку Кит.
– Не говори со мной в третьем лице, придурок.
– А зачем мне говорить с тобой? Мне одного твоего допроса хватило, выскочка.
Почувствовав, как у меня дрожат губы и гулко бьется сердце, я непроизвольно сделала шаг назад, в глубине души надеясь, что позади снова окажется Итан, ставший моим надежным щитом в прошлый раз, когда на меня ополчился целый коридор старшеклассников. Но сегодня за моей спиной никого не было.
– Какой еще допрос? – прозвучал вопрос в толпе.
– Да эта чокнутая новенькая возомнила себя детективом полиции, – ответил Кит. – Пытается понять, кто из нас убил мистера Фокса. Как будто мы не знаем, кто на самом деле это сделал.
– Слышал, это тетка Лидии пришила учителя, – послышалось где-то сбоку.
– Вы это серьезно?! – закричала я. – Моя тетя обожала Гост-Харбор и с теплотой отзывалась о его жителях! Когда мы предложили ей переехать в Рейвеншир, она сказала, что ни за что не оставит свой дом и людей, которые здесь живут! Как вы можете так говорить о ней?!
Когда в коридоре воцарилось молчание, я подумала, что эти нелепые обвинения остались позади и что меня оставят в покое, но после моей искренней речи последовали звонкие смешки.
– Ты прав, чокнутая она какая-то, – сказал приятель Кита.
Дав друг другу звонкое «пять», они начали ржать. К ним присоединились далеко не все, но, оглядывая окруживших меня людей, я не находила ни в одном из них поддержки или понимания. Они смотрели на меня с неприязнью, осуждением или равнодушием. Ни одного доброго и сочувствующего взгляда.
Я собиралась поднять повыше подбородок и, не теряя гордости, пройти по этому дурацкому коридору. Оставить всех этих недоумков позади и не оборачиваться. Но когда я сделала шаг вперед, справа и слева от меня внезапно открылись все шкафчики, даже те, что были закрыты на ключ.
– Какого… – только и успел сказать парень из футбольной команды.
Его прервал грохот падающих на пол учебников и тетрадей. Содержимое шкафчиков сыпалось на пол без посторонней помощи, и все присутствующие в коридоре в ужасе отскакивали от летящих к их ногам предметов. Происходящее напоминало сцену из мистического триллера, но это была реальность, и только один человек мог быть причастен к охватившему школу хаосу.
Пробираясь сквозь охваченную паникой и страхом толпу, я искала взглядом Итана. Он стоял в самом конце коридора и смотрел прямо перед собой. Заметив кровь, капающую с его ладони на пол, я, чуть не вскрикнув, подбежала к нему.
– Что случилось? Ты ранен?
– Нужно было проучить их, – хрипло отозвался он, продолжая испепелять взглядом толпу перепуганных старшеклассников.
– Почему у тебя кровь, Итан? – не унималась я, судорожно ища, чем можно перемотать его руку.
– Для ритуала.
Произнося эти два слова, он совсем не походил на того человека, которого я знала.
– Разве медиумам нужна кровь? До этого ты никогда так не делал…
Мне с трудом удавалось скрывать волнение и растерянность из-за произошедшей в Итане перемены.
– Иногда приходится.
– Это уже слишком, ты пугаешь меня!
Забежав в ближайший пустующий класс, я попыталась успокоиться, но никак не могла совладать со сбившимся дыханием.
– Лидия… – окликнул меня вошедший в аудиторию Итан.
Тихо прикрыв за собой дверь, он подошел ближе, но я почти интуитивно отодвинулась в сторону.
– Тебе нечего бояться.
– Да неужели? Ты что вообще творишь?!
– Ничего такого, чего еще не делал.
– Ну, я ничего подобного прежде не видела.
– Потому что я редко прибегаю к ритуалам на крови. Обычно они мне не нужны.
– А сейчас вдруг понадобились?
– Они перешли все границы, Лидс, нужно было что-то делать, – попытался он оправдать свой поступок.
– Если хотел помочь мне, мог бы просто подойти и сказать им то, что думаешь. Если хочешь поддержать кого-то, не обязательно устраивать показательное выступление в духе романов Стивена Кинга.
– Как будто обычный разговор способен приструнить этих придурков, – закатил глаза Итан, прикрыв рану на ладони другой рукой.
– Они поймут, что это ты.
– И хорошо.
– Что в этом хорошего? Они не изменят своего мнения о моей тете. Ты просто запугиваешь их.