Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Утерянный жемчуг - Крис Велрайт

Утерянный жемчуг - Крис Велрайт

Читать книгу Утерянный жемчуг - Крис Велрайт, Крис Велрайт . Жанр: Детектив / Прочие приключения.
Утерянный жемчуг - Крис Велрайт
Название: Утерянный жемчуг
Дата добавления: 4 октябрь 2025
Количество просмотров: 1
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Утерянный жемчуг читать книгу онлайн

Утерянный жемчуг - читать онлайн , автор Крис Велрайт

Мэйлинь и ее семья были вынуждены покинуть родной дом и перебраться в провинцию Синтора. Для них это стало непростым испытанием и девушка приложила все усилия, чтобы обжиться на новом месте. Но ее мечты о спокойной жизни и достойной работе в одночасье оказались под угрозой, когда она стала свидетельницей жуткого преступления. Молодой следователь Лиджу ставит Мэйлинь перед выбором: либо она находит подтверждение своей непричастности, либо берет вину на себя.

1 ... 20 21 22 23 24 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
а дело ведет как идиот. Может он, вообще, никакой не благородный господин? Нажился на рабах или торговле тином и вылез в люди. А повадки остались собачьи.

Нет, сейчас нет смысла тратить время на такие размышления. Нужно поскорее узнать все, что хочет господин Лиджу, и решить, как помочь Суи.

Мэйлинь вздохнула, вспомнив как подруга бережно держала руку на животе.

О чем она только думала! И этот Жуян!

Мейлинь сжала кулаки, борясь с желанием пойти и вылить на этого мерзавца ведро с кухонными помоями. Вся ее злость направилась на Жуяна, потому что она очень любила и дорожила Суи.

Когда тетушка Ицин привела Мэйлинь работать в гостиницу, многие девушки посмеивались над ней из-за ее плохого знания языка и полного непонимания синторцев. Эти работницы и сами не были благородными госпожами или дочерями из богатых семей, но им очень хотелось возвыситься хоть над кем-то. Бывало, они передразнивали ее за неверно произнесенные слова или бросали такие взгляды, что Мэйлинь хотелось убежать домой. Если бы хозяйка сама не была сеянкой, то шутки этих девушек оказались бы более жестокими. Только старшая повариха Фуян и ее помощница Суи, девочка одного с Мэйлинь возраста, не потешались над ней. Они помогли ей освоиться на работе, разобраться, как себя вести и как произносить те или иные слова, не вызывая недоумение или смех у окружающих.

Суи стала ее единственной подругой, не только в этой стране, но и вообще за всю жизнь. Первым человеком, не считая тетушки Ицин и Фуян, кто пытался всячески помочь обжиться. К тому же, они были сверстницы, и Суи понимала все ее беды и переживания лучше, чем хозяйка и повариха. В свою очередь Мэйлинь старалась, как могла, отплатить подруге за доброту. Они сблизились, и от этого сейчас ей было обидно, что Суи не рассказала ей о своей беременности. А к Жуяну Мэйлинь и вовсе ощущала странное чувство ревности из-за того, что тот начал занимать в жизни подруги так много места. А теперь еще они собрались бежать и она может больше никогда не увидеть Суи.

Эти мысли больно ранили, но все-таки Мэйлинь желала для Суи счастья, и потому готова была ее отпустить. Но только убедившись, что план действительно разумный и не сгубит жизнь подруги.

Как только она отправится в следующий раз на рынок, то постарается вызнать, знает ли кто о продаже земли. Затем найдет хорошего человека, разбирающегося в крестьянском хозяйстве, к которому не страшно отправить набираться опыта Суи и Жуяна.

Но прежде необходимо решить еще одну проблему: как поступить с Бию?

Мэйлинь отчетливо видела вчера, что на ее руке не было шрама от ожога, значит, та ее обманула. Но зачем? Могла ли Бию быть в этом замешана? Или хуже того, быть той самой убийцей?

Мэйлинь почувствовала, как по коже побежали мурашки. Она прекратила полоскать белье и задумчиво окинула взглядом внутренний двор гостиницы. Солнце уже вышло из-за горизонта и служанки суетливо переворачивали сушащихся на соломенных подстилках улиток и собранные травы для приправ.

— Суи, — Мэйлинь махнула рукой подруге, подзывая к себе. Это движение отдалось болью в плече, так как вчера пришлось до глубокой ночи проработать на речке, чтобы насобирать две корзины, а на спине еще не зажили раны от ивового прута. — Как ты себя чувствуешь?

— Со мной все отлично. Не стоит обо мне беспокоиться, а то мне даже как-то неловко. Смотри, что я тебе принесла.

Суи взяла Мэйлинь за руку и аккуратно положила в ее ладонь круглый шарик. Это было жареное в масле тесто, покрытое крохотными семенами. Суи приносила такие угощения, когда посещала свою сестру. Как только та вышла замуж и родила первого сына, то сразу превратилась в капризного ребенка. Видя, что муж старательно избегает любых ссор, сестра Суи часто требовала от него дорогие одежды и сладости, но при этом ни разу не попросила подыскать для Суи в их лавке более прибыльной и менее тяжелой работы, чем в гостинице.

— Скажи, — немного замялась Мэйлинь, понижая голос, — а ты уверена, что… — Она кивнула на живот Суи.

— Конечно, уверена. Моя сестра уже пятый раз рожает, и мне часто приходилось видеть, что с ней происходит и слышать о всех симптомах. Незачем тратиться на врача и так все ясно.

Мэйлинь лишь вздохнула, борясь с желанием отругать подругу за ветренное поведение, которое привело к таким последствиям. Синторские девушки, начитавшись глупых книг и имея больше свободы, частенько тайно бегали к врачам с подобными проблемами. Мэйлинь была знакома с одним знахарем, тоже сэянцем, тот на общих праздниках любил после крепкого вина жаловаться на распущенность местной молодежи. Тогда ей казалось, что беременели вне замужества только проститутки или те, кто не имел семьи. В глубине души она даже презирала их. Но сейчас, когда такая же беда коснулась Суи, она не чувствовала отвращения, только волнение и страх.

— А что ты знаешь о Бию? — Мэйлинь завернула угощение в платок и убрала в карман, после чего достала из деревянного таза белье и принялась его отжимать.

— Да все то же, что и ты, — Суи присела рядом и медленно откусывала маленькими кусочками принесенную сладость. — Я не дольше твоего тут проработала и никогда с ней не ладила. Знаю только, что мой дом в начале улицы, а ее — в конце. Что мать сама ее сюда устроила и что она жутко суеверная. Почти каждое утро ее можно застать в лавке у гадалок. А в свободное время она сама себе гадает, бросает косточки. Еще слышала от Жуяна, что у нее роман с Чунзы, но мне это не очень интересно, и я не расспрашивала. А почему ты вдруг о ней заговорила?

— Я не знаю, что и думать, Суи. — Мэйлинь встала и размяла спину, уперевшись кулаками в поясницу. — У меня все никак из головы не выходит, зачем она попросила в то утро подменить ее. Действительно ли это все было совпадением?

— Ну, либо она и правда поранилась, либо просто хотела убежать к своему любовничку. Помнишь, я и сама так поступала? Кстати, можно попросить тетушку Фуян рассказать о Бию, она-то давно тут работает. Пойдем на кухню, может, заодно нас чем угостит.

— Твой аппетит растет на глазах, — улыбнулась Мэйлинь.

Кухня по-прежнему казалась Мэйлинь каким-то особенным, волшебным местом. На полках таилось множество приправ, масел и соусов, способными

1 ... 20 21 22 23 24 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)