Тыква с секретом - Ксения Леонидовна Пашкова


Тыква с секретом читать книгу онлайн
Уютный детектив в духе «Убийств и кексиков» Питера Боланда.
Лидия переезжает с родителями в Гост-Харбор, в дом покойной тети. Чтобы сблизиться с одноклассниками, она устраивает вечеринку на Хэллоуин, во время которой разбивается одна из вырезанных к празднику тыкв, и из нее выпадает… человеческий череп.
Полиция быстро выясняет, что это череп пропавшего год назад учителя истории. Но кому понадобилось убивать его? Где остальные части тела? И почему череп оказался именно у Лидии? Многие уверены, что в этом деле как-то замешана ее покойная тетя, поэтому девушке приходится начать собственное расследование параллельно с полицией…
«Обычная школьница, волей случая примерившая на себя роль детектива, ее друг с паранормальными способностями и слишком вкусные описания десертов! Идеальный детектив, время с которым пролетит незаметно, а концовка, обещаю, не оставит вас равнодушными!» – Полина, книжный блогер, автор Telegram-канала «Читающий домик»
– Да, но Стелла Фокс не похожа на убийцу.
– Итан, меня умиляет то, как искренне ты веришь в невиновность жителей этого города, но это точно кто-то из них.
– Ты не знаешь этого наверняка.
– Рано или поздно правда всплывет, – пожала я плечами, осознав, что нет смысла продолжать этот спор. – Кстати, как ты уговорил бабушку Мартин помочь тебе?
– Никак. Мне удалось перехватить несколько образов, поскольку я установил очень тесный контакт.
– Насколько тесный?
– Насколько это вообще возможно, не впуская дух в свое тело.
– Звучит опасно.
– Да уж. Я бы не хотел это повторять.
– Надеюсь, не придется, – обнадеживающе улыбнулась я, все же чувствуя за собой вину.
Не стоило просить его о таком. Итан живет по правилам незнакомого мне мира, и нельзя вмешиваться в установленный там порядок.
– Извини, что тебе пришлось рисковать и идти наперекор собственным принципам, – тихо проговорила я, пока мы шли вниз по улице.
– Я уже слишком далеко зашел, пытаясь раскрыть это дело. Нет смысла отступать.
– Твоя самоотверженность поражает.
– В хорошем смысле, надеюсь?
– Не знаю. Время покажет. – Заглянув в наполненную конфетами корзинку, я предложила: – Разделим сладости пополам?
– Пожалуй, я пас, – подняв руки, поморщился Итан. – Что будем делать дальше?
– Думаю, сначала мне нужно поговорить с папой.
– Собираешься выпытать у него подробности расследования?
– Попробую, но он крепкий орешек, так просто не расколется.
– Что ж, удачи. – Остановившись около моего дома, Итан поднял голову на чердак, где живет крылан. – Нужна помощь с Джеральдом?
– Да, но мне пора учиться самостоятельности.
– Точно, – согласился он, робко улыбнувшись. – Ну, тогда я пойду домой. Увидимся завтра в школе.
– Да, увидимся.
Проводив Итана взглядом, я задумалась о том, как сильно мы сблизились за последние дни, и это не на шутку испугало меня. Быстро выбросив все ненужные мысли из головы, я поспешила домой.
К моему удивлению, за кухонным столом ужинала не только мама, но и отец. Увидев меня, родители приподнялись с места, чтобы я смогла обнять их.
– Как погуляла? – спросил папа, заметив корзинку в моих руках. – Вижу, успешно.
– Мы всего в парочку домов зашли, – отмахнулась я, снимая ведьминский колпак с головы.
– Как дела у Фелисити? – участливо поинтересовалась мама. – Давненько она не заходила.
– У нее все хорошо. Просто домашки много.
Я даже себе пока не могла признаться, как сильно мы отдалились после случившегося на вечеринке. До чертиков перепугавшаяся Фел боялась даже взглянуть на меня, словно мое лицо воскрешало в ее памяти весь пережитый ужас. Наверное, из нас двоих именно у нее была подходящая ситуации реакция, а вот я вела себя по-настоящему странно. Рано или поздно до нее дойдут слухи о допросах, которые мы устраиваем с Итаном, и тогда она окончательно запишет меня в ненормальные.
– Мой руки и садись за стол, милая, – сказала мне мама.
Когда я, переодевшись в домашнюю одежду, вернулась в кухню, родители уже заканчивали ужин.
– Пап, ты сейчас снова уйдешь на работу?
– А что? – широко улыбнулся он. – Соскучилась по своему старику?
– Не такой уж ты и старый. Но да, конечно, соскучилась: мы почти не видимся в последнее время.
– Прости, дочка, но, пока мы не поймаем убийцу, мне придется много работать.
– Знаю, – кивнула я, накладывая себе на тарелку куриные крылышки с соусом. – Есть успехи в расследовании?
– Постольку-поскольку.
– Поня-я-ятно, – протянула я, изобразив безразличие. – Я тут кое-что узнала про убитого учителя.
– Надеюсь, не от своего друга-медиума? – хмыкнул отец.
– Нет, от девчонок в школе.
– И что же тебе сказали девчонки?
– Что у мистера Фокса был роман с другой женщиной. Говорят, он собирался уйти от жены. Я сразу вспомнила, как ты всегда повторяешь: первый подозреваемый – всегда супруг жертвы.
– У Стеллы Фокс железное алиби, Лидия, – сказал папа. – И я в курсе про его интрижку на стороне. Но та женщина тоже ни при чем.
– М-м-м… Значит, подозреваемых так и нет?
– Пока нет, но мы продолжаем копать.
– А тебе не кажется странным, что поиски мистера Фокса так быстро свернули? Девчонки в школе…
– Лидия, – прервала меня мама, – тебе не стоит болтать об этом в школе. Твой отец – ведущий детектив полиции.
– Я и не болтаю, – поспорила я, – только слушаю.
– Ладно, – сдался отец, – продолжай.
– Ага. Так вот. Поговаривают, что детектив, который занимался поисками Габриэля Фокса, был самым настоящим продажным копом. Некоторые считают, что кто-то заплатил ему, чтобы он прекратил искать учителя и уничтожил найденные улики.
– Насколько мне известно, дело зашло в тупик и было нецелесообразно тратить немногочисленные ресурсы полиции на дальнейшие поисковые мероприятия.
Приподнявшись, я потянулась за кувшином с апельсиновым соком.
– А что насчет черепа? – спросила я как бы невзначай.
– И о чем только мы говорим за столом? – возмутилась мама.
– Я сегодня слышала, как чирлидерши обсуждали найденный в тыкве череп. Якобы он не мог стать таким за год.
– Твои чирлидерши правы, существуют степени трупного разложения. Но голова Габриэля Фокса стала такой из-за определенного воздействия.
– Воздействия? – изогнула я брови и, вспомнив одно из давних дел отца, предположила: – Убийца использовал какую-то кислоту?
– Я не могу обсуждать это, Лидия. – Покачав головой, отец поднялся с места. – Мне пора в участок. Постараюсь вернуться, чтобы немного поспать.
– Удачи, дорогой, – попрощалась мама, нежно поцеловав его в губы.
– Пока, пап, – помахала я ему рукой, не переставая обдумывать услышанное.
Выходит, кто-то растворил тело мистера Фокса в каком-то веществе. Да уж, школьникам такое вряд ли под силу. Значит, пора обратить внимание на взрослых.
И начать стоит с Гэвина Уилсона.
Уроки химии
Прогулять школу, чтобы встретиться с тем, кого Итан назвал плохим и непредсказуемым человеком, возможно, было не самой лучшей моей идеей, но, по крайней мере, я не бездействовала.
Упаковав приготовленные рано утром пирожные «Красный бархат» в коробку, я отправилась прямиком по записанному в блокноте адресу. Вряд ли Гэвин Уилсон станет убивать школьницу, решившую проявить соседское гостеприимство. И все же мне следовало быть осторожной и не рисковать понапрасну. Одна недолгая беседа – и бегом на занятия, где меня наверняка будет ждать Итан.
Дом бывшего детектива полиции расположен на окраине Гост-Харбора, и по его внешнему виду так и не скажешь, что его владелец на протяжении долгих лет брал взятки. Обветшалая крыша, потускневший от времени фасад и деревянные оконные рамы, с которых давным-давно слезла краска, делают это строение похожим на одноэтажную заброшку, а не на жилой дом. Соседей у Гэвина Уилсона нет, рядом стоит полуразвалившийся особняк в готическом стиле. Готова поспорить, что Итан увидел бы в