Тыква с секретом - Ксения Леонидовна Пашкова


Тыква с секретом читать книгу онлайн
Уютный детектив в духе «Убийств и кексиков» Питера Боланда.
Лидия переезжает с родителями в Гост-Харбор, в дом покойной тети. Чтобы сблизиться с одноклассниками, она устраивает вечеринку на Хэллоуин, во время которой разбивается одна из вырезанных к празднику тыкв, и из нее выпадает… человеческий череп.
Полиция быстро выясняет, что это череп пропавшего год назад учителя истории. Но кому понадобилось убивать его? Где остальные части тела? И почему череп оказался именно у Лидии? Многие уверены, что в этом деле как-то замешана ее покойная тетя, поэтому девушке приходится начать собственное расследование параллельно с полицией…
«Обычная школьница, волей случая примерившая на себя роль детектива, ее друг с паранормальными способностями и слишком вкусные описания десертов! Идеальный детектив, время с которым пролетит незаметно, а концовка, обещаю, не оставит вас равнодушными!» – Полина, книжный блогер, автор Telegram-канала «Читающий домик»
– Мэри? Ты та самая племяшка Мэри? – искренне обрадовался он. – Она только о тебе и говорила. Так сильно любила тебя.
– Я тоже очень любила ее, – с трудом произнесла я.
– О, мне так жаль, Лидия! – грустно улыбнулся он, насыпав мне в корзинку, очевидно, двойную порцию сладостей.
– Счастливого Хеллоуина, – попрощалась я.
Итан встретил меня встревоженным взглядом. Он стоял слишком далеко, чтобы расслышать наш разговор, но все равно уловил мое изменившееся настроение.
– Все в порядке? – уточнил он.
– Думаю, этого достаточно, – указала я на конфеты в корзине.
– Браво, Лидия! – похвалил меня Эштон. – Пойдемте уже к сестричкам.
– Да, пора, – кивнул Итан и, еще раз посмотрев на меня, отправился вслед за бывшим другом.
– Эй, умник! – позвала я Эштона и, когда тот обернулся, спросила: – Ты точно пытаешься помочь нам?
– А есть сомнения? – усмехнулся он.
Если бы издевка была человеком, то выглядела бы она как этот парень.
– Да, знаешь ли, сомнения присутствуют.
– Лидия, он поможет, – встрял в нашу перепалку Итан.
– Если подведешь нас, я… я никогда больше не угощу тебя брауни!
Тяжело угрожать тем, кого даже толком не знаешь. Будь у меня информация о его слабых местах, у меня был бы шанс поквитаться с ним.
– Ты такая забавная, – рассмеялся Эштон. – Начинаю понимать, почему этот придурок с тобой тусуется.
– Ты кого придурком назвал? – возмутилась я. – Итан, ты его слышал?
– Слышал, но давайте уже займемся делом.
Переглянувшись с не прекращающим ехидно улыбаться Эштоном, я продолжила путь к дому сестер.
Четырехэтажный кирпичный особняк семьи Мартин выделялся не только своими габаритами, но и количеством хеллоуинского декора: свисающая с крыши искусственная паутина, изобилие горящих в темноте тыкв на крыльце, бумажные силуэты привидений на окнах, объемные черные наклейки в виде пауков и летучих мышей на белоснежной деревянной двери.
– Похоже, они очень любят этот праздник, – заметила я.
– Или у них просто много денег, – парировал Итан.
– Вы собираетесь стучать или как? – проворчал Эштон.
– А ты куда-то спешишь? – спросила я, повернувшись к нему.
– Вообще-то, да. У меня полно дел.
– И они важнее, чем налаживание общения с бывшим другом?
– Лидия, он здесь не для этого, – сказал Итан.
– А для чего?
Он не успел ответить, потому что дверь отворилась, и на пороге этого роскошного дома появилась Одри. Судя по ее домашней одежде, на празднование Хеллоуина она не собиралась.
– Вы чего тут стоите? – поинтересовалась она, разглядывая нас по очереди.
– Мы собирались постучать, но возникла заминка, – объяснила я, растерявшись.
Чего я точно не ожидала, так этого того, что трудности возникнут с первых же секунд.
– Счастливого Хеллоуина! – Эштон сделал шаг вперед и, заглянув за плечо Одри, спросил: – А Кэри дома?
– Да, она наверху, а что?
– Можно мне к ней ненадолго? Я кое-что забыл у нее в комнате, когда мы готовились к контрольной по физике.
– Только быстро. – Устало покачав головой, она впустила его внутрь, а затем обратилась к нам с Итаном: – А вам двоим что, конфеты нужны?
– Если можно, – вежливо улыбнулась я.
– Сейчас принесу.
– Пора, – сказал Итан.
Закрыв глаза, он вытянул вперед руку и принялся что-то нашептывать себе под нос. У меня от его действий побежали мурашки.
– Она здесь.
– Оу, ну… хорошо… – Растерявшись, я посмотрела туда, куда устремился взгляд Итана, но ничего, кроме светлого коридора, не увидела. – Она готова помочь?
– Нет, просит оставить ее внучек в покое.
– Блин. И что делать?
Ничего не ответив, Итан достал из кармана небольшую белоснежную свечу и спички. Как только он зажег фитиль, мне в спину врезался порыв ледяного ветра.
– Что происходит? – прошептала я, обернувшись.
Итан не отвечал, но с каждой секундой, что мы стояли на крыльце, я все больше убеждалась в наличии сил, о которых он говорил. Удивительнее всего было его меняющееся до неузнаваемости выражение лица. Мне никак не удавалось понять, как в одном теле уживаются медиум и обычный человек.
Когда в коридоре послышались шаги, я толкнула Итана в сторону, и он, едва не упав, быстро спрятал свечу за спину.
– Это все, что у нас осталось, – сказала вернувшаяся с горстью конфет в руках Одри.
– Спасибо.
Я протянула ей корзинку, чтобы она могла высыпать сладости туда.
– Чем тут воняет? – поморщилась Одри.
Мельком взглянув на стекающий по свече расплавленный воск, я шумно втянула воздух.
– Может, одна из ваших тыкв горит? – предположила я.
– Только этого не хватало!
Одри уже собиралась выйти на крыльцо, когда позади нее раздался знакомый голос.
– В этом году тыквы приносят одни проблемы, не так ли? – ехидно заметил спустившийся со второго этажа Эштон с тетрадью в руках.
Воспользовавшись тем, что Одри на нас не смотрит, Итан быстро потушил свечу и убрал ее в карман черной рясы.
– Спасибо за конфеты, – поблагодарила я, медленно пятясь к выходу. – Мы пойдем дальше.
– Ага, валите, – буркнула Одри.
Когда Эштон проходил мимо нее, она придержала его за локоть и пригрозила:
– Только попробуй обидеть мою сестру – тебе конец!
– У-у-у, как страшно! – рассмеялся он в ответ.
– Я серьезно, придурок! – крикнула она вдогонку, когда мы уже вышли на дорогу.
– Пока, злюка! – громко ответил ей Эштон.
Поправив очки, он тихо спросил у Итана:
– Ну что, удачно?
– Нет, ничего не вышло, – с сожалением в голосе сообщил Итан.
У меня от разочарования едва не подкосились ноги.
– Сочувствую, мои юные сыщики, но я свою работу выполнил. Так что на этом наши пути расходятся. Увидимся в школе.
– Ага, спасибо, Эш, – бросил ему вслед Итан.
Его взгляд был все еще затуманен и расфокусирован.
– Ты в порядке? – забеспокоилась я.
Спустя пару минут, когда Эштон ушел далеко вперед, Итан наконец-то ответил:
– Ты была права. Семья Мартин связана с Габриэлем Фоксом.
– Что? Ты же сказал…
– Я не забыл, что Эштон твой подозреваемый, поэтому не стал говорить при нем. Это ведь только наше расследование, Лидс.
Широко улыбнувшись, я бросилась обнимать его.
– Ты меня чуть с ног не сбила! – пожаловался он, когда я быстро отстранилась.
– Я просто очень рада, – объяснила я свое импульсивное поведение. – Рассказывай, что узнал!
– Я кое-что увидел.
– И что же? Не тяни!
– Если я все правильно понял, мистер Фокс собирался уйти от жены к Эшли Мартин.
– К матери Одри и Кэри?
– Ага. Наверное, сблизился с ней, когда стал репетитором девчонок.
– А где их отец?
– Он умер несколько лет назад из-за несчастного случая на работе.
– Оу… Значит, мистер Фокс и впрямь пытался заменить им отца.
– Похоже на то, – кивнул Итан.
– Ты же знаешь, что первый подозреваемый в таких делах