Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки

Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 читать книгу онлайн
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, совсем недавно вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Тема сборника - крутой детектив! Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
КРУТОЙ ДЕТЕКТИВ:
1. Сара Парецки: Заказное убийство (Перевод: А Ибрагимов)
2. Сара Парецки: Тупик (Перевод: Э Воронова)
3. Сара Парецки: Приказано убить
4. Сара Парецки: Горькое лекарство
5. Сара Парецки: Смертельный удар (Перевод: П Рубцов)
6. Сара Парецки: Ожоги (Перевод: Е Черная)
7. Тед Белл: Убийца (Перевод: Лев Шкловский)
8. Джон Бэнвилл: Черноглазая блондинка (Перевод: Stanislaw Wepricki)
9. Стив Брюер: Пули (Перевод: Л Оберфельд)
10. Хэнк Дженсон: Посредник
11. Харрисон Филлипс: Похититель пенисов
12. Энтони Гальяно: Игра без правил (Перевод: А Глушенцов)
13. Эллиот Харпер: И всюду кровь [litres]
14. Крис Хендерсон: Бесплатных завтраков не бывает (Перевод: Александр Богдановский)
15. Элмор Джон Леонард: Небеса подождут (Перевод: И Мансуров)
16. Элмор Джон Леонард: Огонь в норе (Перевод: Виктор Голышев)
17. Джой Моен: Наследие
18. Габриэль Мулен: Прекрасная ночь, чтобы умереть [publisher: SelfPub] (Перевод: Леонид Лиходеев)
19. Бенито Олмо: Чернила и огонь [litres] (Перевод: Александра Сазанова)
20. Габриэль Сабо: Грешные святоши
21. Габриэль Сабо: Комиссар Конте, сдайте ваш багаж!
22. Габриэль Сабо: Убийство одной старушки
23. Чарли Стелла: Крутые парни (Перевод: А Ганько)
24. Эрнест Тайдиман: Детектив Шафт (Перевод: И Мансуров)
25. Ли Тевес: Лонг-Айленд
26. Росс Томас: Если не сможешь быть умничкой
27. Росс Томас: Каскадер из Сингапура (Перевод: Виктор Вебер)
Спрятав кулаки со следами недавней драки в карманы, Джозеф забежал по лестнице сразу на второй этаж. Старая деревянная дверь со скрипом открылась, едва он потянул на себя.
Мэри тут же бросилась ему на шею. Ее худые руки, как лианы повисли на его широких плечах.
— Ты не представляешь, как я волновалась, — прошептала она, — за квартирой все время следили люди Рикки.
— Знаю, я видел, как они ушли, — ответил мужчина.
— Видимо объявили срочный сбор в центре. Помнишь, как это было, когда Рикки застрелил того русского, — улыбнулась Мэри.
Джо строго посмотрел на нее:
— Рикки собирает всех, потому что его брат мертв.
— Чакки мертв? Не может быть, как? — спохватилась Мэри.
— Не делай из меня идиота. Я знаю, что это ты его убила, — он с силой прижал ее к стене.
Мэри отступила в сторону. Ее бледное лицо, онемело от ярости. Она спрятала вытатуированные в яркие цвета руки за спину:
— Что ты такое говоришь? Видимо, совсем спятил из-за своего Криса.
— Я был у Чака в квартире, — следуя по пятам за девушкой начал говорить Джозеф.
— Это, кажется, ты мне сказала однажды, что Чакки никогда не играет в приставку в одиночестве. Верно? — криво улыбнулся Джозеф.
Мэри промолчала и сделала еще один шаг в сторону.
— Может быть ты напомнишь мне его любимый персонаж? Или сделаешь вид, что забыла? — он схватил ее за волосы. — Я напомню. Он всегда выбирал Кейджа, этого мать его Джонни Кейджа.
— Что за бред ты несешь? Люди часто меняют персонажей в играх, — начал было тараторить женский голос.
— Только не Чакки! Он даже диван в квартиру привез из дома своих родителей. Мой брат в шуту называл это «радикальный консерватизм Чакки». А знаешь, что он еще рассказывал. Его веселило, что ты всегда играла тем монахом в капюшоне.
Зрачки девушки расширились. Она открыла рот, но так ничего и не сказав, как будто в обиде, резко сомкнула челюсть.
— Если бы ты не убила его, он бы провел ночь с Крисом. Это обеспечило бы моему брату алиби — потянув за волосы он закричал ей прямо в ухо.
Мэри оглушила его пощечиной и бросилась на кухню. Джозеф вовремя подставил ботинок и не дал ей захлопнуть дверь. Он оттолкнул ее плечом и разом оказался в комнате. Его большое тело свисало над распластавшейся на полу девушкой. Ее испуганные глаза искали новые пути выхода. На щеке Джозефа плавно вырисовывался красный след пальцев. Казалось, было слышно, как сильно он сжал от злости зубы. В этот момент Мэри, выставила перед собой руки:
— Чак хотел рассказать тебе об Аманде. Я просто побоялась, что ты вернешься к ней, ведь я все помню, — сквозь слезы прокричала девушка.
Он схватил ее за горло и приподнял. Мэри отчаянно пыталась выбраться. На белках ее глаз уже выступили красные прожилки. Она нашла силы и вонзила ногти прямо ему в руку. Джозеф даже не повел взглядом. Словно получая наслаждение он, не отрываясь смотрел ей в лицо. Задыхаясь, Мэри с надеждой смотрела на фигуру в дверях.
Крис, все никак не мог уснуть. Его то и дело отвлекали голоса из канализационной трубы. Песочные волосы спутались за ухом. Он услышал шум в коридоре и резко повернулся. «Даже если кто-нибудь подойдет, его можно будет увидеть через стекло в двери», — подумал он. В руках Крис сжимал зубную щетку. Он помнил из старого фильма, как в тюрьмах, выточив об пол, делали из них оружие.
Так прошла его первая ночь в Райкерс. Утром в створки нижнего отсека протиснулся поднос с едой. Крис брезгливо поковырял вилкой кашу и пудинг, затем открыл коробочку с апельсиновым соком. Есть совсем не хотелось. Вдобавок ко всему, всю ночь раздавались женские стоны. Перед рассветом, из соседней камеры охранник вывел ярко накрашенную девушку. Тюремные порядки не переставали удивлять.
Тем временем, камера начала лениво наполняться первыми лучами солнца. В коридоре послышались тяжелые шаги. Не спеша, приближалась тучная фигура. Тень промелькнула в стекле и остановилось у дверей. Крис в напряжении ждал, пока охранник искал подходящий набор ключей. Щетинки зубной щетки больно впивались в ладонь.
— Бери полотенце и на выход, — резко скомандовал Стен.
— Я никуда не пойду, — ответил Крис.
Охранник почесал лысую голову:
— Ну как знаешь, приятель, — он подошел к кровати и с силой ударил его дубинкой.
Крис молча сдержал жгучую боль в спине. Он прижался к стене, ожидая новый удар.
— Не вынуждай меня сделать тебе больно еще раз, — наклонившись охранник провел дубинкой по испуганному лицу.
— Что тебе от меня нужно, — дрожащим голосом спросил Крис.
Охранник улыбнулся:
— Я, всего лишь, хотел сводить тебя на помывку, думал ты будешь восторге от идеи немного освежиться.
Не прошло и минуты, как довольный собой, Стен вел под ручку заключенного. Так они прошли полностью пустой блок. Фигуры из камер молча наблюдали, как охранник, не в силах убрать улыбку с лица, то и дело поглядывал в сторону заключенного. Стен оставил Криса у входа в душевую. Сделав несколько шагов, он резко обернулся чтобы проверить заключенного. Увидев, что все в порядке, он присвистывая поспешил скрыться за массивными дверьми.
Крис сам снял отстегнутые наручники и осмотрелся. Перед ним, в ряд стояли три старых лейки душа разделенных между собой кирпичной стеной. В одной из них под градом горячих капель стоял Майк.
— Доброе утро, амиго, — раздался знакомый голос. — Чувак, не тяни, у тебя минут десять от силы, поэтому советую тебе поторопиться, — посоветовал Майк.
Крис оставил оранжевый комбинезон на скамейке. Осторожно наступая на мокрый пол, он подошел к душевой лейке.
— Ты заметил, как тебя тут тщательно охраняют? — спросил Майк, — ты сейчас самая важная шишка в Райкерс, поверь мне, друг.
Стоило Крису слегка повернуть кран, как напор горячей воды с силой обрушился ему на голову. Усталость начала медленно уходить. На мгновенье он даже представил, будто находится в родительском доме, где-то неподалеку от океанского побережья, а падающие сверху брызги — это солнечные лучи, тающие на его лице. Он закрыл газа и улыбнулся. Его вытянутые руки, облокотились на стену, подставляя лицо под искрящийся напор воды.
Первый удар заточкой
