Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки

Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 читать книгу онлайн
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, совсем недавно вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Тема сборника - крутой детектив! Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
КРУТОЙ ДЕТЕКТИВ:
1. Сара Парецки: Заказное убийство (Перевод: А Ибрагимов)
2. Сара Парецки: Тупик (Перевод: Э Воронова)
3. Сара Парецки: Приказано убить
4. Сара Парецки: Горькое лекарство
5. Сара Парецки: Смертельный удар (Перевод: П Рубцов)
6. Сара Парецки: Ожоги (Перевод: Е Черная)
7. Тед Белл: Убийца (Перевод: Лев Шкловский)
8. Джон Бэнвилл: Черноглазая блондинка (Перевод: Stanislaw Wepricki)
9. Стив Брюер: Пули (Перевод: Л Оберфельд)
10. Хэнк Дженсон: Посредник
11. Харрисон Филлипс: Похититель пенисов
12. Энтони Гальяно: Игра без правил (Перевод: А Глушенцов)
13. Эллиот Харпер: И всюду кровь [litres]
14. Крис Хендерсон: Бесплатных завтраков не бывает (Перевод: Александр Богдановский)
15. Элмор Джон Леонард: Небеса подождут (Перевод: И Мансуров)
16. Элмор Джон Леонард: Огонь в норе (Перевод: Виктор Голышев)
17. Джой Моен: Наследие
18. Габриэль Мулен: Прекрасная ночь, чтобы умереть [publisher: SelfPub] (Перевод: Леонид Лиходеев)
19. Бенито Олмо: Чернила и огонь [litres] (Перевод: Александра Сазанова)
20. Габриэль Сабо: Грешные святоши
21. Габриэль Сабо: Комиссар Конте, сдайте ваш багаж!
22. Габриэль Сабо: Убийство одной старушки
23. Чарли Стелла: Крутые парни (Перевод: А Ганько)
24. Эрнест Тайдиман: Детектив Шафт (Перевод: И Мансуров)
25. Ли Тевес: Лонг-Айленд
26. Росс Томас: Если не сможешь быть умничкой
27. Росс Томас: Каскадер из Сингапура (Перевод: Виктор Вебер)
— Мисс Джонс, меня зовут Сара Рихтер. С детективом Хансеном, я полагаю, вы уже успели познакомиться, — начала Сара.
Мэри, кивнув, выпустила из ноздрей волну дыма.
— Вы хорошо помните обстоятельства, при которых оказались тут, Мисс Джонс?
— Этот ирландский псих, чуть не убил меня, своими грязными руками. Видимо соседи вызвали копов, когда мой парень начал ломиться ко мне в квартиру, — ответила Мэри.
Сара открыла блокнот, между исписанных страниц работал диктофон. Она продолжила по списку:
— Хорошо, вы не против если мы пройдемся по нескольким вопросам?
— Валяйте, это же допрос, — равнодушно ответила Мэри.
— Вы знакомы с Чаком Омейли?
— Да, мы вместе работаем.
— В баре Рики Омейли, верно?
Мэри кивнула. Сара взяла в руки карандаш:
— Мисс Джонс, вам известно, что Чак Омейли мертв?
Девушка покачала головой. Взглянув на человека у стены, Сара продолжила:
— Мы знаем, что вы инсценировали смерть Омейли, Мисс Джонс.
Мэри поднесла сигарету к стакану с водой и рассмеялась:
— Ничего бредовее я еще не слышала. Между прочим, я работаю официанткой, поэтому знаю о чем говорю.
Окурок упал в стакан. Мэри уселась поглубже и скрестила руки на груди. Она вновь взглянула на знакомое лицо детектива. Спокойные глаза и большой нос с горбинкой. Черные густые брови.
— Нас больше волнует, то, что он вам рассказал об Аманде Хиллс, — тихо сказал Максим, — я слышал, как вы говорили об этом с Джозефом.
— Я упала и ничего, к сожалению, не помню, — сухо прозвучал ее голос.
Он сомкнул губы.
— Вашему сыну сейчас семь лет, верно? — начал Максим, — Он в Филадельфии, с вашей матерью. Мисс Джонс, вам нужно понимать, что за убийство Чака Омейли прокурор будет требовать пожизненного заключения.
— Или можете пойти на сделку со следствием, что, возможно будет учтено судом, — мягко добавила Сара.
— Я не убивала человека, о котором вы говорите, — звонко стукнув по полу каблуком, огрызнулась Мэри.
Максим подошел поближе и присел на корточки с краю стола:
— В том районе яблоку негде упасть. Повсюду строительные леса и рабочая техника. Дорогу к квартире Чака Омейли нам показал Джозеф. Он указал нам на тот крошечный закуток у итальянского ресторана. Действительно, единственное свободное место в округе. Вы, как обычно, припарковали свой форд там же, в паре кварталов от дома Чака. Хозяин ресторана уже опознал вас и вашу машину. Вы мешали ему в тот день принять продукты в ресторан. Поэтому, он легко назвал нам точную дату и время. Вам бесполезно отпираться, — подытожил Максим.
Мэри нервно стучала ногтем по краю стола. Она вновь покосилась на зеркало у стены.
— От вас сейчас требуется всего лишь поделиться всем тем, что вы узнали об Аманде Хиллс? — ненавязчиво прозвучал голос Сары.
Мэри вновь закурила. Сделав несколько затяжек, она потушила окурок о стол.
— Чак увидел ее в одном из восточных притонов Рикка. Новенькая девочка пользовалась популярностью у нелегалов, работающих на соседней стройке. Омейли гостил как-то в доме Макбрайтов. Вместо того, чтобы наслаждаться побережьем, он разглядывал старые фотографии. Случайно он наткнулся на школьное фото Джо, — Мэри прикрыла лицо свободной рукой, откашлялась и продолжила. — Чак узнал Аманду по одному из тех фото. Он хотел ей помочь, давал деньги, даже пытался найти клинику. Когда сомнений не осталось, что он встретил Аманду Хиллс, он сразу же захотел рассказать обо всем Джозефу. Повезло, что тот очень редко появляется в Нью-Йорке. Даже мне приходиться ехать за несколько десятков миль, чтобы перепехнуться с ним в грязном мотеле у дороги.
— Что вам известно об Аманде? — спросил Максим.
— Не много. Она забеременела, но потеряла ребенка. Мне кажется, она свихнулась. Я знаю, только что Джозеф искал ее первый год, пока не нашел какую-то еще.
— Чак упоминал о причине ее возвращения? — спросила Сара.
— Она рыскала по городу в поисках своего ребенка. Сумасшедшая сука, — сквозь зубы пробормотал голос в ответ.
Максим взглянул на часы, которые показывали без пяти десять. Он поднял глаза и спросил:
— А теперь расскажите, как вы убили Омейли?
Мэри уставилась на него кошачьими глазами. Тень сомнения промелькнула на ее лице. Она едва заметно покачала головой.
— Он позвонил мне утром и предложил встретиться у него дома. Я сразу поняла, что он хочет поговорить об Аманде. У меня уже был приготовлен план. Чак так и не смог полностью вылечиться от зависимости к героину. Тем не менее, он ужасно боялся вида крови и редко ширялся в одиночестве. Мне нужно было лишь находиться с ним в квартире и ждать. Мы смотрели концерт, потом он уговорил меня сыграть с ним в приставку. В какой-то момент, показалось, что он просто хотел провести вечер с другом. Я начала собираться, а он принес мне свой футляр с наркоманскими штучками. Я тут же вколола ему двойную дозу и оставила умирать на диване. Одним гомиком-торчком меньше.
— Откуда у вас такая неприязнь к гомосексуалистам? — подняв брови спросил Макс. — Вы ведь достаточно долгое время работали вместе, неужели вы не испытывали ни доли сомнений?
— Мой отец был одним из них. Чертов педик бросил мою мать и уехал с гитаристом из мексиканского оркестра в Калифорнию. Чакки был всего лишь одним из них. За все те годы, что мы работали вместе, он считал меня своим другом. Лично я считала его возможностью без труда проворачивать мои делишки в баре.
— Так он вас еще и оберегал? — с чувством спросила Сара.
— Да, Чакки знал, что я использую бар его брата, как место продажи травки?
— И он не пытался вам помешать? Или он просил долю взамен?
— Неа.
— А вы? — спросил Максим.
— Последний мой друг умер под колесами автобуса, это был бигль по имени — Хич, и мне было тогда лет семь или восемь — холодно ответила Мэри.
Максим наклонился поближе:
— К вашему сведению, Аманду Хиллс нашли истерзанной в лесу незадолго до того, как вы убили Омейли. Вы убили его абсолютно напрасно.
Девушка подняла голову. На щеках блестели слезы.
— Могу я теперь увидеть сына? — спросила она.
— Да, наши коллеги организуют встречу, — согласился Максим.
Сара наклонилась над диктофоном объявила:
— Допрос вели Детективы Сара Рихтер и Максим Хансен.
Мэри на мгновенье подняла мокрые глаза на мужчину с краю стола.
