Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Читать книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог, Сол Херцог . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Название: Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19
Дата добавления: 8 ноябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - читать онлайн , автор Сол Херцог

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!

1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)

РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)

ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)

                                                                       

Перейти на страницу:
вышли из дверей «Ланкастер и Джордан» и направились к своим машинам. Жаклин завела свое авто и посмотрела в зеркало заднего вида. У Алекс загорелись фары, и Жаклин увидела, как та выезжает с парковки. Жаклин подождала минуту, затем выключила двигатель и снова вышла из машины. Через минуту она уже была в вестибюле, а затем в лифте.

Когда двери открылись на девятом этаже, Жаклин вышла в коридор и направилась прямо к кабинету Алекс. Там она включила свет и зашла за ее стол. Когда несколько минут назад Жаклин застала ее врасплох, стол был завален бумагами, но сейчас он был пуст. Она села и подвигала мышью. Монитор Алекс ожил, и Жаклин принялась изучать экран. Ей потребовалась всего пара секунд, чтобы понять, что она смотрит на архивные записи «Ланкастер и Джордан» – алфавитный список клиентов по датам.

Нажав на меню в верхней части экрана, Жаклин увидела последние результаты поиска – имена появились в выпадающем меню:

Натан Коулман, 2019 год

Роберт Кляйн, 2017 год

Карл Клеман, 2016 год

Деннис и Хелен Квинланы, 2012 год

Жаклин глубоко дышала, глядя на эти имена. Она вспомнила нервное поведение Алекс за несколько минут до этого. Наконец она перетащила мышь в угол экрана и закрыла окно с архивными файлами «Ланкастер и Джордан». И тут перед ней возникло изображение, которое вернуло ее в прошлое. Словно портал во времени, картинка из лагеря Монтегю перенесла ее на годы назад и ненадолго превратила в тринадцатилетнюю девочку, которой она была во время своего первого и единственного лета в Монтегю. На экране компьютера Алекс появилась статья в «Вашингтон Пост» о вожатом лагеря по имени Джерри Лолланд, который покончил с собой летом 1981 года.

Прошло десять долгих лет, но теперь Жаклин точно знала, что ее визит в дом Квинланов в Макинтоше, штат Вирджиния, не получится просто забыть.

Глава 60

Уайтвилл, Вирджиния

Среда, 31 мая 2023 года

19:32

По расчетам GPS, поездка в Уайтвилл, штат Вирджиния, должна была занять пять часов. Алекс не торопилась, ехала по средней полосе и позволила мыслям свободно блуждать. Она ушла с работы пораньше и уже в 14:30 выехала на шоссе. По идее, она должна была гнать как сумасшедшая. Она должна была отчаянно стремиться попасть в Уайтвилл, штат Вирджиния, где жил следователь, занимавшийся делом Джерри Лолланда. Мартин Крю согласился встретиться с Алекс и обсудить все, что он помнил о деле Монтегю 1981 года. В ожидании возможных ответов на свои вопросы Алекс должна была испытывать беспокойство и нетерпение. Вместо этого она ехала в пределах разрешенной скорости и позволяла другим машинам себя обгонять.

Десять лет мучительных поисков подходили к концу. Алекс видела этот момент во сне. Ей часто снилась подобная сцена, где тайна гибели ее семьи находилась по ту сторону пресловутой двери, к которой она подходила во сне. Все, что ей нужно было сделать, – это открыть эту дверь, чтобы ответы посыпались наружу. Но во сне ее всегда что-то останавливало. У двери не было ручки, или она была заперта единственным замком в ее жизни, который она так и не смогла взломать. Но сейчас она ехала на встречу со следователем, у которого может быть ключ к этой двери. Ей следовало превысить скорость. Ей следовало ощущать беспокойство. Вместо этого Алекс охватила печаль из-за мыслей о том, какие ответы могут ее ждать.

Уайтвилл располагался у подножия Аппалачских гор, его население составляло восемь тысяч человек, и отели там были соответствующими. Алекс въехала в город в половине восьмого вечера. Следователь Крю сразу согласился встретиться с ней, но освобождался не раньше восьми вечера. Алекс знала, что после встречи не сможет проделать многочасовой путь обратно в Вашингтон, поэтому нашла мотель на окраине города, заплатила за одну ночь и подогнала машину к номеру 109. Там она вышла из машины, открыла дверь и вошла. В маленькой, но чистой комнате стояли кровать, тумбочка, комод и телевизор. Она положила сумку на кровать, почистила зубы и накрасила губы помадой темного оттенка в тон своему настроению. Затем заперла дверь и поехала в город. Заведение «Хитрый лис», название которого светилось красным неоном рядом с рекламой пива, находилось на углу в центре города.

Внутри Алекс увидела пожилого мужчину за барной стойкой и, поскольку больше там никого не было, решила, что это должен быть Мартин Крю. Из невидимых колонок звучала музыка в стиле кантри, а по телевизору за барной стойкой показывали бейсбольный матч. Она подошла к мужчине.

– Следователь Крю?

– Алекс Армстронг? – спросил мужчина, бросив косой взгляд на пирсинг и татуировки Алекс.

Алекс кивнула.

– Да, спасибо, что сразу согласились встретиться.

– Когда я услышал, что вы готовы приехать аж из Вашингтона, чтобы поговорить, я понял, что дело срочное.

– Я не так уж долго ехала, всего часов пять.

– Меня заинтересовала не продолжительность поездки, а то, что вы уже второй человек за две недели, который связался со мной по поводу педофила – вожатого лагеря, который наложил на себя руки сорок с лишним лет назад. Дело было непростое, и я остался недоволен тем, как оно закончилось. Тот факт, что про него вспомнили спустя столько лет, привлек мое внимание. Мне столь же интересно узнать, почему вы заинтересовались этим делом, как и вам услышать, что я расскажу.

– Так давайте поговорим.

Алекс села на табурет рядом со следователем.

– Что будете пить? – спросил Крю.

– Содовую с лаймом.

Детектив махнул рукой бармену.

– Итак, – начал Крю. – Ваш запрос связан с тем, что доктор Лейн Филлипс связался со мной неделю назад?

– Да, – подтвердила Алекс. – Точнее, это его запрос связан с моим. В любом случае я надеюсь, что вы сможете дать ответы на мои вопросы.

– Выкладывайте. Я и сам надеюсь получить кое-какие ответы.

– Я работаю детективом по юридическим делам в одной крупной фирме в Вашингтоне. И с несколькими клиентами фирмы произошли странные события, на которые доктор Филлипс обратил мое внимание.

– Что за события, насколько странные и какое отношение они имеют к Джерри Лолланду?

– Возможно, никакого, но я здесь именно для того, чтобы это выяснить. Несколько клиентов фирмы умерли при подозрительных обстоятельствах, и доктору Филлипсу, возможно, удалось связать эти смерти с самоубийством Джерри Лолланда. Вы можете рассказать мне, что помните об этом деле?

– Сейчас мне любопытно как никогда. Дело Лолланда было давно, но после звонка доктора Филлипса я зашел в офис шерифа округа Уайт. Я проработал

Перейти на страницу:
Комментарии (0)