Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Читать книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог, Сол Херцог . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Название: Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19
Дата добавления: 8 ноябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - читать онлайн , автор Сол Херцог

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!

1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)

РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)

ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)

                                                                       

Перейти на страницу:
дела не были так защищены. Многие сотрудники, включая Алекс, могли использовать свой пароль, чтобы получить доступ к этим файлам. Но как только дело завершалось, файлы убирались в цифровое хранилище, доступное только адвокату, который занимался этим делом.

За своим столом она положила буклет Лейна Филлипса рядом с клавиатурой и пошевелила мышкой, чтобы включить монитор.

– Так, – сказала Алекс, включив громкую связь. – Я за компьютером.

– Введи пароль, – попросил Кайл, – чтобы я вошел в систему «Ланкастер и Джордан». Дальше я все сделаю сам.

Алекс набрала пароль и нажала ENTER.

– Вошла.

– Хорошо, – сказал Кайл. – Я беру компьютер под свой контроль.

Алекс услышала, как Кайл начал неистово бить по клавишам, приступая к работе. Экран ее компьютера почернел, и на нем появился ряд бессмысленных кодов, написанных белыми символами. В течение десяти минут экран продолжал заполняться новой и новой тарабарщиной, пока монитор на мгновение не стал полностью темным, а затем снова не замигал.

– Есть, – произнес Кайл. – Ваш айтишник почти знает, что делает. Мне пришлось помухлевать с парой брандмауэров, и в процессе я оставил пару цифровых следов. Если хороший IT-специалист посмотрит, то увидит, что компьютер взломан. Еще есть время развернуться и все стереть, но только если мы решим не идти дальше.

– Этого не случится, – пообещала Алекс. – Теперь я могу зайти в файлы?

– Да. Используй morsecode4, когда файл защищен паролем, и получишь доступ. Через двенадцать часов пароль перестанет работать. До тех пор можешь свободно пользоваться любым интересующим тебя файлом.

– Спасибо, Кайл. Я перезвоню, если не будет получаться.

– Такого не будет. Не хочешь рассказать мне, зачем ты взламываешь свою собственную компьютерную систему?

– Не хочу.

– Счет у тебя на почте, – сказал он.

– У тебя это десять минут заняло.

– Мне надо на что-то кушать, – сказал он и положил трубку.

Алекс сосредоточилась на компьютере и начала просматривать архивные файлы, в которых хранились данные о клиентах «Ланкастер и Джордан» за последние два десятилетия. Она пролистала их, пока не нашла данные за 2012 год. Все клиенты, которых «Ланкастер и Джордан» представляла в том году, были перечислены в алфавитном порядке. Алекс пролистала список и нашла имена своих родителей: Деннис и Хелен Квинлан. Слезы навернулись у нее на глаза, когда она смотрела на имена своих родителей и пыталась осмыслить все это. Она ввела временный пароль и проверила файл своих родителей. Вытерла глаза и взяла бумаги с выводами доктора Филлипса. Ей потребовалось еще пятнадцать минут, чтобы убедиться, что имя каждой жертвы также значится в архиве «Ланкастер и Джордан»: Карл Клеман, Роберт Кляйн и Натан Коулман. Ей не нужно было подтверждать Байрона Зелла. Она распечатала одну страницу из каждого файла – с профилем клиента – и положила их к себе на стол. Ей нужно было видеть их все вместе в одном месте, а не перелистывать файлы туда-сюда. Внизу каждой страницы было напечатано имя адвоката «Ланкастер и Джордан», который вел дело: Жаклин Джордан.

Алекс покачала головой, пытаясь понять, возможно ли то, что она предполагает. Она собрала бумаги и положила их на край стола, а затем вернулась к компьютеру. Вышла из базы данных «Ланкастер и Джордан» и открыла браузер. Набрала в поисковой системе «лагерь Монтегю», а затем сузила поиск, добавив имя вожатого лагеря. Набрав в поисковике «лагерь Монтегю» и «Джерри Лолланд», она нашла несколько новостных статей, где говорилось о самоубийстве и последовавшем за ним скандале.

– Алекс? – чей-то голос напугал ее.

Когда она подняла глаза, в дверях кабинета стояла Жаклин Джордан.

Глава 59

Вашингтон, округ Колумбия

Вторник, 30 мая 2023 года

23:05

Жаклин Джордан въехала на парковку «Ланкастер и Джордан» и увидела там одинокий автомобиль. Она часто видела машины в темноте то тут, то там, но даже самые трудолюбивые сотрудники собирались и уезжали к десяти часам вечера. Жаклин поднялась на лифте на десятый этаж и оглядела офис. Если не считать аварийных ламп, которые светили двадцать четыре часа в сутки, здесь было темно и тихо.

Она прогулялась по коридорам мимо углового кабинета Гарретта, а затем направилась к своему собственному. Несколько минут потратила, чтобы записать то, что узнала после визита в тюрьму к Рису Рэнкину. Полиция была по большей части уверена, что нашла преступника, но рюкзак Мэтью Клеймора все еще оставался взрывоопасной уликой, которую в будущем, возможно, придется обезвредить, особенно если заявление Рэнкина о том, что его наняли, станет общеизвестно и будет обсуждаться. Хотя вряд ли кто-то станет слушать историю Рэнкина. Тем не менее ей нужно было быть наготове на случай, если это станет проблемой, от которой Мэтью придется защищать.

Жаклин закончила отчет и выключила свет в кабинете. В лифте она нажала кнопку девятого этажа, а не вестибюля, и вышла в каморку, как ее называли помощники юристов и детективы, которые проводили там все свое время. В одном из кабинетов горел свет, привлекая внимание на фоне темного пространства. Она направилась к нему.

– Алекс, – произнесла она, – что ты делаешь здесь так поздно?

Жаклин заметила испуг в глазах у Алекс: на лице у нее было такое выражение, словно девушка увидела демона.

– Прости, не хотела тебя напугать.

– Все нормально. – Алекс быстро встала и собрала бумаги, разбросанные по столу. – Я просто… не знала, что здесь кто-то есть.

– С тобой точно все в порядке?

– Да, да. Я просто пыталась доделать кое-какую работу. Я уже закончила.

Жаклин смотрела, как Алекс возится с бумагами, собирая их в беспорядочную кучу.

– Что вы делаете здесь так поздно? – спросила Алекс.

Жаклин прищурилась, наблюдая за тем, как Алекс суетится.

– Работаю над делом Мэтью Клеймора, – ответила Жаклин.

– Правда? Я думала, мы уже разобрались с ним.

– В основном да. Я просто кое-что заканчиваю.

– Есть что-нибудь интересное или что-то, в чем вам нужна моя помощь?

– Нет, – сказала она, – Мэтью в безопасности. Просто убеждаюсь, что ему не получится навредить, если Рис Рэнкин решит отказаться от своего признания.

Алекс кивнула.

– Ну, дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится.

Жаклин отошла в сторону, а Алекс проскользнула мимо нее в коридор. Она почувствовала, что Алекс хочет, чтобы она ушла вместе с ней. Когда Жаклин этого не сделала, Алекс протянула руку мимо Жаклин и закрыла дверь в кабинет.

– Я как раз собиралась уходить, – пояснила Алекс. – Вы пришли или уходите? Наверное, уходите в такое-то время суток.

Жаклин ответила не сразу, отметив про себя как Алекс частит и нервничает.

– Ухожу, – наконец сказала Жаклин.

– Я с вами.

Через несколько минут они оба

Перейти на страницу:
Комментарии (0)