Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!
1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)
РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)
ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)
ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)
Она отвернулась от доски и прошла на кухню, где нажала кнопку домофона.
– Алло?
– Алекс, это Жаклин. У нас проблема.
Алекс привыкла, что к ней домой приходит только Гарретт. Они были в близких отношениях, и Гарретт нередко заходил без предупреждения. Иногда это было связано с работой, но чаще всего он приходил с Донной и без какой-то особой цели. А вот появление Жаклин Джордан означало какое-то развитие в деле Мэтью Клеймора. Алекс впустила ее и ждала с открытой дверью, пока поднимался лифт. Когда лифт прибыл, из него вышла Жаклин.
– Извини, что врываюсь к тебе домой в субботу, – сказала Жаклин, выходя из лифта и проходя по коридору.
– Не беспокойтесь, – ответил Алекс. – Что случилось?
– Сегодня рано утром нашли тело Лоры Макаллистер.
– О боже. Это ужасно.
Жаклин вошла в квартиру Алекс.
– Я знаю только предварительные подробности. Ее тело нашел профессор на беговой дорожке недалеко от кампуса. Мой источник в полицейском управлении сообщил, что, по предварительным данным, ее изнасиловали и задушили.
Алекс поднесла руки к лицу, но промолчала.
– Мне только что позвонили родители Мэтью Клеймора. Полиция забрала Мэтью на допрос.
– На каком основании?
– Следователи обнаружили рядом с телом Лоры рюкзак, который они связали с Мэтью.
– Каким образом?
– Они говорят, что это его рюкзак.
Алекс тяжело сглотнула.
– И что теперь?
– Если это правда, а по первым признакам так и есть, то рюкзак связывает Мэтью с местом преступления, и у нас возникает серьезная проблема.
– Жаклин, я в это не верю. Я провела много времени с Мэтью на этой неделе. Он не убийца.
– Мэтью предоставил образцы ДНК во время вчерашнего допроса, так что скоро мы все узнаем.
– Была ли его ДНК на теле Лоры?
– Мой источник не знает, но, по его словам, место преступления было грязным. Если ДНК Мэтью отсутствует на месте преступления, это должно снять с него подозрения вне зависимости от наличия рюкзака. Если же его ДНК обнаружится на ее теле, тогда нам придется что-то решать. Но рюкзак, найденный на месте преступления, – моя первоочередная проблема. Сейчас я еду в участок, чтобы встретиться с ним, но перед этим хотела узнать, удалось ли тебе что-нибудь выяснить со вчерашнего утра.
– Да, много чего, – ответила Алекс, указывая на диван. – Я знаю почти все об истории Лоры. Присядьте, и я расскажу вам. Могу я предложить вам что-нибудь выпить?
Жаклин села на диван.
– Воду со льдом, пожалуйста.
Алекс направилась на кухню и приготовила стакан воды со льдом. Она подала его Жаклин и села напротив босса. В этот момент Алекс с неловкостью осознала, что ее доска с доказательствами оказалась на виду. Она забыла закрыть ширму, и теперь мольберт из пробковой доски, утыканный фотографиями ее родителей, газетными статьями и заметками, был выставлен на обозрение Жаклин.
Алекс встала и задвинула перегородку.
– Простите, это просто один важный для меня проект, – объяснила Алекс.
– Я видела фотографию твоих родителей, – сказала Жаклин.
Алекс улыбнулась.
– Уверена, Гарретт упоминал об этой истории.
Несмотря на кризис вокруг нового клиента «Ланкастер и Джордан», Алекс заметила, что взгляд Жаклин стал более мягким. Хотя много лет назад Жаклин играла лишь вспомогательную роль в деле о клевете против штата Вирджиния, она была правой рукой Гарретта в его борьбе за то, чтобы убедить судью снять обвинения с Алекс и освободить ее из Аллегейни. Прошлое Алекс и дело, которое Гарретт и Жаклин выиграли для нее, никогда не упоминалось в «Ланкастер и Джордан», но осталось в истории как момент, когда все трое стали неразрывно связаны друг с другом.
Жаклин покачала головой.
– Нет.
Молчание Гарретта по поводу ее доски – еще одно доказательство того, что он самый благородный человек из всех, кого знала Алекс. Если Гарретт и поделился бы подробностями одержимости Алекс с кем-то, так это с Жаклин.
– Это просто… мое увлечение, – пояснила Алекс. – Всякий раз, как я нахожу новые подробности о деле моей семьи, я прикрепляю их к доске. – Она пожала плечами. – Я знаю, это звучит глупо.
Жаклин прищурила глаза.
– Вовсе нет. И пусть никто не говорит тебе, что это так. Если это важно для тебя, значит, важно. И точка.
Алекс улыбнулась.
– Спасибо, Жаклин.
Жаклин указала на доску Алекс, которая теперь была скрыта перегородкой.
– Не хочу лезть не в свое дело, но я же видела фотографию Байрона Зелла?
Алекс покачала головой.
– Видели. Но я не представляю, как объяснить, просто разузнала кое-что.
– Хочешь рассказать поподробнее?
Алекс улыбнулась.
– Не особо.
Жаклин улыбнулась в ответ.
– Ну что, приступим к работе?
– Давайте.
Алекс глубоко вздохнула.
– Итак, в работе Лоры Макаллистер речь шла о предполагаемых изнасилованиях, совершенных членами братства «Дельта Хи». Хотя в полицию было подано заявление только об одном случае сексуального насилия, Лора нашла еще несколько жертв, которые были готовы рассказать о том, что пережили. Нигде в рассказе Лоры не упоминается Мэтью Клеймор. Но больше всего вас заинтересует, что Лора обнаружила убедительные доказательства того, что девушка, подавшая заявление в полицию, считала, что ее изнасиловал Дункан Чедвик.
– Сын Ларри Чедвика?
– Да. Вот почему они устроили все это шоу с пресс-конференцией, которая, по сути, сделала скандал публичным.
– Вместо того чтобы позволить Лоре самой рассказать свою историю, они попытались разрядить обстановку, сообщив обо всем заранее.
– Именно. И само собой разумеется, судье Чедвику есть что терять, если история об изнасиловании, в которой замешан его сын, станет достоянием общественности. Так что у нас есть свой взгляд на ситуацию, который вы и просили найти. Мы обнаружили человека, у кого есть мотив заставить Лору замолчать.
– Обвинять действующего судью, которого собираются выдвинуть в Верховный суд, рискованно.
– Не судью Чедвика, а его сына.
– Изложи свою теорию, – попросила Жаклин.
– Я получила всю информацию благодаря тому, что послушала историю Лоры. Тот выпуск передачи. И вот что я знаю. Одну девушку изнасиловали на вечеринке «Дельта Хи» после того, как она выпила пунш, в который подмешали препарат для изнасилования. Она приняла все необходимые меры – обратилась в больницу, ее обследовали, потом она написала заявление в полицию. Есть доказательства того, что в тот вечер она была на вечеринке с Дунканом Чедвиком: у ее подруги есть фотографии,
