Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Читать книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог, Сол Херцог . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Название: Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19
Дата добавления: 8 ноябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - читать онлайн , автор Сол Херцог

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!

1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)

РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)

ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)

                                                                       

Перейти на страницу:
квартиру. Криминалисты все задокументировали, потом приехали мои ребята.

– И?

– И что, Бак? Тебе нужен подробный отчет?

– Просто обзор, – сказал Бак. – Нам нужно знать, что вы нашли в квартире у парня.

– Медэксперт сказал, что парень умер быстро. Выстрел в лицо был первым и убил бы его сам по себе, но второй выстрел в сердце точно его добил. Пистолет был сорокового калибра фирмы «Смит и Вессон». Криминалисты пытаются отследить его, но пока безрезультатно. Это пока все.

Бак посмотрел на Алекс и кивнул, после чего сделал глоток виски.

– О, но есть и кое-что интересное. Криминалисты нашли детское порно рядом с парнем, так что мы работаем над этим. Пытаемся опознать детей на фотографиях, чтобы понять, может, это был разгневанный родитель одного из детей.

Алекс посмотрела на Хэнка, прищурившись, и с любопытством наклонила голову.

– Вокруг тела были фотографии? – спросила она.

Хэнк кивнул.

– По первоначальной версии, тот, кто нажал на спуск, положил фотографии вокруг тела в качестве своеобразного объяснения убийства. Фотографии были распечатаны с компьютера Зелла. Криминалисты нашли изображения на его жестком диске. Теперь это расследуют айтишники. Кстати, компьютер новый. Старый был конфискован, так что, похоже, он сразу снова взялся за свое.

Сердце у Алекс заколотилось, на лбу выступили бисеринки пота. Она подумала о своей доске с уликами, над которой бесплодно работала все эти годы, прикрепляя к ней любую мелочь, веря, что когда-нибудь эти мелочи обретут смысл и приведут к убийце ее семьи. Однако прошло много лет с тех пор, как получилось обнаружить хоть что-то значимое. Прошли годы с тех пор, как расследование продвинулось хоть на сантиметр. Но теперь, спустя десять лет после расстрела семьи, она наткнулась на Байрона Зелла, чье убийство оказалось очень похоже на убийство ее родителей. Ежегодно в Соединенных Штатах застреливают тысячи человек, так что только этого фактора было недостаточно. А вот фотографии точно делали эти случаи похожими. Убийца ее семьи тоже разложил фотографии вокруг тел ее родителей – снимки трех женщин, которые считались жертвами сексуального насилия и торговли людьми.

– Ты в порядке? – спросил Хэнк. – Ты побелела как призрак.

– Господи, детка, – вторил ему Бак, – только в обморок не упади. Выпей глоток воды, – теперь Бак понизил голос. – Тебе не о чем беспокоиться. Если бы они могли найти что-то, чтобы связало тебя с той квартирой, они бы уже нашли это.

Алекс закрыла глаза и попыталась вернуть самообладание. Она и думать забыла про свое присутствие в квартире у Байрона Зелла.

– Вы не хотите рассказать мне, что происходит? – спросил Хэнк.

Алекс покачала головой.

– Удалось отследить детей на фотографиях?

– Нет, и не получится. Большая часть этих детей живет с приемными родителями, и их невозможно отследить. Мир торговли людьми печален, но именно оттуда поступает девяносто девять процентов такой продукции. Это ни к чему не приведет, но мои ребята все равно попробуют их найти. Они обратятся в Центр помощи пропавшим и эксплуатируемым детям, но, я уверен, безрезультатно.

Хэнк продолжал с подозрением наблюдать за реакцией Алекс, а затем глотнул еще виски.

– Вот, пожалуй, и все, что у меня есть для вас, ребята. Квартира чистая. Никаких полезных отпечатков. Куча отпечатков Зелла и несколько чужих, но ни один не совпадает с тем, что есть в базе данных.

Бак оглянулся и подмигнул Алекс. Ей следовало бы немного расслабиться, когда она услышала, что не оставила никаких отпечатков, но напряжение у нее в теле так и не прошло. Она слишком лично восприняла информацию про фотографии, оставленные возле трупа Байрона Зелла.

– Ты меня пугаешь, детка, – настаивал Хэнк. – Ты точно не хочешь выпить чего-нибудь крепкого?

Алекс моргнула, отвлекаясь от мысли, которая вертелась у нее в голове, о том, что место убийства Байрона Зелла было так похоже на место убийства ее семьи, что это леденило душу.

– Она просто напугана этой ситуацией, – пояснил Бак. – Мы расследовали дело этого парня, а теперь он мертв. Мертвый педофил – это не плохо, просто нас беспокоила его связь с «Ланкастер и Джордан». Держи нас в курсе, если что-то выяснится или появятся какие-нибудь зацепки, хорошо? Я знаю, что Гарретт Ланкастер тоже в этом заинтересован.

– Еще бы, – ответил Хэнк, – и не забудьте взять трубку, когда я позвоню и попрошу об услуге.

– Обязательно, – пообещал Бак.

Алекс кивнула и слабо улыбнулась, когда Бак положил деньги на стойку.

– Отвезу Алекс домой. Спасибо за информацию, Хэнк.

Алекс повернулась, чтобы уйти, но мысли вернули ее в ту ночь, когда убили ее семью. За последние десять лет она прекрасно справлялась с ними, впуская воспоминания в свое сознание только тогда, когда сама этого хотела. Но когда Бак вывел ее из бара, на нее бесконтрольно нахлынули образы той ночи, и ее посетила дикая мысль о том, что она ближе к истине, чем ей кажется.

Глава 46

Вашингтон, округ Колумбия

Суббота, 29 апреля 2023 года

9:50

Аннетт Паккард сидела у торца барной стойки в баре «У Бенджамина». Хотя она больше не посещала это место, она прекрасно знала о его существовании. Бар был не только для копов. «У Бенджамина» часто бывали и агенты, и много лет назад Аннетт стала завсегдатаем. Тогда она еще пыталась влиться в коллектив, до того, как поняла, что гоняться за плохими парнями не ее призвание и что ей больше подходит копаться в жизни политиков, хотя временами ей казалось, что это одно и то же.

Она выждала пару минут с момента, когда Алекс ушла, и только после этого подняла руку и заговорила:

– Хэнк Донован?

Она увидела, как ее старый друг повернул голову при звуке своего имени. Она соскользнула с табурета и подошла к нему, широко улыбаясь, как будто эта встреча была абсолютно случайной, а не ей невероятно повезло, что женщина, за которой Аннетт следила с самого утра, оказалась в баре рядом с ее старым другом-полицейским.

– Аннетт? Вот это да! – воскликнул Хэнк, встав и заключив ее в зубодробительные объятия. – Что ты здесь делаешь? Я думал, ты давно переехала в места получше.

– Нет, я уже несколько лет как вернулась в Вашингтон. Просто я часто путешествую по работе, так что редко тут бываю.

Аннетт и Хэнк вместе были патрульными полицейскими в Вашингтоне целую жизнь назад.

– Чем ты занимался все эти годы? – спросила Аннетт. – Ты в костюме и галстуке. Только не говори, что тебя назначили детективом.

Хэнк улыбнулся.

– Начальником отдела убийств.

– Вау, Хэнк. Молодец.

– Спасибо. А ты? Ты все

Перейти на страницу:
Комментарии (0)