Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!
1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)
РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)
ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)
ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)
Данте оторвала взгляд от камеры и посмотрела на свою гостью.
– Лора, добро пожаловать на шоу.
– Спасибо. Очень приятно быть здесь.
Слова прозвучали четко и без запинки.
– Вы стали олицетворением голоса маленького человека, который теперь можно услышать, и услышать громко. «Сенсация» вещает из крошечной студии в кампусе крошечного университета. Вы и университет Маккормака были так любезны, что позволили нашей съемочной команде заглянуть в студию на прошлой неделе и сделать несколько кадров. Но несмотря на то, что микрофон у вас небольшой, многие люди слушают то, что вы говорите.
– Мне очень повезло, что мой вуз оказал мне такую поддержку и что некоторые из освещенных мною историй получили такое широкое распространение.
– И именно об этом я хотела поговорить с вами сегодня утром: о том, как новости и информация распространяются сегодня по сравнению с тем, что было много лет назад, и о том, как социальные сети меняют журналистику. Еще несколько десятилетий назад большинство людей узнавали новости из вечерней информационной программы или местной газеты. В девяностые годы этот способ информирования расширился за счет кабельных новостей. Потом появление интернета вновь изменило новостной ландшафт. А теперь социальные сети прокладывают новую информационную магистраль.
Данте Кэмпбелл опустила взгляд на карточку с текстом у себя на коленях.
– На втором курсе вы подготовили передачу о том, как колледжи и университеты могут сделать жизнь в кампусе и жизнь в вузе в целом более безопасной для студенток. Вы взяли интервью у широкого круга экспертов, которые не только указали на опасности, присущие студенческим городкам, но и предложили идеи, как их устранить. Благодаря сарафанному радио этот выпуск распространился на другие кампусы. Я тоже его послушала и разместила ссылку на него в своих социальных сетях. Сегодня многие университеты, включая Маккормак, полностью или частично внедрили проект «Тихая гавань», к которому вы призывали. Одна из главных идей «Гавани» в том, что университет нанимает водителей, прошедших проверку на благонадежность, которые доставляют студенток из мест, расположенных за пределами кампуса, в общежития, где они живут, и эту идею поддержали вузы по всей стране. Это замечательное достижение, если учесть, что этот выпуск, судя по ресурсам студии, был рассчитан на полторы тысячи студентов, обучающихся в университете Маккормака, но в итоге охватил почти все кампусы страны.
– Да, – подтвердила Лора, – я до сих пор поражаюсь тому, насколько масштабными оказались последствия того выпуска и как широко распространился проект «Тихая гавань». Я очень горжусь этим выпуском и благодарна за то, что так много администраторов смогли его услышать. И не просто услышать, а прислушаться к содержанию и принять меры. И я хочу передать вам свою благодарность за то, что вы опубликовали ссылку на мою историю и познакомили своих подписчиков с «Сенсацией».
Данте улыбнулась.
– Не за что. Это была важная и сильная история. Сейчас вы на выпускном курсе в университете Маккормака. Кем вы видите себя после окончания университета и какую роль социальные сети будут играть в вашей карьере?
– После окончания университета я планирую заниматься журналистскими расследованиями. Где и в какой форме, я пока не знаю. Что касается социальных сетей, я думаю, что здесь есть много подводных камней. Особенно для детей и для девушек. Но я уверена, что при правильном использовании эти платформы могут принести много пользы. Я была полностью довольна жизнью, пока транслировала свое маленькое радиошоу всем желающим в университете Маккормака. Но я очень рада, что нашла более широкую аудиторию, и понимаю, что с увеличением числа слушателей возрастает ответственность за то, чтобы сообщать не только интересные, но и достоверные истории.
– И это стало для вас поворотным моментом. Вы описывали себя как спеца по сплетням. Если не ошибаюсь, вы использовали термин «поп-сплетница», чтобы описать темы, которые вы часто освещаете у себя на шоу.
– У меня зависимость от поп-культуры, и вряд ли это когда-нибудь изменится. Большая часть моей аудитории любит послушать, что я думаю про поп-культуру, и, думаю, так будет всегда. Но да, когда моя платформа начала расти и все больше людей стали прислушиваться к более глубоким историям, которые я освещаю, мне пришлось перестроиться. Но это вышло естественно. Я никогда не хотела писать только о развлечениях и всегда планировала освещать более острые темы. Проблема безопасности в кампусе была лишь первой из, надеюсь, многих других.
– И вот тут самое время перейти к следующему вопросу. Чего мы можем ожидать от вас и от «Сенсации» в течение вашего последнего семестра в Маккормаке?
– Я нахожусь в выгодном положении, потому что, в отличие от настоящего взрослого журналиста, могу выбирать, о чем писать, и делать это без дедлайнов. У меня есть несколько планов для «Сенсации» до окончания университета.
– Намекнете каких?
Лора улыбнулась.
– Полагаю, вам придется послушать передачу, чтобы узнать.
– Слова настоящего журналиста. Спасибо, что пришли к нам на передачу, Лора. Продолжайте в том же духе. И мне не терпится узнать, какую потрясающую историю вы будете освещать дальше.
В то же утро число подписчиков Лоры Макаллистер в социальных сетях превысило миллион человек. Она становилась силой, с которой придется считаться.
Глава 23
Вашингтон, округ Колумбия
Суббота, 4 марта 2023 года
23:58
