Стив Мартин - Панталончики упали!
ВЕРСАТИ: Зачем. Он красил свои волосы.
КОЭН: Ложь!
ВЕРСАТИ: Правда.
КОЭН: Он носил парик!
ЛУИЗА: А ну-ка, замолчите, вы оба!
КОЭН: Мы же за вас спорим!
Входит Гертруда.
ГЕРТРУДА: Тео идёт!
ЛУИЗА: Меня нельзя выиграть или проиграть в споре!
ВЕРСАТИ: Она права. Её душа от нас не зависит!
КОЭН: (Передразнивая его детским голосом) «Её душа от нас не зависит». Подхалим!
ВЕРСАТИ: Доходяга!
Коэн бросается на Версати, они начинают бороться.
КОЭН: Стихоплёт!
ВЕРСАТИ: Ябеда!
КОЭН: Плагиатор!
ГЕРТРУДА: Он уже здесь!
Входит Тео. Коэн и Версати перестают бороться и замирают в неестественных позах.
ТЕО: Обед!
Затемнение
Набирается свет. Тео, Коэн и Версати сидят за обеденным столом, ведут ленивый спор. Луиза убирает со стола грязную посуду.
ТЕО: (Указывая на газету) Подумать только, … это Лох-Несское чудовище. Целые палаточные города разбили на берегах озера, тысячи чудаков сидят и ждут, когда оно появится, и всё из-за игры воображения.
ВЕРСАТИ: Воображение — это прекрасно.
ТЕО: Оно искажает действительность.
ВЕРСАТИ: А как же гений Леонардо?
ТЕО: Он изобрёл парашют, который не раскрывался. Коэн, я сегодня заглянул в вашу цирюльню, так вот, ваш компаньон там без вас зашивается с клиентами, он просил передать вам, чтобы вы болели по вторникам, но не по субботам.
КОЭН: За три года единственный раз не вышел на работу. Даже собака имеет право на отдых.
ТЕО: Ну, так или иначе, самое главное — это следить за своим здоровьем.
КОЭН: Угу, это вы мне говорите?
ТЕО: Да. А что такое?
КОЭН: А то, что вы поселили меня в комнате, которая выходит окном на северо-восток.
ТЕО: И что из этого?
КОЭН: Всем хорошо известно, что это источник нездоровья. В окно проникают сквозняки, даже арктический ветер, а это может усугубить моё состояние.
ТЕО: Ой, я вас умоляю. Передвиньте кровать на другую сторону от окна, и будете жить на юго-западе.
КОЭН: Мне это не приходило в голову.
ТЕО: Пойдёмте, я вам помогу. (Они уходят в спальню. Луиза остаётся наедине с Версати)
ВЕРСАТИ: (Луизе) Сегодня ночью мы будем с тобой вдвоём. Так угодно небесам.
ЛУИЗА: Как это возможно?
ВЕРСАТИ: У меня есть план. Я уведу Тео в город, напою в каком-нибудь кабачке, и потихоньку вернусь к тебе. Главное — уговорить его пойти со мной, но это уж моя забота.
ЛУИЗА: Как? Ты не слишком-то ему нравишься.
ВЕРСАТИ: Я вызову его на поединок в остроумии, где проигравший каждый раунд, пьёт до дна.
ЛУИЗА: (Возбуждённо) Ему никогда не победить в остроумии!
ВЕРСАТИ: Это точно. Я вернусь с победой и овладею тобой. Будешь ждать меня?
ЛУИЗА: О, да!
ВЕРСАТИ: Тебе придётся позаботиться о Коэне.
ЛУИЗА: Но как?
ВЕРСАТИ: Сама узнаешь, как, препятствие лишь обострит твою страсть.
ЛУИЗА: Это не ужасно, то, что мы с тобой задумали?
ВЕРСАТИ: Бог наделил меня страстью, значит тот, кто мешает её удовлетворению не иначе, как дьявол.
ЛУИЗА: Конечно, мы пойдёт за Богом.
Тео и Коэн возвращаются.
ТЕО: Послушайте, что я вам скажу, у меня есть приятель с точно такими же симптомами, что и у вас, так он изучил свой организм как свои пять пальцев. Я расспросил его о его заболевании.
КОЭН: И что он вам поведал?
ТЕО: Он уверен, что это всё от нервов. Больные нервы воздействуют на все органы и поражают их. Печень, лёгкие, почки…
КОЭН: (Ощупывая себя) Печень, лёгкие, почки?
ЛУИЗА: Тео, ты напугаешь господина Коэна до смерти.
ТЕО: Это моё личное мнение. Все болезни от нервов. Будешь нервничать — откажут печень, лёгкие и почки.
ЛУИЗА: Но у него нет ничего такого серьёзного.
КОЭН: (Истерично) У меня нет ничего серьёзного.
ТЕО: Считаю своим долгом перечислить вам серьёзные заболевания, которыми вы можете страдать: подагра, эмфизема лёгких, коклюш, свинка, афазия…
КОЭН: Хватит!
ТЕО: Менингит, опоясывающий лишай, корь…
КОЭН: (С нарастающей истерией) Здесь дует, или мне кажется?
ЛУИЗА: Окно чуть-чуть приоткрыто.
КОЭН: Немедленно закройте!
ЛУИЗА: Вот ваш шарф, закутайтесь.
КОЭН: (Луизе) Я… я…, у меня нет слов.
ВЕРСАТИ: Тогда позвольте мне сказать?
ТЕО: Вы заплатили за квартиру, — говорите.
ВЕРСАТИ: Какая кроется поэзия в этой сцене! (Указывая на Луизу и Коэна) Взгляните, как нежность женщины успокаивает болезного страдальца!
ТЕО: Он не спокоен, он в ужасном состоянии.
КОЭН: Я спокоен!
ВЕРСАТИ: Я вижу так.
ТЕО: Он так спокоен, потому что болен, будь он здоров, его бы эта нежность раздражала.
ЛУИЗА: Тебя не раздражает, когда я накрываю стол тебе к обеду.
ТЕО: Естественно. Ведь этим ты исполняешь свой долг супруги, равно как и я, когда иду на службу, я исполняю свой — супруга. И если бы все вокруг просто исполняли свои обязанности, мир оказался б раем на земле.
ВЕРСАТИ: Долг? Обязанности? И это всё, что занимает ваши мысли? А как же мягкость женской ручки, которая подаёт вам блюда? Ласкающая, баюкающая теплота прикосновения? И грация талии в платьеце в горошек с оборочками?
ТЕО: Знаете, что я вам скажу, Версати? Тебя послушать, так ты рассуждаешь как баба. Не мужское это дело думать о платьецах в горошек с оборочками.
ВЕРСАТИ: Просто я мужчина, который обитает на поэтической стороне бытия.
ТЕО: Настоящий мужик орудует топором, валит лес, ссыт на стену, стреляет дробью по дичи, но он никогда не станет напяливать на себя бархатные запонки, слоняться по паркам туда-сюда и сочинять стишки.
ВЕРСАТИ: А я знаю много тех, кто сочиняет.
ТЕО: Конечно, я сам видел этих чувствительных «мужчин», которые выворачивают свою душу наизнанку перед публикой, напевая любовные куплеты, оплакивающие свою неразделённую любовь. А зачем, спрашивается, женщине мужчина, который хнычет как женщина? Пусть женщины сочиняют куплеты и выступают с ними на сцене, восхваляя свои разбитые сердца. Мужчины же, сильные, жизнеспособные должны сидеть в своих кабинетах, штамповать документы, выписывать квитанции и уходить домой в пять часов.
ВЕРСАТИ: Какая рутина!
ТЕО: Какое постоянство!
ВЕРСАТИ: Скука!
ТЕО: Надёжность!
ВЕРСАТИ: Варварство какое!
КОЭН: Не смей оскорблять наших предков!
ТЕО: Версати, мне нравится моё положение. Аккурат посередине. И я горд быть середняком.
ВЕРСАТИ: Тео, разве женщина, которая рядом с вами не вдохновляет вас на то, чтобы занять положение повыше?
ТЕО: Как моя домохозяйка может вдохновлять меня на что-то?
ЛУИЗА: Я не домохозяйка.
ТЕО: В этом нет ничего оскорбительного. Я один из бесчисленной череды чиновников, а ты одна из такой же череды домохозяек.
ВЕРСАТИ: Вы могли бы стать поэтом!
ТЕО: Вы думаете, если бы я, возвращаясь домой, пел ей о своей неиссякаемой любви к небесам, она бы смогла меня уважать?
ЛУИЗА: Да.
ТЕО: Тебе это только кажется.
ВЕРСАТИ: Имя Ницше что-то говорит вам?
ТЕО: Конечно. Это гигант мысли.
ВЕРСАТИ: Вы его читали?
ТЕО: Никогда.
ВЕРСАТИ: Хотите знать, что он проповедует?
ТЕО: Нет, спасибо.
ВЕРСАТИ: Я одолжу вам свой экземпляр.
ТЕО: (Оскорблён) Я не читаю!
ВЕРСАТИ: Не читаете?
ТЕО: Никогда. Я работаю семь часов в день. Потом только отдых.
ВЕРСАТИ: Значит, пища, сон, работа. Это ваша жизнь. Конец этому когда-нибудь будет?
ТЕО: Когда на пенсию выйду.
ВЕРСАТИ: И политика вас не интересует.
ТЕО: Нет, не трогает совсем.
ВЕРСАТИ: Наука?
ТЕО: Гм…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стив Мартин - Панталончики упали!, относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


