`

Время тьмы - Майкл Коннелли

1 ... 54 55 56 57 58 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
думала, что ходила по канату без страховки. Ничто из того, что она сказала, не было ложью. Она просто не рассказала всю историю.

— "Мы"? — спросил Робинсон-Рейнольдс.

— Что? — переспросила Бэллард.

— Ты сказала: "Мы думаем, что это было из-за денег". Кто это "мы"?

— О, извини, просто выражение. Я имела в виду "мы"… как полиция Лос-Анджелеса в целом. Мы так думаем.

— Ты уверена?

— Да. Последнее, что я проверяла, департамент не заполнил вакансию моего напарника из-за приостановки.

Лейтенант кивнул, как будто все это было правдой.

— Ты знаешь парня по имени Гарри Босх? — спросил он. — Отставной полицейский из Лос-Анджелеса. На самом деле, проработал здесь, в Голливуде, много лет.

Бэллард поняла, что только что попала в ловушку.

Она вошла в одну дверь, и она закрылась за ней. Следующую дверь придется открывать с другой стороны. А Робинсон-Рейнольдс был парнем с другой стороны.

— Э-э, да, я его знаю, — осторожно сказала она. — Наши пути раньше пересекались. А что?

Она хотела узнать от Робинсон-Рейнольдса как можно больше, прежде чем снова попытаться пройти по натянутому канату.

— Потому что у меня на столе лежит отчет, который пришел из ОББ, — сказал Робинсон-Рейнольдс. — Они установили наблюдение за поминальной службой твоей жертвы, чтобы видеть, какие парни из Лас- Пальмас пришли. Вместо этого они получили фотографии, на которых ты стоишь со стариком, которого опознали как Гарри Босха, и вы разговариваете с другим парнем, который выглядел не слишком довольным тем, что с ним заговорили.

Мозг Бэллард лихорадочно работал, пока она пыталась придумать ответ.

— Да, — ответила она. — Это был Босх, и это был молчаливый партнер, о котором я только что говорила. Деннис Хойл.

Она сомневалась, что Робинсон-Рейнольдс пойдет на то, чтобы отвлечь внимание на Хойла, но это дало Бэллард время обдумать свой путь в этой конфронтации. Она знала одно: за этим стоял Дэвенпорт. Он отправил фотографии с камер наблюдения лейтенанту. Бэллард решила, что найдет способ разобраться с ним позже.

— А Босх? — спросил Робинсон-Рейнольдс. — Почему он был там? Почему он был с тобой?

Он показал фотографию с камеры наблюдения, на которой Босх был рядом с Бэллард, когда они столкнулись с Хойлом у его машины. Бэллард знала, что ее единственный выход — признаться, что дело о первом убийстве велось Босхом. Если бы она отдала это Робинсону-Рейнольдсу, она могла бы это пережить.

— Ну, видишь ли, — начала она. — Я взяла…

— Давайте посмотрим, смогу ли я сложить это воедино, — перебил лейтенант, прерывая ее. — У тебя полная тарелка. Ты расследуешь убийство в канун Нового года, а Западное бюро перегружено работой, так что тебе приходится справляться с этим в выходные. Затем Полуночники снова вскакивают, и теперь у тебя есть это.

Тебе никто не поможет, потому что даже Лиза Мур бросила тебя ради Санта-Барбары. Да, я знаю об этом. Итак, ты прижата к стене, и ты вспоминаешь о Гарри Босхе, парне на пенсии, который хотел бы, чтобы он не был на пенсии. Ты думаешь: "Я могла бы обратиться к нему за помощью и советом, но как мне до него добраться?". Итак, ты достаешь свою маленькую черную сумочку с отмычками и вламываешься в мой офис, чтобы посмотреть пенсионную книжку, в которой указан номер Босха. Единственная проблема, помимо того, что вас сфотографировало ОББ, заключается в том, что ты забыла маленькую черную сумку и положила пенсионную книжку не на то место. Как у меня дела?

Бэллард уставилась на него с благоговением в глазах. Дверь ловушки открывалась.

— Ты — настоящий детектив, Л-Т, — сказала она. — Это потрясающе.

Но есть еще одна причина, по которой я позвонила Босху.

— И что это? — спросил Робинсон-Рейнольдс.

— Десять лет назад он работал в отделе убийств здесь, в Голливуде. Я связала дело Раффы с его делом с помощью баллистической экспертизы. Его дело все еще открыто. Я хотела поговорить с ним об этом, и мы договорились встретиться на поминках Раффы.

Робинсон-Рейнольдс откинулся на спинку стула, обдумывая это.

— И когда ты собиралась мне это сказать? — спросил он.

— Сегодня. Сейчас. Я ждала этого шанса.

— Бэллард...

Он решил не говорить того, что собирался сказать.

— Просто убедись, что Росс Беттани получит все, что у тебя есть по этому делу, — сказал он вместо этого.

— Конечно, — ответила Бэллард.

— И послушай, я не против того, что ты сделала. Но я против того, как ты это сделала. Тебе повезло, я думаю, что Дэвенпорт там, в ОББ — пустой звук. Почему он на тебя злится, я не знаю. Звучит как профессиональная ревность. Но против чего я возражаю, так это против того, что ты вламывалась в мой офис. Это не должно повториться.

— Этого не произойдет,сэр.

— Я знаю, что этого не произойдет. Потому что я собираюсь взять одну из этих кольцевых камер и установить ее здесь, чтобы получать оповещение всякий раз, когда кто-нибудь войдет.

Бэллард кивнула.

— Это хорошая мысль, - сказала она.

— Так что бери свою маленькую черную сумку и иди звони в Западное бюро и договорись о передаче дела, — продолжил Робинсон-Рейнольдс.

— Затем позвони Босху и скажи, что в его услугах по этому делу больше не нуждаются. Западное бюро займется этим дальше.

— Да, сэр.

— А потом я хочу, чтобы вы собрались с секс-командой, чтобы обдумать дальнейшие действия в отношении Полуночников. Я хочу, чтобы меня проинформировали, прежде чем ты уйдешь.

— Да, сэр.

— Теперь ты можешь идти, Бэллард.

Бэллард встала, взяла отмычки с угла стола и направилась к двери.

Прежде чем уйти, она обернулась к лейтенанту.

— Кстати, следующие три ночи у меня выходной, — сказала она. — Ты уже назначил кого-нибудь на дежурство?

— Пока нет, — ответил Робинсон-Рейнольдс. — Я разберусь.

— Откуда ты узнал о Лизе и Санта-Барбаре?

— Потому что я был в Санта-Барбаре. Иду по пляжу и слышу ее голос, смотрю, а там Мур в домике напротив "Мирамара".

— Ты что-то сказал ей?

— Нет. Я собираюсь привести ее сюда, как я сделал с тобой. Посмотрим, расскажет ли она мне историю или скажет правду. И не вздумай предупреждать ее, Бэллард.

— Я не буду.

— Если она скажет мне правду, у нас все будет хорошо. Если она солжет мне... Что ж, я не могу этого допустить.

— Я понимаю.

Бэллард вышла из офиса и сразу же повернула направо, прочь от дежурной части, в сторону главного коридора участка. Она пошла в комнату отдыха, чтобы

1 ... 54 55 56 57 58 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Время тьмы - Майкл Коннелли, относящееся к жанру Прочая старинная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)