Мабиногион. Легенды средневекового Уэльса - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
18 Здесь название селения Крейвирион в области Арлехведд производится от creu – «свинарник». Возможно, изначальной формой этого названия было Creuwydyon – «свинарник Гвидиона».
19 Область (cantref) Арлехведд делилась на верхнюю (возвышенную) и нижнюю части.
20 В случае войны рог призывал к оружию всех свободных общинников, составлявших ополчение.
21 Эти две деревни находятся в Арвоне, недалеко от моря. Слово maenawr (от англ. manor) обозначало селение, где жили несвободные люди.
22 Название селения Нанткалл переводится как «ручей мудрости» и здесь, возможно, связывается с именем отца Придери Пуйлла, тоже означающим «мудрость».
23 Дол-Пенмайн, «луг на вершине» – местность в гористой области Эрири (Сноудония).
24 Gwrgi Gwastra – известный по триадам брат и соправитель Передура, погибший вместе с ним в битве с англосаксами в 580 г. Его имя означает «человек-пес», а прозвище – «конюх» (буквально: «конский слуга»).
25 Treyt Mawr – «большой поток», Мelenrydd – «желтый (глинистый) брод».
26 В тексте pedyt, «пешие». Имеются в виду легковооруженные воины из простонародья, которые, укрываясь в лесу, обстреливали вражеское войско из луков. Валлийские лучники славились своей меткостью и сыграли большую роль в победах английской армии во время Столетней и других войн.
27 Из текста не вполне понятно, кто именно бился с Придери. Возможно, на бой с ним вышел все-таки сам Мат, но Гвидион помогал ему своими чарами. Однако Мат явно считался более сильным чародеем, поэтому возможен и противоположный вариант.
28 Холма с таким названием в Уэльсе нет. По предположению Т.П. Эллис и Дж. Ллойда, имеется в виду холм Маэн-Турог в Поуисе.
29 Лишить еды и питья (gwahard ar y bwyt ae llyn) – средневековое наказание, означавшее запрет давать кому-то приют и пропитание на определенной территории. В Уэльсе применение этого наказания означало исключение из клана.
30 Превращение в животных с целью наказания часто встречается в сказках разных народов, однако акцент на их сексуальных отношениях делается только в этой повести. Вероятно, причина этого – необходимость объяснения «звериных» имен детей Гвидиона (см. далее).
31 Hyddwn – «олененок».
32 Hychdwn – «поросенок».
33 Bleiddwn – «волчонок». Это имя еще долго оставалось популярным в Уэльсе, в то время как другие два встречаются только в данной повести. Все три имени относятся к животным, имевшим когда-то важное значение в кельтской мифологии, и представляют собой имена-посвящения соответственно богу-оленю и богу-кабану. О существовании у кельтов бога-волка ничего не известно, поэтому имя «Блейддун», возможно, просто выражало пожелание быть сильным и смелым, как волк. По всей вероятности, это и позволило ему сохраниться и пережить победу христианства.
34 В оригинале:
«Tri meib giluaethwy ennwir
Tri chenryssedat kywir
Bleidwn Hydwn Hychdwn Hir».
В дословном переводе: «Трое сыновей лживого Гилвайтви (возможен вариант «ложных сыновей»), трое верных воинов – Бледдун, Хиддун, Хихдун Хир». Очевидно, весь этот сюжет отсылал слушателей к какому-то сказанию о приключениях этих трех героев. Превращение Матом Гвидиона и Гилвайтви отмечено в триаде 28 в числе Трех великих превращений Острова Британии.
35 Arianrod (в данном тексте Aranrot) встречается в триаде 78 как одна из Трех прекрасных дев Острова Британии. Ее имя означает «серебряное кольцо». В ее честь называлось созвездие Северной Короны (Саеr Arianrod); такое же название носила ее крепость, описанная далее. От брака с Навом или Ллиаусом у нее были два сына – Гванар и Гвенвинвин. Ллеу Ллау Гифес упомянут в качестве ее сына только в этом тексте; обычно он именуется сыном Гвидиона. Иногда Арианрод считают древней богиней солнечного круга, однако более вероятно, что она являлась богиней судьбы, связанной с образом вечного круговращения и родственной греческой Тюхе и римской Фортуне, а также галльской богине Аргантороте. И. Уильямс и ряд других ученых считали первичной формой ее имени Aranrot, что означает «круглый холм». В этом случае Арианрод является древней богиней-матерью наподобие ирландской Ану (вариант имени Дану-Дон). Известно, что два круглых холма в Мунстере носили название «грудей Ану».
36 В данном случае жезл выступает в роли фаллического символа: если через него переступит невинная девушка, он не должен подниматься.
37 В переводе Ш. Гест это место нарочно затемнено из соображений приличия.
38 Дилан Сын Волны (Eil Ton, что буквально означает «Подобный волне») не раз упомянут в триадах и поэмах Талиесина. Это древний бог моря и рыбной ловли, возможно, представляющий собой полурыбу, как и множество «морских людей» из ирландских и валлийских легенд. Его имя производится от корня dyl «достойный» и, возможно, целиком означает «достойный быть на волне». Вероятно, Дилан как брат-близнец Ллеу Ллау Гифеса (см. ниже) принимал участие в его подвигах, однако легенды об этом не сохранились. У ирландского бога Луга (аналог Ллеу) также было двенадцать единородных братьев, принявших облик тюленей.
39 Буквально: «волна никогда не разбивалась под ним».
40 Легенда об этом событии не сохранилась. Бог-кузнец Гофаннон, как уже говорилось, часто смешивается с Гвидионом, сыном которого Дилан изначально являлся. История об убийстве Дилана Гофанноном параллельна ирландской легенде об убийстве богом-кузнецом Гойбниу его родственника Руадана. Копье, которым был убит Дилан, возможно, изначально было острогой или гарпуном – древнейшим орудием охоты на крупную рыбу. Согласно одной из поэм из «Черной книги Кармартена», Дилан был убит посреди моря, и там же находится его могила.
41 Каэр-Арианрод – крепость Арианрод, которая, по легендам, ушла на дно моря и до сих пор видна среди волн в ясную погоду. Она находилась недалеко от Каэр-Датил, на побережье Арвона, где в раннем Средневековье часть земель действительно была затоплена морем.
42 Hаделение именем было важной функцией подлинных или приемных родителей (см. повесть о Пуйлле). Однако здесь подразумевается то, что Арианрод должна была вместе с именем передать сыну часть своих волшебных свойств.
43 В триаде 67, однако, золотильщиком обуви именуется не Гвидион, а его сын и помощник Ллеу.
44 Крапивник (dryw), живущий в скалах и под корнями деревьев, считался связанным с подземным миром. Р. Грейвс описывает существовавший в Англии и других странах обычай ритуальной охоты на крапивника юноши, изображающего малиновку – птицу солнечного божества, с которым в повести ассоциируются Ллеу и его отец Гвидион. По некоторым данным, друиды считали крапивника
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мабиногион. Легенды средневекового Уэльса - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания, относящееся к жанру Мифы. Легенды. Эпос. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


