`
Читать книги » Книги » Старинная литература » Мифы. Легенды. Эпос » Демонология Японии. Гоблин каппа, огни кицунэби и пожиратель снов - Терса Мацура

Демонология Японии. Гоблин каппа, огни кицунэби и пожиратель снов - Терса Мацура

1 ... 3 4 5 6 7 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
существо. Светящееся морское чудище с длинной шерстью, толстым клювом и чешуей от шеи до низа трех ног (или плавников) представилось так:

– Я амабиэ, и я живу в океане. Еще шесть лет урожаи будут обильны, но вскоре распространятся страшные заболевания. Прошу, нарисуй меня и покажи этот рисунок другим. – Это был намек, что те, кто нарисует его и попросит о том же других, смогут избежать эпидемии. После этого амабиэ вернулся в море.

Чиновник сделал все в точности: сообщил о встрече и передал их разговор, сопроводив это гравюрой на дереве, изображающей сияющее морское создание. Гравюру распространили через каварабан – деревянную дощечку, на которой до появления газет печатали новости о праздниках, важных текущих событиях, стихийных бедствиях и даже сплетнях. Изображение, созданное тем чиновником, обычно берут за основу рисунков, которые вы видите сегодня.

Существует еще одна разновидность амабиэ – «амабико». Он больше похож на обезьяну и полностью покрыт шерстью, но тоже довольно очарователен: у него нос картошкой и забавная форма тела.

Амабиэ и амабико – не единственные ёкаи, обладающие даром предсказания. Это всего лишь двое из нескольких ёгендзю, или пророческих зверей. С эпохи Эдо (1603–1867) до эпохи Мэйдзи (1868–1912) Японию охватывали эпидемии холеры, кори, оспы и гриппа, которые уносили множество жизней. В то время ёгендзю замечали чаще обычного.

Кроме амабиэ, было еще два ёгендзю, похожих на русалок, которые предсказывали будущие урожаи, а также надвигающуюся эпидемию. Первый назывался дзиндзя-химэ, что буквально означает «принцесса алтаря» (подробнее о ней читайте в статье «Нингё»). Это змееподобная бестия длиной 6 метров, с женским лицом, двумя рогами и ярко-красным животом. Она объявила, что является посланницей Рюдзина, бога-дракона, живущего на дне моря в своем драконьем дворце под названием Рюгу-дзё (подробнее о драконах читайте в статье «Рю»).

Второй была химэ-уо, что буквально переводится как «принцесса-рыба». Впервые она появилась в 1819 году в Хирадо, провинция Хидзэн (ныне префектура Нагасаки), за пару лет до того, как вспыхнуло первое заражение холерой. Она также была похожа на русалку, черноволосая, с рогами и женским лицом, но ниже шеи была полностью рыбой. Точно так же она предсказала хороший урожай на семь лет вперед и эпидемию холеры. Она посоветовала людям нарисовать ее и распространить ее облик, а затем исчезла в волнах. Она также была посланницей Рюгу-дзё, дворца дракона.

Если дзиндзя-химэ и химэ-уо кажутся вам очень похожими, то вы правы. Однако есть и различия: дзиндзя-химэ длиннее и больше напоминает змею с ярко-красным брюхом, в то время как химэ-уо короче и имеет золотистое рыбье тело.

Есть также совсем не похожие на рыб и не связанные с морем кудан и кутабэ. Происходящие, по распространенному мнению, от коров, они делают божественные предсказания, говоря человеческим языком, и вскоре после этого умирают. У кудана лицо человека и тело коровы. В 1836 году он появился в Киото и предсказал нечто похожее на то, что и другие пророческие звери: будут большие урожаи, но также и страшная болезнь. Однако он сказал, что, если люди вывесят его изображение, их семьи будут в безопасности, а поля – плодородными. Кудана видели немало раз, и он делал много предсказаний: от неурожая до засухи, войны и, конечно же, болезни.

Еще один бык с человеческим лицом и разновидность кудана – кутабэ. Он появился в конце эпохи Эдо в Татеяме (префектура Тояма), сообщив, что распространится неизвестная тяжелая болезнь, но те, кто видел кутабэ, будут спасены. Некоторые утверждают, что кутабэ – это тот же кудан, имя которого произнесено на другом диалекте. Однако, в отличие от кудана, кутабэ никогда не предсказывали высоких урожаев.

И кудан, и кутабэ, скорее всего, произошли от китайского мифического существа под названием «байцзэ», или хакутаку по-японски. Это еще один ёкай с человеческим лицом и звериным телом. Однако у него три глаза на голове, еще по три на каждом боку и шесть рогов. Это существо считали приносящим удачу, и его изображение на амулетах и талисманах также было распространено в эпоху Эдо (см. статью «Баку» о другом мифическом животном, чей образ связан с хакутаку).

В НАШИ ДНИ

Амабиэ можно увидеть в GeGeGe no Kitarō, как в манге, так и в аниме, а также в Yo-kai Watch и коллекционной карточной игре Yu-Gi-Oh! где он очень милый и яркий, с длинными голубыми волосами и глазами-звездами в стиле аниме.

ТЕПЕРЬ ВЫ ЗНАЕТЕ

Стоит отметить, что название «амабиэ», скорее всего, ошибка при копировании. Существует только одно письменное упоминание об амабиэ и многие другие, использующие название «амабико» или «амахико». Таким образом, не исключено, что человек, который вырезал версию «амабиэ», перепутал последний иероглиф «э» (

) с похожим иероглифом «ко» ( ).

БАКУ: пожиратель снов

Похожие существа: хакутаку

КРАТКИЙ ОБЗОР

Баку, или пожиратель снов, вероятно, один из наиболее любимых ёкаев в пантеоне. Это маленькое существо напоминает нуэ (смотрите статью «Нуэ» далее в этой книге) тем, что состоит из частей, заимствованных у разных животных. Чаще всего его изображают так: слегка вытянутый нос, как у слона, четыре полосатые тигриные лапы, туловище медведя и глаза и уши носорога. У него два маленьких клыка и бычий хвост.

В иных записях и произведениях искусства он состоит из частей других животных в различных комбинациях. Так что имейте в виду: у этого причудливого зверя множество вариаций. Что и говорить, разнообразие невероятных форм – очень в духе ночного существа, которое имеет дело со снами.

Одно из объяснений, почему это животное будто бы сшито из лоскутов, заключается в том, что, когда боги закончили создавать всех животных, они осмотрелись, собрали остатки и слепили баку.

ИСТОКИ И ПОПУЛЯРНЫЕ ЛЕГЕНДЫ

Как и многие мифические существа Японии, баку происходят из Китая, а в Японии появляются где-то между VI веком (вместе с буддизмом) и XV (версии разнятся). У китайской версии баку были совершенно другие обязанности: они защищали человека от мора и зла. Попав в Японию, они превратились в пожирателей ночных кошмаров. Более того, ужасы им жизненно необходимы.

Говорят, что в те далекие времена дети, проснувшиеся от кошмара, знали, что нужно трижды повторить: «Баку-сан, приди, съешь мой сон». Существует несколько различных вариантов этого присказки, один из которых звучит так: «Коно юмэ, баку ни агэмасу», что переводится буквально как: «Я отдаю этот сон баку».

Как бы вы ни попросили, после трехкратного повторения молитвы баку войдет в комнату, прокрадется к вам и проглотит испугавший вас сон. После этого именно такой кошмар больше никогда вам не приснится. Долгими ночами диковинный баку прыгал с крыши на крышу, прислушиваясь, не позовет ли кто-нибудь его, и спешил на пир.

Когда-то, в эпоху Муромати (1336–1573), умирающему давали изображение баку для защиты от злых духов. Позднее, в эпоху Эдо (1603–1867), «подушки»-баку использовали для защиты от ночных кошмаров. Они едва ли были похожи на наши сегодняшние подушки: тогда они состояли из небольшого тканевого валика, наполненного рисом, гречневой мукой или гречневой лузгой; его привязывали к деревянному или керамическому блоку. Именно этой нижней, твердой части подушки можно было придать форму баку, раскрасить или вырезать его. Позже, когда появились современные подушки, под них стали подкладывать талисманы и рисунки и даже вышивать на наволочках, чтобы обеспечить приятные сны.

Если вы когда-нибудь окажетесь в храме или святилище в Японии, обратите внимание на углы красиво изогнутых крыш. Иногда там можно увидеть великолепно украшенные и красочные резные изображения этого несущего удачу священного существа. Его легко узнать по длинному носу и бивням.

Стоит отметить, что слово «баку» может также обозначать реальное животное: азиатского тапира, который внешне напоминает некоторые описания легендарных пожирателей снов. Как и у баку, нос тапира напоминает хобот, интересная форма тела и отметины (особенно у детенышей). Даже иероглифы кандзи для баку и тапира совпадают.

Плодовитый писатель Лафкадио Хирн создал превосходную старинную народную сказку

1 ... 3 4 5 6 7 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Демонология Японии. Гоблин каппа, огни кицунэби и пожиратель снов - Терса Мацура, относящееся к жанру Мифы. Легенды. Эпос. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)