`
Читать книги » Книги » Старинная литература » Мифы. Легенды. Эпос » Народное - Курдские сказки, легенды и предания

Народное - Курдские сказки, легенды и предания

Перейти на страницу:

217

Корн ― хранилище для питьевой воды, выдолбленное из камня мягкой породы.

218

Ахбаран-Алагяз (Араган) ― горный массив в Армянской ССР, традиционное место кочевья курдов.

219

Хавка Хнер ― букв. «гранатовая косточка (зернышко)».

220

В соответствии с курдским обычаем зеи молодая женщина вскоре после свадьбы в сопровождении родни мужа приезжает в родительский дом. Там она гостит в течение нескольких недель или двух-трех месяцев, а затем с подарками, полученными от родителей или других родственников, возвращается к мужу.

Здесь Хавка Хнер обиделась на мужа именно за то, что он не позаботился, чтобы она стала зеи.

221

В ориг.: «Да обрушится на мою голову прежняя хвороба» ― одно из курдских проклятий, обращенное к самому себе, обычные для сказочного героя слова, означающие необходимость его вмешательства в ход событий.

222

Так в оригинале.

223

Мазар ― обычно гробница или просто могила какого-нибудь святого.

224

Стун — деревяный столб, поддерживающий крышу; колонна.

225

В ориг.: хулам; кроме основного значения «слуга» у этого слова было также значение «солдат гвардии».

226

В ориг.: финджан.

227

Джебраил ― арабская форма имени библейского архангела Гавриила. Согласно преданию, именно он передал Мухаммеду текст Корана. Он останавливал души умерших: праведных посылал в рай, грешных ― в ад.

228

В ориг.: маслхат, чирок (см. Предисловие).

229

В ориг.: дуа кабул, что означает «тот, чьи молитвы угодны богу».

230

В сказках обычно встречаются названия окружающих гор, рек, селений и городов. В данном случае сказитель, выходец из Армении, упоминает Тбилиси как синоним отдаленного места.

231

В ориг.: кумандар, здесь «начальник стражи».

232

Шорбачи ― тот, кто готовит шорбу (похлебку, суп).

233

Ока (или окна) ― турецкая мера веса, равная 1,28 кг.

234

Четырнадцатилетняя девушка в курдских сказках обычно эталон свежести и красоты.

235

Косы у курдянки ― предмет особой гордости. Если женщина без кос, она в трауре. Когда хоронят близкого женщине человека (мужа, ребенка), ее косы кладут вместе с усопшим.

236

Устойчивая формула выражения огорчения по поводу случившегося несчастья (см. Предисловие).

237

Ниско ―букв. «зернышко чечевицы», «чечевичинка».

238

Осенью перед наступлением холодов в курдских селениях девушки собирают на полях и на пастбищах засохший кизяк, который используется на топливо.

239

Мсыр ― мусульмааское название Египта и Каира (см. прим. 3 к № 84).

240

Амин Джебраил ― букв. «верный Джебраил», см. примеч. 3 к № 24.

241

Распространенное охранительное выражение.

242

Дошек ― толстый (12―15 см) шерстяной стеганый матрас.

243

Мриде Зозани ― букв. «мурид, живущий на летовье».

244

Касави Джомард ― букв. «благородный мясник».

245

Атами Тайр ― букв. «соколиный Атам».

246

Страна Хэрнук ― сказочная страна.

247

В ориг.: коти бу ― «проказа», «заразная болезнь».

248

Устойчивая формула благословения, пожелания счастья и благополучия.

249

Муса-пехамбар ― пророк Моисей, с именем которого связано много легенд и сказаний.

250

По преданию, Муса-пехамбар был единственным пророком, который мог говорить с богом наедине. Место, где он мог это делать, находилось на горе Тур (библейская гора Синай) и называлось Клим-Алла (букв. «Собеседник божий»). Здесь место названо именем пророка.

251

Здесь употреблено другое название горы Тур ― Син.

252

У курдов распространен один из видов развода по шариату ― «трехкратный талак», т. е. троекратное повторение формулы развода. Курд, решивший развестись с женой, бросает по одному три камешка, при этом каждый раз повторяя: «Ты для меня сестра, ты для меня мать».

253

Тус, Мус ― мифические горы, где якобы Муса-пехамбар вел беседу с богом. Ср. примеч. 2 к № 33.

254

Мухаммед-пехамбар ― пророк Мухаммед (Мухаммад), основатель ислама; иногда упоминается как Мамад Расул, т. е. Мухаммед ― «посланник Аллаха».

255

Шере Али ― букв. «Али-лев» ― прозвище Али ибн Абу Талиба, двоюродного брата и зятя пророка Мухаммеда, четвертого и последнего из «праведных» халифов. Имя Али (Али Шере Худэ ― «Али ― божий лев» и Шере Али ― «Али-лев») ― символ силы, отваги и справедливости.

256

Рабл-Азат (араб.) ― бог всемогущий.

257

Азраил ― Джебраил. ― Азраил ― ангел ― вестник смерти, как у курдов-мусульман, так и у курдов-езидов. О Джебраиле см. примеч. 3 к № 22.

258

Искандер Зукурна ― крупнейший полководец и государственный деятель древнего мира, царь Македонии Александр Македонский (356―323 гг. до н. э.). «Зукурна» (араб. «зу ль-карнайи») ― «Александр Двурогий» ― эпитет полководца, который носил шлем с двумя выступами. В Иракском Курдистане этот же эпитет передается словом «душахи», т. е. Искандер Душахи.

259

Здесь впервые говорится о том, что у Александра Македонского было четыре рога. Ср. греческий миф о царе Мидасе.

260

Маме Рашан ― покровитель муравьев; см. примеч. 6 к 7.

261

Чардар ― букв. «четыре доски», т. е. погребальные носилки. У курдов на эти носилки (они состоят из четырех шестов, связанных веревками) кладут труп усопшего, завернутый в саван, и несут па плечах. При погребении в могилу опускается только труп.

262

Фатима (ок. 605―633) ― дочь пророка Мухаммеда от первой жены Хадиджи; жена четвертого халифа Али.

263

Чарухи ― обувь, сделанная из цельного куска сыромятной кожи особой ручной обработки.

264

Наджар ― букв. «плотник».

265

Идиоматическое выражение (ср. рус «утро вечера мудренее»).

266

Харун ар-Рашид (786―809) ― пятый халиф на династии Аббасидов. С его именем связан период процветания Арабского халифата. Герой многих исторических повестей и рассказов.

267

Балули Зана (букв. «Балул Премудрый») ― один из современников Харун ар-Рашида, любимый герои фольклорных произведений многих народов Ближнего Востока. Некоторые сказители считают Балула братом Харун ар-Рашида.

268

Хеви ― вторая или третья жена.

269

Апо ― звательная форма от «ап» ― дядя; почтительное обращение к старшим (без оттенка родства).

270

В ориг.: «Да сделает бог твое лицо светлым» ― устойчивая формула благословения и одобрения. Употребляется также в переносном смысле: «Будь честным и удачливым в своих поступках».

271

Помимо сохранившегося обычая приносить в жертву святыням домашних животных, у курдов существует обычай раздавать свежий, еще теплый хлеб односельчанам и путникам. Этот обычай считается священным, а хлебом, предназначенным для раздачи, даже клянутся.

272

Зиярат ― святыня, место поклонения как для курдов-мусульман, так и для курдов-езидов. Местом поклонения могут служить не только могилы святых, но и камни, деревья, горы, пещеры, где, по преданию, жили или останавливались святые или другие почитаемые легендарные личности. Обычно у курдов-езидов и курдов-мусульман разные святыни.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Народное - Курдские сказки, легенды и предания, относящееся к жанру Мифы. Легенды. Эпос. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)