Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон
Тем не менее, судя по многочисленным высказываниям Маймонида, он полностью отдавал себе отчет в том, какой эффект произведет опубликование трактата. "Путеводитель", несмотря на его эзотерический характер, является закономерным продолжением кодификаторского и комментаторского творчества Маймонида, сознательно стремившегося оказать влияние на hалаху, теологию и догматику иудаизма в целом, и отчасти преуспевшего в этом. Поэтому "Путеводитель" рассчитан одновременно на несколько различных категорий читателей: в посвящении же нарисован образ идеального читателя-ученика, наделенного интересом к умозрительным предметам и обладающего прочной теоретической подготовкой, которому трактат раскроет все свои тайны.
Уже здесь проявляется тема "растерянности", вынесенная в заглавие трактата. Однако ее причина, приводимая тут, отличается от указанной во "Введении". Во "Введении" растерянность связывается с противоречием между "буквальным смыслом Торы" и "истинами разума". Это как бы базисная модель. В таком виде вопрос для образованных современников Рамбама, безусловно, не стоял. Аллегорический метод интерпретации Писания был разработан задолго до этого, проблемой антропоморфизма занимались в свое время и представители эллинистического иудаизма, и Онкелос, и Саадия Гаон. В посвящении затрагивается более конкретная, актуальная тема конфликта: синтез философии и религии, достигнутый на основе калама и воспринимавшийся как аутентичная религиозная философия, уже не отвечает новым, более строгим стандартам научного мышления, выдвинутым перипатетической философией.
45
Быт. 21:33. В языке Библии слово עולם всегда означает "век", "вечность"; однако здесь оно переведено в его послебиблейском значении — "Вселенная", так как именно это значение имеет в виду Маймонид.
Этот же эпиграф он предпосылает остальным двум частям "Путеводителя", Комментарию на Мишну, "Книге заповедей", "Мишне Тора". Вот что пишет Маймонид об Аврааме, к которому относится данный стих: "И начал он выступать и провозглашать во всеуслышание перед всем миром, возвещать людям, что существует Бог, единый для всего мира, и Ему подобает служить. И так шел он, проповедуя и собирая вокруг себя народ, из города в город, из страны в страну; и так достиг он земли Ханаанской, продолжая и там проповедовать, как сказано: И провозгласил там Имя Господа, Бога Вселенной" (Мишне Тора, кн. I, "Законы об идолопоклонстве", гл. 1). Таким образом, Маймонид видит в своем творчестве продолжение начинания Авраама, стремившегося сделать Господа Богом всего мира. (См. там же, "Основополагающие законы Торы", гл. 1. Здесь Маймонид сначала постулирует существование Первого Сущего, обладающего абсолютным бытием и истиной, а затем пишет: "Этот Сущий — Бог Вселенной, Господин всей земли, Он вращает небесную сферу...". Как видно из этой фразы, выражение "Бог Вселенной" указывает на проявление абсолютного бытия в материальном мире. См. также различные варианты интерпретации этого стиха в Путеводителе, II, 13, 30 и III, 29).
46
Йосеф бен Йеhуда ибн Шимон (?-1226). Был известен как раввин, поэт, математик и врач. Сохранились некоторые из написанных им метафизических трактатов, один из которых, "Трактат о необходимо-сущем", был напечатан в 1879 году (см. Ю. Гутман, "Философия иудаизма" [на ивр.], стр. 175-177. Отождествление Йосефа, адресата Путеводителя, с испано-марокканским ученым Йосефом ибн Акнином, долгое время принятое в науке, ныне отвергается, см. Банет, "Послания Маймонида" [на ивр.], A. S. Halkin, "Ibn Aknin's Commentary on the Song of Songs", Introduction.
47
В оригинале ивритская аббревиатура, которая может расшифровываться также как "хранитель его — Творец", и т.п.
48
Т.е. с северо-запада Африки (называемого у арабов ал-Магриб ал-Акса, "крайний запад") в Египет, где находился Маймонид. Согласно сообщению арабского историка ал-Кифти, р. Йосеф родился в городе Сабта (Сеута) — на африканском берегу Гибралтарского пролива.
49
ללקראה עלי* — букв. "читать предо мною"; подразумевается принятый в то время способ обучения: ученик читал в присутствии учителя какой-либо фундаментальный трактат, а учитель сопровождал чтение своими замечаниями и разъяснениями.
*Написание арабских слов — см. таблицу на стр. 501
50
אלנט'רה от נט'ר (ивр. עיון) — гр. "теория", лат. "спекуляция", "умозрение", "созерцание". Аристотель делит умственные способности человека и, соответственно, науки на теоретические, практические (деятельные) и пойетические (творческие, продуктивные). См. "Метафизика", VI, 1-2; XI, 7; ал-Фараби, "Афоризмы...", 6 (СЭТ, стр. 178).
51
Макамы — род рифмованной ритмизированной прозы.
52
תצורך от תצור (Ибн Тиббон: ציור) — "постижение вещи в ее истинной форме (צורה), являющееся функцией разумной способности человеческой души" (Ибн Тиббон, "Разъяснение необычных слов"); способность формирования отвлеченных понятий, а также сами эти понятия. См. ниже, гл. 50 и гл. 68, см. Wolfson, "The Terms Tassawur and Tasdiq in Arabic Philosophy and their Greek, Latin and Hebrew Equivalents", Studies, I, pp. 478-492; van Ess, "Die Erkenntnislehre", S. 95-113; Black, pp. 71-78; Роузентал, "Торжество знания", по указателю на tas.awwara, tas.awwur, tas.awwura-t, tas.awwuri.
53
אדראך ,אדראכה — перцепция, схватывание познаваемого объекта, соответствует стоическому термину katalepsis (см. Роузентал, "Торжество знания", стр. 71-73; Afnan, "A Philosophical Terminology...", pp. 105-106; Walzer, pp. 349, 389).
54
Букв. "когда ты читал предо мною то, что (уже) читал", ср. прим. 6.
55
אלתעאלים (Ибн Тиббон: חכמות לימודיות ), калька с греческого ta mathematika.
Согласно Маймониду, порядок обучения таков: "сперва [нужно] приобрести навык в логическом искусстве, затем в математических науках (אלריאצ'יאת, букв. "тренировочные [науки]": арифметика, геометрия, астрономия и музыка, т.н. "квадривиум". — М.Ш.) по порядку, затем — в науках о природе, а после этого — в теологии" (Путеводитель, I, 34). См. также: Маймонид, "Трактат о логическом искусстве", гл. 14. Ср. ал-Фараби, "О том, что должно предшествовать изучению философии" (ФТ, стр. 4-14).
Обращает на себя внимание то обстоятельство, что среди дисциплин, которыми занимался Йосеф, не упоминается наука о природе (см. Strauss, "How to


