Геммы мудрости - Ибн аль-Араби

Перейти на страницу:

Коран, 26:29, С.

627

В оригинале: «Буква син в слове сиджн является лишней»; если ее убрать, оставшиеся от слова сиджн — «узилище» — буквы могут быть прочитаны как джанн — «сокрытие».

628

Коран, 26:30, С.

629

Коран, 26:31, С.

630

Коран, 43:54, С.

631

Коран, 26:32, С.

632

Игра слов: в арабском языке слова жезл и ослушание созвучны и происходят от одного корня.

633

Коран, 26:32, С.

634

Коран, 25:70, С.

635

После чуда обращения жезла Моисея в змея фараон собрал волхвов, чтобы те доказали свое превосходство над Моисеем. «Моисей сказал им: бросьте наземь то, что вы хотите бросать. Тогда они бросили свои верви и свои жезлы». После того Моисей бросил жезл свой, и вот он пожирает то, что представили они в призраках» (Коран, 26;43 — 45, С,).

636

Игра слов: дюна по-арабски букв. «песчаная веревка».

637

Коран, 26:47 — 48, С.

638

Коран, 79:24, С.

639

Парафраз аята: «Давай же тот приговор, что даешь ты, ведь знаешь ты приговор сей дольней жизни» (Коран, 20:72).

640

После посрамления волхвов Моисеем фараон сказал им: «Велю отсечь у вас руки и ноги накрест, велю распять вас на стволах пальм...» (Коран, 20:71, С.). На это волхвы ответили, что фараон волен распоряжаться в дольней жизни, однако не заставит их отказаться от веры в единого Бога.

641

Коран, 10:64.

642

Коран, 21:2, К.

643

Коран, 26:5, К.

644

Коран, 40:85, С.

645

Аллюзия на аят: «Был ли какой город, который уверовал бы и его вера принесла бы ему пользу, кроме народа Ионы? Когда он поверовал, тогда Мы удалили от него посрамительную казнь в здешней жизни и дали ему наслаждения до времени» (Коран, 10:98, С.).

646

Коран, 10:92.

647

Умирающий (мухтадыр) — слово происходит от корня х-д-р, передающего идею присутствия и подготовленности: умирающий — тот, кто готовится предстать перед Богом.

648

Само по себе “свидетельствование” (шухуд) достаточно для уверенного знания (поскольку ’иман “вера” означает “уверенность в сердце вкупе с деянием”). Шухуд в этом плане сближается со “вкушением” завк, которое также дает непосредственное знание, которое не может не обладать высшей степенью устойчивости, а значит, истинности.

649

См. примеч. 24 к гл. 15.

650

Халед бен Синан — согласно преданию, пророк, живший в период времени между Иисусом и Мухаммедом (по некоторым версиям, до Иисуса) и провозгласивший единобожие (т. е. бывший как бы предтечей Мухаммеда).

651

Перешеек (барзах) — коранический термин, обозначающий преграду, которая отделяет души мертвых от душ живых вплоть до Воскресения (см. 23:100). Находясь на Перешейке, души ждут Страшного суда, после которого попадают в рай или ад.

652

Аллюзия на слова Мухаммеда, которыми он встретил дочь Халеда: «Здравствуй, дочь пророка, утерянного народом своим». Народ утерял этого пророка, поскольку не исполнил его просьбы вырыть его после смерти из могилы.

653

Нечетна — в арабском языке ясна та этимология, которая несколько стерлась в русском: нечетный — тот, которому нет чета, т. е. единичный, уникальный.

654

Аллюзия на хадис: «Я был пророком уже тогда, когда Адам еще был глиной и водой».

655

Единица (в согласии с неопифагорейской традицией) считается не числом, а источником всех чисел. О троице как основании бытия см. гл. 11.

656

Аллюзия на аят: «И Он научил Адама всем именам» (Коран, 2:31, С.).

657

«Посланник Божий (да благословит и приветствует его Бог!) рек: “В дольнем мире мне полюбились женщины и аромат благовоний, а молитва стала для меня зеницей ока”» (ан-Наса’и. Ас-Сунан, китаб ‘ишрат ан-ниса’, 3879. Параллели: Наса’и 3879, Ибн Ханбал 11845, 12584, 13526. Редакция хадисов не различается). Очевидно, что хадис выражает несколько иной акцент, нежели придаваемый ему Ибн ‘Араби: Мухаммед хочет сказать, что ему нравятся женщины и благовония, но молитва стала подлинным центром его интересов. Слово «три» отсуствует в редакциях хадисов; добавляя его, Ибн ‘Араби делает перечисляемое однородным, чего нет в хадисах.

658

См. примеч. 11 к гл. 25.

659

Часть мужчины — аллюзия на сотворение первой женщины из ребра Адама.

660

Коран, 15:29, С.

661

Хадис.

662

См. примеч. 9 к гл. 2.

663

Столпы — т.е. четыре первоэлемента (огонь, воздух, вода и земля); в исмаилитской философии именовались «столпами мира» по аналогии со «столпами религии».

664

См. примеч. 19 к гл. 15.

665

Аллюзия на аят: «Мы сказали ангелам: поклонитесь Адаму, и они поклонились» (Коран, 2:34, С.).

666

В оригинале игра слов: завдж означает и «пара», и «муж».

667

Смысл этой фразы станет понятным, если связать ее с рассуждением о свидетельствовании человеком Бога в себе без обращения к форме женщины (последняя часть предыдущей фразы), а слова в женщине считать эллипсом, означающим с обращением к форме женщины.

668

«Когда Я дам ему надлежащий образ и вдохну в него от Моего духа...» (Коран, 15:29).

Перейти на страницу:
Комментарии (0)