Геммы мудрости - Ибн аль-Араби

1 ... 73 74 75 76 77 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
энание-знающий-знаемое имеет одновременно своим субъектом и объектом Бога.

534

Коран, 31:16. Тонок — в оригинале — латыф. Латыф — одно из имен Бога, которое обычно переводят как «Мягкосердечный», «Любезный». В трактовке этого атрибута Ибн Араби прибегает к игре слов, которую мы пытаемся передать средствами русского языка. Слово «тонкий» может быть понято и в буквальном смысле (так и трактует его Ибн Араби, говоря, что Бог в силу своей тонкости проникает в любую вещь), и в переносном (тогда оно синонимично слову «любезный»).

535

Коран, 31:16.

536

Коран, 41:31, С.; см. примеч. 9 к гл. 2.

537

Ибн Араби имеет в виду, что буквально эти слова употреблены в Коране еще один раз (22:63), где они отнесены непосредственно к Богу.

538

Коран, 31:16, С.

539

Коран, 99:7 — 8. На вес муравья — в оригинале мискаль зарра. Это выражение является фразеологизмом, означающим «меньшее из меньшего»; сообразуясь с рассуждениями Ибн Араби, мы переводим его буквально.

540

Коран, 2:26, С. Комар — также фразеологизм, означающий нечто ничтожное, наислабейшее; контекст. требует переводить это выражение буквально. Или что-либо ничтожнее его — в оригинале фа-ма фавка-ха. Перевод Г. Саблукова совпадает с трактовкой этого аята Ибн Араби, но они расходятся с кораническим контекстом, который требует переводить «представить в притчу как ничтожное, так и великое».

541

Сура “Землетрясение” — 99-я сура; Ибн Араби имеет в виду аят «кто сделал добра на вес муравья...».

542

Сие — т.е. «муравья» в упомянутом выше аяте.

543

Коран, 31:13.

544

Коран, 17:110. Этот аят продолжается словами: «...какое из Имен ни провозгласите, все Прекрасные Имена — Его».

545

Коран, 19:53, С.

546

Коран, 20:94, С.

547

Там же, С.

548

Коран, 7:150, С. Вернувшись с Синая со скрижалями, Моисей увидел отлитого его народом золотого тельца. В гневе он схватил Аарона (которого оставил вместо себя) за волосы и хотел призвать к ответу Аарон сказал, что сделал все, что мог, но люди чуть не убили его; тогда гнев Моисея утих, он взглянул на скрижали и, увидев в них «правое руководство и милость», сказал: «Господи мой! Прости мне и брату моему, удостой нас Твоего милосердия: Ты милосерднейший из милосердствующих» (см. Коран, 7:142 — 157 и 20:77 — 104).

549

Причина, по которой Моисей гневался на невиновного Аарона.

550

Моисей в момент гнева бросил скрижали на землю и схватил Аарона за волосы.

551

Коран, 7:154.

552

Кроткое поведение его в момент гнева Моисея.

553

Коран, 20:94, С.

554

Именно человек по имени Самири, согласно Корану, отлил золотого тельца.

555

Аллюзия на аят: «Господь твой повелел поклоняться только ему одному» (Коран, 17:24, С.; см. примеч. 30 к гл. 3).

556

Речь идет о вместительности сердца (см. об этом гл. 12).

557

Коран, 20:95, С.

558

Аллюзия на два евангелических высказывания: «Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкопывают и крадут: но собирайте себе сокровища на небе, где ни моль, ни ржа не истребляют и где воры не подкопывают и не крадут, ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше» (Мф., 6, 19 — 21), и «Приготовляйте себе влагалища неветшающие, сокровище неоскудевающее на небесах, куда вор не приближается и где моль не съедает; ибо где сокровище ваше там и сердце ваше будет» (Лк., 12, 33 — 34). Ибн Араби заменяет сокровище (канз) на богатство (маль) с целью связать эти высказывания с рассуждением о стремлении сердца.

559

Игра слов: богатство (маль) и устремление (майль) близки по корню и произношению.

560

Коран, 20:97, С.

561

Там же, С.

562

Не-животное — т.е. растение или минерал. В средневековой арабской философии было принято деление подлунного мира (мира, состоящего из четырех первоэлементов и их смесей) на минералы, растения и животных; человек считался высшим видом последних.

563

Коран, 43:32.

564

Подобные, т. е. одинаковые, нуждаются в одном и том же, поэтому они противостоят друг другу и в этом смысле противоположны и не могут быть соподчинены, так как постоянно враждуют, подчинение же требует определенной совместимости и гармонизации. Поэтому, по мысли Ибн Араби, подчинено может быть только низшее высшему, но не подобное подобному.

565

Он с ним — подчинявщий и подчиненный.

566

«Все, кто ни есть на небесах и на земле, просят Его: в каждый день Он за каким-либо делом» (Коран, 55:29, С.).

567

Коран, 40:15, К.

568

Коран, 45:23, С. «Страсть» в кораническом контексте — пустое, алчное или корыстное желание.

569

Коран, 45:23.

570

Коран, 39:3, С.

571

Коран, 38:5. В этих двух аятах речь идет о язычниках, отвергавших веру в единого Бога; Ибн Араби толкует их слова в соответствии со своей концепцией, называя их ведающими.

572

«Они Богу придают соучастников; скажи: назовите их; укажете ли вы Ему что-нибудь, чего не знает Он» (Коран, 13:33, С.).

573

Коран, 3:31, С.

1 ... 73 74 75 76 77 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)