Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон
960
אלאכ'לאק, ед. ч. כ'לק нрав", "характер", "этос", от כ'לק "творить"; ср. ивр. יצר.
961
כ'לק — люди, от כ'לק "творить"; ср. ивр. בריות.
962
היאה מזאג'יה, точнее "конституция, относящаяся к темпераменту". 'מזאג (гр. krasis, лат. temperamentum) — "смешение", согласно гуморальной теории (гиппократовский корпус, Гален), — соотношение четырех основных "жидкостей" (см. прим. 3 к гл. 72), определяющее психосоматическую конституцию человека; ср. прим. 26 к гл. 72; см. напр. ФЭС, стр. 646; Companion Encyclopedia of the History of Medicine, v.1, 281-291; T. S. Hall, "Ideas of Life and Matter").
963
Ср. напр. ал-Фараби "Афоризмы..." гл. 91.
964
'אלחרג; обычное значение этого слова — "грех", однако здесь, как и в некоторых других местах у Маймонида оно означает гнев или ожесточение; ср. гл. 54, прим. 37.
965
Как отмечает комментатор Ашер Крескас, речь идет о тех высоких нормах благочестия, которые являются условием интеллектуального совершенства, тогда как соблюдение минимальных требований закона доступно любому человеку, вне зависимости от его предрасположенности.
966
Конституция связана с соотношением стихий, темперамент — с соотношением "жидкостей".
967
Прит. 3:32.
968
Процессы роста, развития и созревания связаны с преобладанием стихии огня, самой активной и динамичной из стихий; ср. Платон, "Тимей" 44b; Аристотель, "Метеорологика", IV, 2-3.
969
Гармоническое сочетание стихий и телесных сил уравновешивает их противоположные устремления и делает их покорными высшему духовному началу; только в этом случае они могут стать субстратом интеллектуальной человеческой формы.
970
Пс. 34:19.
971
Ис. 57:15.
972
Глава судебной коллегии, выносящей решения по вопросам hалахи; одна из высочайших "ученых степеней" среди знатоков Торы.
973
Хагига 13а.
974
Аллюзия к Ис. 3:3. Пророк говорит о временах, когда Иерусалим и Иудея лишатся своих вождей, среди которых он упоминает "пятидесятника и почитаемого, и советника, и умудренного в неслышимом (חרשיםЅחכם), и разумеющего шепот (לחשЅנבון)"; смысл двух последних выражений в библейском контексте достаточно точно передан в переводе Йосефона: "и искусного в волховании, и опытного в нашептывании", однако Талмуд придает им иное значение. Согласно тексту распространенных изданий, в Талмуде говорится: "Не передают тайны Торы никому, кроме того, кто обладает пятью качествами: пятидесятник, почитаемое лицо, советник, умудренный в неслышимом, разумеющий шепот". В дальнейшем (Хагига 14а) Талмуд дает различные иносказательные толкования этих выражений. Так, под "пятидесятником" (букв. "начальником пятидесятка"), согласно одному мнению, подразумевается тот, кто умеет толковать пять книг Торы, согласно другому — человек, достигший пятидесяти лет, и т. д. Маймонид упоминает только три качества из пяти, причем дает им интерпретацию, несколько отличающуюся от предлагаемой в Талмуде, см. ниже, прим. 70-72, 74.
975
אלראי; в религиозно-юридической терминологии — самостоятельное решение в неясном вопросе. По замечанию Пинеса здесь этот термин соответствует греческому doxa, мнение.
976
Ср. аристотелевская eyboylia — разумность в решениях (от boyle — совет), основывающаяся на pronesis, рассудительности, приобретаемой с опытом (EN, VI, в особенности 1141b8-1142a31); ср. ал-Фараби, "О значениях [слова] интеллект", ФТ, стр. 21.
977
Прит. 17:16. С учетом сказанного выше можно предположить, что Маймонид толкует стих следующим образом: глупец может ценой опыта, прилежания и т. д. приобрести практическую мудрость (об этом значении слова "мудрость" см. III, 54), однако ввиду ограниченности своего интеллекта не сумеет найти этой мудрости подобающее применение.
978
לחשЅנבון ,נבון ("разумеющий", "понятливый") Маймонид, в соответствии с Талмудом, понимает как "способный к самостоятельным умозаключениям", לחש (шепот) — как "минимальную" речь, в которой нет никаких лишних выражений, никаких посторонних "шумов".
979
חרשיםЅחכם. По-видимому, в дополнение к разъяснению Талмуда, Маймонид учитывает еще одно значение слова חרשים — "глубокие мысли", тайные помыслы".
980
Хагига 14а. Употребленное в оригинале слово חרש может относиться как к глухому, так и к немому, поэтому возможен вариант перевода: "все словно лишаются дара речи".
981
Слово כתאב, обозначающее в этом контексте священную книгу, может указывать здесь либо на Талмуд, либо на книгу Исайи, цитируемую Талмудом.
982
Хагига 13а. По мнению комментатора рабену Хананэля, речь идет о возрастном цензе в пятьдесят лет; см. выше, прим. 66.
983
Ср. прим. 26 к гл. 2 о "последнем совершенстве", а также III, 27 ("устроение тела" как первое и "устроение души" как последнее совершенство человека) и III, 54 (о четырех видах человеческого совершенства). Поиски средств для поддержания жизни — наиболее первичное, элементарное проявление души как энтелехии (совершенства) живого тела.
984
אלאנפעאלאת — аффекты (אנפעל — страдательный залог от פעל — действовать). Одна из десяти аристотелевских категорий, к которой относятся любые внутренние состояния субстанции.
985
יקלדוא; ср. תקליד, прим. 10 к гл. 33 и прим. 30 к гл. 34.
986
По замечанию Пинеса, "вид" здесь употребляется не в точном терминологическом значении (классификационной единицы, подчиненной роду), а в широком значении, включающем и высший род.
987
См. "Физика", VII, 4.
988
Ниже, гл. 57.
989
См. прим. 7 к Введению, а также гл. 56 и примечания к ней.
990
Этому посвящены главы 50-60.
991
Дискуссию о сотворенности или вечности мира см. II, гл. 13-24.
992


