Комедии. Фрагменты - Менандр

Комедии. Фрагменты читать книгу онлайн
И мед, и яйца. Нынче все особенно.
Сегодня повар пирожков наделает,
Печенье испечет и кашу сварит нам,
10 И после рыбы даст соленой. Далее —
Яичницу и гроздья виноградные.
Поджарит мастерица-повариха нам
Кусочки мяса, и дроздов, и лакомства.
Полакомится гость, потом намажется
Он миром и опять, венком украшенный,
Поест дроздов с медовыми лепешками.
58 (452)[517]
Я вижу — нынче параситы запросто
На женской половине; страж имущества,
Зевс Ктесий,[518] вижу, держит незакрытыми
Кладовки — потаскушки в них врываются...
59 (453)
Скончалась мать у этих близнецов-сестер,
Сожительница их растит отцовская,
Раба-домоправительница матери.
60 (454)[519]
Не заикайся о вине, кормилица.
Коль будешь безупречна — будешь праздновать
Шестнадцатое вечно боэдромия.[520]
61 (455)
В суровой жизни места нет для нежностей.
62 (456)[521]
... он не отведал Наннион?
ГНЕВ
63 (303)[522]
И я, жена, был юн, да только в юности
Не мылся в день пять раз; теперь — пожалуйста!
Хламиду не носил — теперь ношу ее,
Не умащался — ныне это делаю.
Вот я покрашусь, волосы повыщиплю,[523]
И буду я, клянусь, не человек — Ктесипп!
Совсем как он, проем не только землю я,
Но даже камни все проем могильные.[524]
64 (304)[525]
Совсем как Хэрефонт бывают многие:
Его позвали как-то раз прийти на пир
В тот час, когда все тени станут длинными,
А он, наутро встав еще при месяце,
И, видя тени, на рассвете длинные,
Примчался в гости, словно он опаздывал.
65 (305)
Покажет голод, обглодав красавчика,
Что он худей скелета Филиппидова.[526]
66 (306)
Прелюбодейство — вещь дороже некуда:[527]
Веда за нее порой и жизнью платятся.[528]
67 (307)
Нес Ламприй сзади алебастровый сосуд.
68 (308)
Какое имя ты сейчас назвал, злодей?
69 (309)[529]
Кто воистину товарищ, тот не станет спрашивать,
Как иные, час обеда, или, что препятствует
Сесть за стол, не станет рыскать, где б еще урвать обед,
Дважды, трижды пообедать, на поминках посидеть.
ПЬЯНСТВО
70 (264)
А жертвы мы приносим по достатку ли?
Богам отдать достаточно паршивую
За десять драхм овцу, хотя не менее
Таланта нам обходятся флейтисточки,[530]
Певички, благовония, фасийское,[531]
Мендейское,[532] сыр, угли и так далее.
И если жертву эту боги приняли,
То нас дарят добром — всего-то навсего
За десять драхм, а если и не приняли,
10 То деньги эти из потери вычтутся.
Лишь множат зло такие приношения!
Вот будь я богом, я уж не позволил бы,
Чтоб на алтарь мне клали просто бедрышки!
Пускай уж вместе с ними мне и угря жгут,
Прося, чтоб умер Каллимедон-родственник.[533]
71 (265)
Вот Хэрефонт, тончайший в обхождении,
«Священный брак» отметить пиром звал меня[534]
Двадцать какого-то числа, чтоб он успел
Откушать у других двадцать четвертого
(Ведь, мол, богине все по чину справлено).[535]
72 (266)[536]
Богиня Немесида мрачноокая,
И Адрастея — о, простите, смилуйтесь.
ЖЕНЩИНЫ ЗА ЗАВТРАКОМ
73 (385)[537]
О Артемида! Славный завтрак выдался!
Еще б и выпить — да служанка-варварка
Ушла, забрала стол и со столом — вино
От нас подальше...
74 (382)[538]
Был праздник Диониса, было шествие...
Он прямо до дверей за мною следовал.
Стал заходить и, лестным обхождением
Пленив меня и мать, меня познать сумел.
75 (383)[539]
Из всех богов имеет силу большую
Эрот — ведь в честь Эрота нарушаются
Все клятвы, что другим богам приносятся.
76 (387)
Взаимная любовь меж ними вспыхнула
Обоим на беду, вот какова она.
77 (386)
Такая штука жизнь — полна заботами,
И трижды разнесчастная, и жалкая.
78 (388)
Не очень-то страшны угрозы отчие.
79 (389)
... И тверды, и вечно юны будут, о злосчастнейший.
80 (384)
Хороший тон не в том, чтоб женщин множество
Созвать и угощать толпу обедами, —
В кругу домашних свадьбу надо праздновать!
81 (390)[540]
... женские ряды.
КОРМЧИЕ
82 (250)
Ты думаешь, что деньги, милый юноша,
Способны дать не только то, что надобно
Нам ежедневно — масло, уксус, хлеб, ячмень, —
Но, будто, могут деньги нечто большее?
Бессмертия не купишь, не возьмешь с собой
Танталовы таланты баснословные!
Умрешь — ж все кому-нибудь достанется.[541]
Скажу тебе: не полагайся полностью
На деньги, коль богат ты, и презрительно
10 На нас, на бедных, не смотри: показывай, ...
Что ты достоин жребия счастливого.
83 (251)
Что говорить! Те — трижды разнесчастные,
Кто гордостью своей переполняются,
Не ведая природы человеческой.
На агоре считают: вот счастливец-то!
А дома, лишь войдет — и разнесчастнейший!
Жена — начальник: ругань, помыкания.
Есть от чего страдать ему. Мне — не с чего![542]
84 (252)
Ну, под каким теперь предлогом плату
