Мыслить как японец. Как японская культура учит слышать себя - Нина Альбертовна Воронина


Мыслить как японец. Как японская культура учит слышать себя читать книгу онлайн
Тот, кто хоть раз посещал Японию, или интересовался ее историей, знает, какое необычное чувство остается после соприкосновения с этой уникальной страной. Другая и далекая, она притягивает внимание своим культурным кодом.
В чем схожесть и различие между русской и японской ментальностью? И как ее самобытные традиции применить к себе?
Что значит мыслить как японец?
Востоковед-японист Нина Воронина открывает необычные и полезные детали японской культуры. У японцев действительно есть чему научиться.
Для начала нужно рассмотреть стандартный путь, который проходит человек в Японии, от рождения до смерти. Держите в голове, что под влиянием глобализации и вестернизации современные тенденции в образовании и трудоустройстве начали меняться. С конца 90-х годов прошлого века японская жизнь все меньше напоминает привычный конвейер. Мы вернемся к этой теме в следующей главе, когда будем обсуждать хикикомори. Но чтобы выяснить, как и где произошел сбой в системе, нужно прежде всего разобраться, как все работало раньше.
教育。 Образование
У большинства «белых воротничков» в Японии жизнь складывается по определенному сценарию. Обычно данный сценарий включает в себя обучение в школе, поступление в университет или колледж, поиск работы, трудоустройство и службу в одной компании до выхода на пенсию. Подготовка и воспитание будущего члена общества также подчиняется метафоре механизации и напоминает конвейер. Каждый новый этап зависит от предыдущего: хорошая учеба в младшей школе гарантирует поступление в хорошую среднюю школу[20]. Успеваемость в средней школе гарантирует поступление в старшую. Старшая школа может быть частью университетского комплекса, в который абитуриент хочет попасть. Конкуренция за места в средней и старшей школах очень высокая. Чтобы освоить необходимый для поступления объем знаний, дети посещают занятия в две смены: сначала в самой школе, а затем на подготовительных курсах – дзюку. Это еще одна полноценная учеба со своим расписанием и домашними заданиями. Нагрузка колоссальная, но все это делается для того, чтобы попасть в университет. В университете напряжение на вступительных экзаменах достигает своей кульминации.
В Японии отсутствует всеобщая воинская повинность, поэтому многие абитуриенты, не прошедшие отбор, берут годичный перерыв, чтобы более основательно подготовиться к поступлению. Таких людей, «застрявших в лимбе», называют ронинами (самурай без хозяина). Ронины выпустились из школы, но статус студента получить еще не успели.
Когда молодой японец оказывается в университете, он может немного расслабиться, ведь его цель достигнута. Учебное заведение получает деньги за каждого студента, независимо от того, платит он за обучение из своего кармана или проходит по стипендиатским программам. Практика «выгонять из университета» в стране почти не применяется. Студенты, в отличие от школьников, могут сильно не фокусироваться на учебе и тратить время на развитие «софт-скиллов», участвуя в деятельности студенческих клубов и мероприятий, что по-японски называется букацу (部活).
就職活動。 Устройство на работу[21]
Выпустившись из университета, юный бакалавр или магистр встает перед выбором: связать свою жизнь с наукой и продолжить обучение в аспирантуре или начать карьеру в корпоративном мире. Большинство выпускников выбирают второй вариант[22], поэтому весной среди прохожих часто можно увидеть молодых соискателей, пытающихся устроиться на работу. Таких людей легко узнать в толпе, потому что форма одежды для собеседований строго регламентирована (это правило касается и подачи резюме).
CV должно быть написано по строгой форме, вручную, без ошибок и аккуратным почерком. Регламентации подвергается и внешний вид. У женщин, например, должна быть конкретная высота каблука, длина юбки, а также соответствующая правилам прическа и макияж. В компании с дресс-кодом придется сталкиваться ежедневно, так что тренироваться начинаем уже на собеседовании.
Собеседования в крупных компаниях напоминают конвейер: люди собираются группами в огромном помещении, держа в руках резюме, и по очереди заходят в небольшие комнаты для интервью. Если русское слово «собеседование» происходит от глагола «беседовать», то японское слово мэнсэцу (面接) больше намекает на процесс оценки кандидата лицом к лицу. Рекрутеры смотрят, как ведет себя будущий кандидат, как кланяется, как разговаривает.
Вместо японца говорит его резюме или личное дело, рирэкисё (履歴書) – документ со строгой формой и четким форматом, где указано образование, квалификация, история мест работы. Заполняется данная форма, невзирая на цифровой век, вручную: таким образом проверяется почерк кандидата.
Кроме этого, компании могут организовывать разные испытания для соискателей: письменный тест, аппаку-мэнсэцу (стресс-интервью), групповое собеседование.
После собеседования компания связывается с соискателем, чтобы сообщить о своем решении. Это решение называется найтэй (内定) и является предварительным. Оно не означает, что человек уже получил работу, а лишь показывает заинтересованность компании. Если кандидат получил несколько предложений, он может взять время на раздумье. Когда кандидат определяется с выбором, компания предлагает ему официальное трудоустройство.
Престижные компании ищут выпускников лучших университетов. Человека, прошедшего через жернова вступительных экзаменов и получившего место в достойном вузе, уже можно считать дисциплинированным и трудолюбивым. Поэтому крупный бизнес часто нанимает студентов, которые в итоге становятся частью новой элиты. Так японец попадает в корпоративный мир. А там уже начинается совсем другая жизнь.
会社はうち。 Компания – это семья
В Японии долгое время была популярна книга о менеджменте и управлении персоналом. Она называлась «Начальник – это отец, компания – это семья» (社長は父、会社はうち – сятё: ва тити, кайся ва ути). Данная фраза довольно точно отражает японский взгляд на работу в корпоративной среде[23]. Устроиться в крупную компанию в Японии – все равно что вступить в брак (или лечь в гроб – зависит от вашей точки зрения). Это всерьез и надолго. Увольнение может восприниматься как настоящая трагедия.
В Японии, если речь идет о крупном бизнесе, практически нет текучки кадров. Предполагается, что человек выбирает работу, на которой будет трудиться до пенсии. В японских компаниях существуют две важные особенности: система ротации на производстве и оплата по старшинству. Система ротации на производстве – практика, которая применяется в первые годы работы сотрудника. В этот период молодого специалиста часто отправляют в командировки, предлагают ему участвовать во всех процессах и работать в разных отделах. Руководство серьезно вкладывается в обучение людей: сотрудникам важно понимать, как организованы процессы в месте, где им предстоит провести большую часть жизни.
В системе оплаты по старшинству уровень дохода зависит от количества отработанных лет и занимаемой должности, а не от личных заслуг, которых по определению не может быть в коллективистском обществе. Усердие и трудолюбие не влияют на размер зарплаты. На Западе такое отношение к сотрудникам могло бы стать причиной саботажа, но у японцев иное видение ситуации. Молодой специалист, в отличие от