Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные


Коран. Богословский перевод. Том 1 читать книгу онлайн
Почему перевод смыслов Корана, выполненный Шамилем Аляутдиновым, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г. С. Саблуков, И. Ю. Крачковский, Б. Я. Шидфар, М.—Н. О. Османов), или переводчиками (В. М. Порохова, Э. Р. Кулиев) — ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется, они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская акадения-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 году. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.
Аллах (Бог, Господь) дал тебе Книгу [Священное Писание, Коран], мудрость и научил тебя тому, о чем ты не знал. Милость Его к тебе огромна!
4:114
Нет блага во многом том, о чем они [люди] тайком перешептываются друг с другом, кроме [негласного] общения о выплате закята (милостыни); о различных формах благого (праведного) [об осуществлении благодеяний] и о примирении меж людьми. Кто делает это искренне во имя довольства Аллаха (Бога, Господа) [бескорыстно], тому будет за это от Бога огромное воздаяние.
4:115
Кто вступает в противоречия с Посланником после того, как стала для него ясна правильность данной стези, кто не следует пути верующих людей [в своем взгляде на жизнь, в своих делах и поступках], тот получит то направление, которого желает [в этом мире], а [после смерти, Конца Света, Воскрешения и Суда Божьего] Мы [говорит Господь миров] введем его в Ад. Сколь же плох такой удел (такая участь, судьба; исход)!
***
Аят явно указывает на то, что в мирской жизни человек получает то, к чему стремится. Но вопрос в том, сколь правильно его стремление по сути своей и чем оно может обернуться для него в Судный День. Божья справедливость во всей ее полноте будет проявлена именно там.
4:116
Воистину, Аллах (Бог, Господь) не простит многобожия [если человек так и умер с ним, вовремя не раскаявшись], а все остальное Он может простить тем, кому пожелает. Кто возносит на уровень Аллаха (Бога, Господа) кого-либо еще, тот сильно отклонился от верного пути [необычайно далеко ушел от истины].
***
«Воистину, Аллах (Бог, Господь) не простит многобожия, а все остальное Он может простить тем, кому пожелает».
С каким бы грехом человек ни ушел из этой жизни, так и не успев раскаяться, Всевышний Творец может простить его, учитывая благие поступки, устремления этого человека или лишь и только по милости Своей. Исключением является многобожие. Такой интеллектуально-духовный упадок — неописуемо тяжкий грех.
Успев раскаяться в мирской жизни, человек может претендовать на милость и прощение Господа, не сделав же этого — нет.
4:117
Если и обращаются люди к чему-то помимо Него [помимо Бога, Единого и Единственного Господа], то лишь к богам женского рода469; если и обращаются [к обожествленным ими идолам], то [по сути не к ним взывают, а] лишь к Дьяволу, восставшему [против Бога, вышедшему из покорности; он зловреден для людей и жесток].
***
Сатана ничем не брезгует, играя на слабостях человека и низводя совершенное Божье творение на низкий уровень, внушая непокорность Создателю. Отсюда в обществе появляются такие болезни, как алкоголизм, наркомания, военные конфликты, самоубийства, разбитые семьи и многое другое.
4:118
Проклял его (Сатану) Аллах (Бог, Господь) [унизительным образом удалив от Своей милости].
[В ответ] он (Дьявол) воскликнул: «Воистину, и нет сомнения, я возьму из числа рабов Твоих [из числа людей и джиннов свой] определенный удел [часть из них непременно собью с Твоего пути и научу своим дьявольским делам, выдрессирую их].
4:119
Все усилия приложу, чтобы увести людей от верного пути [буду постоянно подталкивать к совершению ошибок, грехов и преступлений, ослепляя их, дабы не могли они предвидеть, чем все это может закончиться]; возбужу в них [пробужу] несбыточные желания (буду тешить надеждами) [сделаю все, чтобы они забыли о том, что жизнь может в любой момент закончиться и что затем последует возмездие и ответ за поступки]; прикажу им, и будут они резать уши жертвенным животным [выполнять жертвенные и иные ритуалы для своих идолов и богов]; буду приказывать им, и они изменят творение Аллаха [запретное (харам) превратят в разрешенное (халяль), а разрешенное — в запретное; будут стараться изменить законы и закономерности в природе]».
Кто берет себе в покровители Дьявола (Сатану) вместо Аллаха (Бога, Господа) [отвергая тем самым Творца, отстраняясь от Него], тот, без сомнения, [как ни крути, все равно] окажется в явном проигрыше.
***
«Буду приказывать им, и они изменят творение Аллаха [запретное (харам) превратят в разрешенное (халяль), а разрешенное — в запретное; будут стараться изменить законы и закономерности в природе]». Здесь также имеются в виду изменения, затрагивающие внешний облик человека в тех случаях, когда нет на то острой жизненной необходимости или однозначных медицинских показаний.
4:120
Он (Сатана) [многое] им [людям] обещает и тешит надеждами [успокаивает, ободряет фантазиями, усыпляет разум и волю человека иллюзиями]. Но все его обещания — обман (ослепленность, самообольщение). [Вступая в сделку с Сатаной, человек платит миллион за то, что не стоит и гроша. Но самое обидное — обычно осознают истинную цену такой сделки слишком поздно, когда уже все потрачено, ничего не вернуть обратно, не исправить, не изменить]470.
4:121
Обиталище тех [Сатаны и последовавших за ним] — Ад. Сбежать оттуда они никак не смогут.
4:122
Те же, кто уверовал и совершал благие поступки, будут введены в [невообразимые для человеческого сознания] райские сады, под которыми (возле которых) текут реки. Они пребудут там вечно. [Такого понятия, как время, там нет.] Обещанное Аллахом (Богом) — истина. Кто может быть правдивее Его?!
_____________________________________________________
4:123
[Результат в мирском и в вечном] не связан [лишь] с вашими желаниями (хотениями) или желаниями людей Писания (христиан и иудеев). [Вера — это не желания и философствования, это — благие устремления, дела и поступки.]
[Хотите вы того или нет] но кто совершает зло, тому непременно471 воздастся за это [соответствующим наказанием, которое может принять разные формы: болезнь, финансовые потери, сложности, затруднения, печаль и т. п., — причем в любое время и в любом месте]. И он не найдет для себя покровителя и помощника помимо Аллаха (Бога, Господа)472.
***
«[Результат в мирском и в вечном] не связан с вашими желаниями (хотениями) или желаниями людей Писания (христиан и иудеев)».
Великий имам первых поколений аль-Хасан аль-Басри говорил: «Есть люди, которые обманулись и ослепились всепрощением Творца. Они поняли его превратно, в угоду своим слабостям, и вышли из мирской жизни с переполненными «тюками» грехов и преступлений. Если бы они были правдивы (в том, что религиозны и набожны пред Богом), тогда еще в мирской обители исправили бы свои дела и поступки, удалились бы от очевидных грехов, совершали бы благое и праведное»473.
«Кто совершает зло, тому непременно воздастся за это».
Желают того люди или нет, но это закономерность, установленная Творцом в нашем