`
Читать книги » Книги » Проза » Зарубежная классика » Маленький человек, что же дальше? - Ганс Фаллада

Маленький человек, что же дальше? - Ганс Фаллада

1 ... 58 59 60 61 62 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
у Савиньиплац. Ничего подходящего. Нет цветов для такого торжественного случая.

Но наконец он отрывает глаза от земли и замечает куст с ярко-желтыми цветами – ветки, сияющие, как солнце, без единого зеленого листа – только желтые цветы на голой древесине.

И, недолго думая, даже не оглянувшись, не наблюдает ли кто, он отрывается от своих глубоких раздумий, перелезает через ограду, наступает на газон и обламывает целую охапку этих золотых веток.

Он беспрепятственно возвращается назад, через газон и ограду, и идет, держа перед собой сверкающие солнечные ветви, по длинной дороге домой.

Видно, над упоенными людьми и впрямь светит добрая звезда, потому что, пройдя мимо десятков полицейских, он добирается до Альт-Моабита, по лестнице – в свою маленькую квартиру.

Там он ставит ветки в кувшин с водой, со вздохом плюхается на кровать и в тот же миг засыпает.

Конечно, он забыл завести будильник, но, как и следовало ожидать, просыпается ровно в семь, разжигает огонь, варит кофе и заодно нагревает воду для бритья. Надевает свежее белье, приводит себя в порядок, насколько это возможно, и, насвистывая, за десять минут до восьми берет свои цветущие ветви и отправляется в путь.

Если он и боялся в глубине души, что возникнут споры с охранником, который не пустит его в больницу так рано, то и здесь препятствий не оказалось. Он просто сказал:

– Родильный зал. – И портье автоматически ответил:

– Последний корпус, прямо.

Пиннеберг улыбнулся, и охранник тоже улыбнулся, только улыбки у них были разные, но Пиннеберг этого не заметил. И он весело пронесся со своим ярко-желтым букетом по асфальтированной дороге между больничными корпусами, а все больные и умирающие, лежащие там, его совсем не волновали.

Тут снова была медсестра, и она сказала:

– Пожалуйста!

Он проходит через белую дверь в длинную палату, и на мгновение ему кажется, что множество женских лиц смотрят на него. Но потом он их уже не видит, потому что прямо перед ним – Ягненочек, не в кровати, а на каталке, и у нее большая, мягкая, сияющая улыбка, и она тихо говорит, словно издалека:

– О, мой мальчик!

И он осторожно наклоняется к ней, кладет украденные ветки на одеяло и шепчет еле слышно:

– Ягненок! Как я рад тебя видеть! Как я рад тебя снова видеть!

А она поднимает руки, и рукава больничной рубашки с забавными синими узорами сползают, и руки у нее совсем белые, такие слабые и беспомощные. Но они обвивают его шею, и Ягненок шепчет:

– Теперь Малыш здесь, с нами. Это мальчик…

Тут он вдруг понимает, что плачет, почти рыдает навзрыд, и сквозь слезы сердито говорит:

– Почему эти женщины не дали тебе кровать? Я сейчас пойду и устрою скандал.

– Свободных пока нет, через час-другой дадут, – шепчет Ягненок, и по щекам ее тоже текут слезы. – Ах, мой мальчик, ты рад? Не плачь, все уже позади.

– Тебе было больно? – спросил он. – Ты… кричала?

– Все уже прошло, – прошептала она. – Уже почти забыла. Но мы ведь не хотим повторять это в скором времени, да?

А из-за двери раздается голос сестры:

– Господин Пиннеберг, если вы хотите увидеть своего сына, то идите сюда!

– Передай привет нашему Малышу, – улыбнулась Ягненок.

Он идет за сестрой в длинную узкую комнату. Там снова стоят сестры и смотрят на него, но ему совсем не стыдно, что он плакал и еще немного всхлипывает.

– Ну, как вам, молодой отец? – спросила толстая медсестра с басистым голосом.

Но другая, та самая светловолосая, что вчера так ласково обняла Ягненка, замечает:

– Зачем ты его спрашиваешь? Он ведь еще ничего не знает. Он даже еще не видел своего сына.

Но Пиннеберг кивнул и засмеялся.

Тут открывается дверь в соседнюю комнату, и сестра, что его позвала, стоит на пороге с белым свертком в руках. А в свертке – древнее, красное, некрасивое, морщинистое лицо с грушевидной заостренной головой, и оно пищит тонко, пронзительно и жалобно.

И тут Пиннеберг вдруг приходит в себя окончательно, и все его грехи с самого детства встают перед ним: онанизм, и девочки, и та гонорея, и те четыре или пять раз, когда он напивался в стельку. И пока сестры улыбаются маленькому древнему сморщенному карлику, ужас в нем растет. Наверняка Ягненок еще не успела рассмотреть его как следует… Наконец он не выдерживает и тревожно спрашивает:

– Сестра, скажите, он… нормальный? Такой, как все новорожденные?

– О боже! – восклицает смуглая сестра с басом. – Вот не нравится сын собственному отцу! Ты слишком хорош для него, малыш.

Но Пиннеберг все еще напуган:

– Пожалуйста, сестра, скажите, сегодня ночью еще кто-то родился? Да? Покажите мне, пожалуйста… просто чтобы я знал, как они выглядят.

– Родился, но он не выжил, – сказала блондинка. – Достался самый славный мальчишка во всем отделении, а ему не нравится. Идите сюда, молодой человек, посмотрите.

Она открывает дверь в соседнюю палату, и они с Пиннебергом входят. И тут они, конечно, лежат – в шестидесяти или восьмидесяти кроватках, карлики и гномы, старые и морщинистые, бледные и красные. Пиннеберг озабоченно их разглядывает. Отчасти успокаивается.

– Но у моего мальчика такая острая голова, – наконец неуверенно говорит он. – Скажите, сестра, это не водянка?

– Водянка! – смеется сестра. – Ох уж эти отцы! Это череп сжимается, все потом выправится. А теперь идите к жене и не задерживайтесь.

Пиннеберг бросает еще один взгляд на своего сына, идет к Ягненку, а та сияет и шепчет:

– Разве он не милый, наш Малыш? Правда красавец?

– Да, – шептал он. – Он очень красивый.

Столпы мироздания в роли отцов, а Ягненок обнимает Путбрезе.

Это происходит в среду в конце марта. Пиннеберг медленно шагает, держа в руке чемоданчик, поднимается по Альт-Моабиту и сворачивает к Малому Тиргартену. В это время он обычно уже должен был бы идти в универмаг «Мандель», но снова взял выходной – сегодня он забирает Ягненочка из больницы.

В Малом Тиргартене Пиннеберг снова ставит чемодан на землю – у него еще есть время, он должен быть там только к восьми. Он встал в половине пятого, навел в комнате идеальный порядок, даже натер пол воском и застелил постель свежим бельем. Хорошо, когда все чисто и светло, – теперь начинается новая жизнь, совсем другая. Ведь теперь у них есть ребенок, их Малыш. Жизнь наполнилась солнечным светом.

Здесь, в Малом Тиргартене, сейчас красиво – деревья зеленеют, и цветы распустились совсем рано. Будет лучше, если потом Ягненок и Малыш будут гулять в Большом Тиргартене, пусть он и находится подальше. Здесь слишком грустно –

1 ... 58 59 60 61 62 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маленький человек, что же дальше? - Ганс Фаллада, относящееся к жанру Зарубежная классика / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)