Воспоминания о будущем - Элена Гарро
– Думаю, никогда, – заявила Таконситос.
Девушки зря прождали возвращения хозяйки до утра. К одиннадцати часам одна из них выглянула на улицу и увидела скучающих солдат, охраняющих дом.
– Вы не знаете, где Лучи? – спросила она робко.
– Лежит в Лас-Крусес, – грубо ответили ей.
День кончился, никто не пришел. Грязные и испуганные, девушки проплакали на кухне до ночи. Уже совсем поздно они решились пойти в штаб, чтобы забрать тело Лучи. Отправили двух самых решительных. Один из военных проводил девушек к офицерам, где они и встретили Кастуло.
– Сколько времени, сеньор? – спросила, осмелев, одна из них.
– Думаю, около трех, – ответил слуга доньи Матильды.
И все вместе они продолжили ждать.
VIII
– На праздник я не пойду, клянусь! – с улыбкой сказал подполковник Крус.
Рафаэла и Роза посмотрели на него с обидой. До них долетал шум фейерверков из сада доньи Кармен.
– Не верите? Посмотрите на меня!
Крус наклонился над своими любовницами, выпучив глаза. Сестры состроили ему недовольные рожицы. Тогда подполковник принялся умело ласкать их бедра – так опытный наездник поглаживает бедра своих кобылиц.
– Чего я там забыл, когда у меня есть вы? – добавил он, лаская то одну сестру, то вторую.
– Оскорбление! – сказала Роза.
– Оскорбление? – отозвался Крус.
– Да, оскорбление. Нас оскорбили, – заявила Рафаэла, отталкивая с отвращением его руку.
– Кто может оскорбить мое удовольствие?
– Эти… Благородные. Которые нас не пригласили!
– Благородные? – переспросил Крус с презрением, продолжая ласкать сестер, чтобы унять их гнев.
Женщины успокоились, прикрыли глаза и с удовольствием вдыхали аромат фруктов, наполнивший комнату. Внезапно Круса окликнули из-за двери. Он встал и вышел, стараясь не шуметь. Как только он исчез, Рафаэла села на кровати и недоверчиво посмотрела на дверь. С раздражением она слушала возбужденные голоса в коридоре. Военные собирались на праздник к донье Кармен.
– Готовы, полковник? Дамы уже прибыли, – громко сообщил генерал Росас.
Через несколько секунд по коридору прогремели шаги, и все стихло.
– Он за это ответит! – пригрозила Рафаэла
– Думает, все решается через постель! – поддакнула Роза.
Сестры, дрожа от гнева, оглядывались в поисках чего-нибудь, что могло бы им послужить в качестве орудия мести.
В комнату без стука вошли Луиса и Антония.
– Что случилось? – спросила Луиса, увидев искаженные гневом лица сестер.
– Мы уезжаем. На Север!
– Уезжаете? Когда?
– Прямо сейчас!
– Не оставляйте меня одну! – взмолилась Антония.
Луиса тоже казалась встревоженной.
Сестры вскочили на ноги. Это решение придало им сил.
– Угощайтесь! – Рафаэла подвинула к подругам корзинку с фруктами. Затем села на стул и с серьезным видом добавила: – Пусть Крус поучится быть настоящим мужчиной!
– Его удовольствие, видите ли, не оскорбить! – съязвила ее сестра.
– Сидел такой вон там. – Рафаэла указала на кровать.
– Мы со всем соглашались, чтобы он ничего не заподозрил. Нужно их сперва высоко вознести, чтобы падать было больнее!
– Вы действительно уезжаете? – спросила Антония, все еще не веря своим ушам.
– Конечно! Уезжаем! – И сестры быстро переоделись, сложив нарядные платья на кровати. Луиса в задумчивости курила, с тревогой наблюдая за ними. Затем встала и хриплым голосом объявила:
– Я тоже.
– Мы все сбежим, и, когда они вернутся, нас уже не будет!
Сестры рассмеялись – вот мужчины удивятся, обнаружив пустые комнаты.
– У нас есть время. Приготовим лошадей, пока они там танцуют, а завтра пусть нас ищут.
– Пора сменить и город, и мужчин.
– Да! Я хочу что-нибудь новое! – воскликнула Роза.
– Идите собирайтесь, – поторопила Рафаэла Луису и Антонию, выпроваживая их из комнаты.
Как только сестры остались одни, они упали на кровать и расплакались: мысль о том, чтобы оставить отель, искать другой город и другого мужчину, их пугала.
Антония ушла к себе, не смогла найти керосиновую лампу и сидела в темноте, пытаясь представить побег. Она поскачет на лошади прямо домой, через спящие села и деревни. Будет встречаться с погонщиками, которые бродят по равнинам со своими мачете, преодолевать горы, полные змей и скорпионов, и к рассвету доберется до Тьерра Колорада. Затем переправится на плоту через реку, вглядываясь в лица гребцов, и на другом берегу продолжит путь к морю. Как же оно далеко! Антония закрыла лицо руками и расплакалась: одной ей этот путь не под силу. Ночью горы смыкаются и не пускают беглецов, бросают на дороги камни, и по их черным вершинам, завывая, бродят заблудшие души. Девушке послышался стук копыт ее лошади, она представила, как мерзнет одна в горах. «Я поеду сперва с ними, а потом отправлю весточку папе, чтобы он приехал за мной!» И Антония ждала, когда остальные ее позовут. «Вот бы никогда больше не чувствовать запах этой комнаты!»
Луиса открыла шкаф и осмотрела свои платья. Ее жизнь была чередой улиц, которые путались перед ней и давили своими балконами и запертыми дверями. Куда ей идти? Мысленно она прошлась по домам своих сестер с их детьми, няньками и мужьями. Зашла к тетушкам с их французскими балюстрадами, зеркалами и морскими раковинами. «Если будешь хорошо себя вести перед отъездом, Луисита, услышишь в раковине море», – говорили ей в доме тети Мерседес. А она сидела на позолоченном стульчике, ела хрустящее печенье и смотрела на свои ноги, не достающие до пола. Тетя Мерседес носила черные атласные туфли, черное платье с оборками, гладила серого кота и время от времени смотрела на золотые часы, которые висели у нее на груди на жемчужных бусах. Тетя Мерседес любила ее. Луиса знала о ее смерти, прочитала в газете некролог. Она пыталась представить тетин дом с занавесками из парчи. Мерседес была сестрой ее бабки, жила одна в окружении слуг и фарфора. «Что бы она подумала, если бы увидела меня в этом городе?» Луисе показалось, что из складок невидимой занавески доносится тетин голос: «Уходи, девочка, уходи!» Она выбрала два платья и плотно их сложила. Ей не хотелось брать ничего из того, что принадлежало… Луиса поколебалась, прежде чем мысленно сказать «проститутке». Следуя манерам, заученным с детства, она вышла из комнаты и постучалась к Антонии. О муже и детях, таких далеких от нее сейчас, она предпочла не думать!
Антония открыла. В руках у нее ничего не было.
– Ты что, не идешь?
– Да, да, иду…
– Без вещей?
– Без вещей. Все, что в этой комнате, воняет, – произнесла Антония с гримасой отвращения.
Девушки зашли к сестрам. Там царил хаос: обувь, одежда, украшения – все валялось на полу.
– Мы сейчас! Подождите чуть-чуть, – попросила Рафаэла, сидя на бауле с вещами, который она пыталась крепко связать.
– Как вы это понесете? – Луиса кивнула на свертки и чемоданы, сваленные
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Воспоминания о будущем - Элена Гарро, относящееся к жанру Зарубежная классика / Разное / Прочие любовные романы / Мистика / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

