`
Читать книги » Книги » Проза » Зарубежная классика » Сочинения в трёх томах - О. Генри

Сочинения в трёх томах - О. Генри

Перейти на страницу:
Св. Лаврентия, где находятся известные курорты. Макинак — курорт в штате Мичиган.

16

За́мок (франц.).

1

«Трещинка в лютне» — известные слова из поэмы Альфреда Теннисона «Мерлин».

2

Уильям Брайан (1860–1925) — несколько раз был кандидатом на пост президента; одним из пунктов его программы была неограниченная чеканка серебра и уравнение его с золотом как платежного средства.

3

Согласно известной притче, Кантарид афинянин был громогласным пустобрёхом, часто выступавшим на Агоре по любому пустяшному поводу. Аристотель как-то не выдержал и сказал ему:

— Кантарид, ступай к морю и там избавляйся от ненужных слов…

Тот устыдился, и с тех пор, прежде чем отправляться обсуждать законы, спускался на побережье, чтобы всласть проораться о накипевшем на душе в шуме прибоя. (Прим. компилятора)

4

Питерс имеет в виду рассказанную поэтом Робертом Браунингом легенду про мстительного колдуна-крысолова из Гаммельна, который игрою на дудке заманил всех детей города в пещеру и там погубил.

5

Эврика-Спрингс — городок в Арканзасе, вдали от моря.

6

Энтони Троллоп (1815–1882) — английский писатель, автор пространных бытовых романов.

7

Популисты — мелкобуржуазная фермерская партия, созданная в 1891 г. и провозгласившая борьбу за некоторые реформы — передачу государству железных дорог и телеграфа, введение подоходного налога, ограничение земельной собственности и др.

8

«Человек с мотыгой» (1899) — стихотворение американского поэта Эдвина Маркхема о фермере, замученном непосильным трудом.

9

Фрэнк Хаббард (1868–1930) — американский юморист и карикатурист.

10

Томас Лоусон (1857–1925) — американский финансист и писатель, разоблачавший коррупцию финансовых кругов в ряде статей, а также в ромаме «Пятница, тринадцатое» (1907).

11

Ф. Т. Барнум — владелец известного в свое время американского цирка.

12

Американское издательство, выпускавшее путеводители и географические карты.

13

… как Крысы. — "как Крёзы", конечно.* Устами Джеффа Питерса О’Генри коверкает крылатое выражение "богат, как Крёз". Это излюбленный приём писателя. (Прим. компилятора)

14

Альфонс Бертильон (1853–1914) — французский криминалист, разработавший технику опознавания преступников по совокупности особых примет.

15

Джордж Кортелью — министр финансов в правительстве Теодора Рузвельта.

16

Старейший из американских университетов: основан в 1636 г.

17

Миссис Кодл — сварливая жена, персонаж американской юмористики.

18

Так назывались области, фактически входившие в США, но еще не получившие статуса штата.

19

Великий Отец — на языке Билла — президент республики; Белый Вигвам — Белый дом, где живет президент; самая восточная станция Пенсильванской железной дороги — Вашингтон, столица США.

20

Альджернон Чарльз Суинберн (1837–1909) — известный английский поэт.

21

В Вашингтоне некоторые улицы называются буквами алфавита.

22

Тедди — Теодор Рузвельт — президент Соединенных Штатов в 1901–1909 гг. Говоря о Рузвельте, Питерс хотел показать, что ему известна профессия посетителя: это сыщик, прибывший из столицы по поручению властей.

23

Исаак Уоттс (1674–1748) — английский священник, автор церковных гимнов и назидательных стихов для детей.

24

«Корсар» — яхта Моргана.

25

Строка, которую, перевирая, цитирует Энди, принадлежит не Джону Гринлифу Уитьеру, а Уолту Уитмену.

26

Территаун — поселок в штате Нью-Йорк, где родились миллионеры Джей Гульд и Джон Рокфеллер; Шатоква — местечко на озере Шатоква в штате Нью-Йорк, где ежегодно происходили летние собрания учителей.

27

Генезис (или Бытие) — первая книга Библии.

28

Лейтенант Пири (1856–1920) — американский полярный исследователь, в 1909 г. достиг Северного полюса. Потомок герцогов Мальборо лорд Рэндолф Черчилль (отец Уинстона Черчилля) был женат на богатой американке.

29

Замок Бленхейм — родовое поместье герцогов Мальборо в Англии.

30

Питерс искажает фамилию американского писателя У. Д. Хоуэлса.

31

Справедливое вознаграждение за услугу (искаж. лат.).

32

Жак Лёб (1859–1924) — немецкий физиолог и естествоиспытатель, живший в США.

33

Северная река (Гудзон) и Восточная река с двух сторон омывают остров Манхэттен.

34

По библейской легенде Илью-пророка в пустыне кормили вороны.

35

Джон Джеймс Одюбон (1785–1861) — американский путешественник, художник, писатель, больше всего известный своей книгой «Птицы Америки», которую сам иллюстрировал.

36

Мидас — в греческой мифологии — фригийский царь, по одной легенде, имевший ослиные уши, по другой — обладавший властью обращать в золото все, к чему он прикасался.

37

Первый город — в штате Вашингтон, на северо-западе Соединенных Штатов, второй — во Флориде.

38

Картиной, изображающей какой-то итальянский дворец.

39

Джефф хотел употребить латинский дипломатический термин persona grata — «желательное лицо».

40

Лютер Бэрбанк — знаменитый американский садовод-селекционер.

41

Мэри Эдди — основательница шарлатанского религиозного учения «Христианская наука».

42

Тяга к странствованиям (нем.).

43

Так запомнилась рассказчику фраза из очерка «О любви» американского поэта и философа Эмерсона «Все человечество любит влюбленных».

44

Грандиозная финансовая афера (1717–1720), связанная с монополией французской акционерной компании на торговлю в долине Миссисипи и в Луизиане. Предприятие это лопнуло, что повлекло за собой разорение множества акционеров.

45

Хетти Грин — американская капиталистка.

46

Латинские термины, означающие «согласно стоимости» и «на неопределенный срок».

47

Название тюрьмы в Нью-Йорке.

48

Рассказчик произносит фразу, по звукам напоминающую строку из Вергилия — facilis descensus Averni — «легок спуск Авернский», то есть нисхождение

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сочинения в трёх томах - О. Генри, относящееся к жанру Зарубежная классика / Юмористическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)