Маленький человек, что же дальше? - Ганс Фаллада
Второй двор направо. Все здания здесь принадлежали Манделю. О боже, какой огромный универмаг – все те магазины, где Пиннеберг работал до сих пор, были меньше раз в десять, а может, и в сто. Он клянется себе трудиться, быть старательным, все вытерпеть, не возмущаться – ради Ягненочка, ради малыша!
Второй двор направо, на первом этаже: «Отдел кадров магазина Мандель». И еще один огромный плакат: «Заявки в настоящее время не принимаются». И третья табличка: «Входить без стука». Пиннеберг так и делает: входит без стука.
Барьер. За ним пять пишущих машинок. За пятью пишущими машинками пять девушек, помладше и постарше. Все пятеро поднимают головы и тут же снова опускают их и продолжают печатать, будто бы не заметили вошедшего. Пиннеберг стоит некоторое время и ждет. Затем он говорит одной в зеленой блузке, которая сидит ближе всего:
– Пожалуйста, фройляйн…
– Пожалуйста! – говорит девушка в зеленой блузке и смотрит на него с возмущением, как будто он предложил ей что-то неприличное здесь и сейчас…
– Я хотел бы поговорить с господином Леманом.
– Объявление снаружи!
– Что?
– Объявление снаружи!
– Я не понимаю, фройляйн.
Зеленая блузка возмущена:
– Прочитайте объявление снаружи. Прием сотрудников прекращен.
– Я прочитал. Но я записан к господину Леману. Господин Леман меня ждет.
Пиннеберг считает, что она действительно выглядит довольно мило и прилично, почему она разговаривает с ним таким тоном? Говорит ли она так со своим начальником или только с Пиннебергом, с маленьким человеком? Молодая дама смотрит на него сердито.
– Бланк! – говорит она. И совсем разгоряченно: – Бланк нужно заполнить!
Пиннеберг следует за ее взглядом. На столе в углу лежит пачка бланков, карандаш висит на цепочке.
«Господин/госпожа/…
хочет поговорить с господином/госпожой…
Цель обращения (указать точно)…»
Пиннеберг сначала пишет Пиннеберг, затем «Леманом», а когда доходит до цели визита, которую нужно точно указать, он колеблется. Он сомневается между «По записи» и «Прием на работу». Но оба варианта, вероятно, не подойдут строгой молодой даме, и поэтому он пишет «Яхман».
– Пожалуйста, фройляйн.
– Положите его сюда.
Бланк лежит перед прозрачным барьером, пишущие машинки стучат, Пиннеберг ждет.
Через некоторое время он мягко говорит:
– Фройляйн, я думаю, господин Леман ждет меня.
Никакого ответа.
– Фройляйн, прошу вас!
Девушка недовольно шипит, Пиннеберг думает про себя: змеи шипят так же.
«Если все работники здесь такие…» – думает Пиннеберг с тоской. И ждет дальше.
Через некоторое время в кабинет входит секретарша в серой униформе.
– Бланк! – говорит молодая девушка.
Секретарь берет бланк, читает его, смотрит на Пиннеберга и исчезает.
Нет, в этот раз Пиннебергу не приходится ждать слишком долго. Секретарь снова появляется и говорит вполне вежливо:
– Господин Леман ждет вас! – И проводит его через барьер, по коридору в следующую комнату.
Но и это еще не кабинет Лемана – это приемная. Здесь сидит пожилая дама, госпожа Земмлер, с желтоватым оттенком кожи.
«Это его личный секретарь», – содрогаясь, думает Пиннеберг. И дама говорит с жалобным, грустным выражением лица:
– Пожалуйста, садитесь. Господин Леман еще занят.
Пиннеберг садится. Приемная заставлена множеством шкафов для документов, роликовые жалюзи все подняты, папки лежат стопками – синие, желтые, зеленые, красные. У каждой папки свое название на корешке, и Пиннеберг читает названия: Фихте, затем Филхнер, потом Фишер.
«Это фамилии работников, – думает он. – Личные дела». Некоторые папки совсем тонкие, другие средней толщины, совсем толстых личных дел не было.
Пожилая дама с желтоватым оттенком кожи ходит туда-сюда. Она берет бланк, смотрит на него с тоской, вздыхает и пробивает его. Она берет дело и кладет бланк внутрь. Это увольнение или повышение зарплаты? Написано ли в письме, что госпожа Бир должна быть более дружелюбной к клиентам?
«Ах, возможно, – думает Пиннеберг, – эта старая дама уже завтра, уже сегодня днем должна будет завести и мое личное дело: Иоганнес Пиннеберг. Хотелось бы!»
Телефон звонит. Пожилая дама берет дело, кладет бланк внутрь, телефон снова звонит – она снова достает бланк, папку кладет в ящик, телефон все еще звонит. Дама поднимает трубку и говорит своим жалобным голосом:
– Отдел кадров. Да, господин Леман на месте. Кто хочет с ним поговорить? Директор Кусник? Да, пожалуйста, не могли бы вы попросить господина Кусника подойти к аппарату! Я соединю его с господином Леманом.
Небольшая пауза. Наклонившись вперед, дама прислушивается, словно пытается разглядеть собеседника на другом конце провода, легкий румянец окрашивает ее бледные щеки. Ее голос все еще звучит страдальчески, но в нем появляются резкие ноты:
– Мне очень жаль, фройляйн, я могу соединить с господином Леманом только тогда, когда директор будет у аппарата.
Пауза. Чуть-чуть резче:
– Вы можете соединить с директором Кусником только тогда, когда господин Леман будет у аппарата?
Пауза. С достоинством:
– Я могу соединить с господином Леманом только тогда, когда директор Кусник будет у аппарата. – Темп речи ускоряется, тон становится резче: – Простите, фройляйн, это же вы позвонили!
…
– Нет, фройляйн, у меня есть свои инструкции.
…
– Простите, фройляйн, у меня нет времени на это.
…
– Нет, фройляйн, сначала должен подойти господин Кусник.
…
– Пожалуйста, фройляйн, иначе я сейчас повешу трубку.
…
– Нет, фройляйн, я это слышала уже много раз, потом окажется, что ваш начальник говорит по другому аппарату. Господин Леман не может ждать.
…
Мягче:
– Да, фройляйн, я же вам сказала, что господин Леман здесь. Я сейчас вас соединю. – Пауза. Затем совершенно другой голос, страдальческий, мягкий: – Господин Кусник? Я соединяю с господином Леманом.
Щелчок переключателя, голос сладкий, как флейта:
– Господин Леман, директор Кусник у аппарата. Что, простите? – Она вся превратилась в слух.
Голос смертельно больного человека:
– Да, господин Леман. – Снова щелчок: – Господин директор Кусник? Я только что узнала, что господин Леман ушел на совещание. Нет, я не могу его позвать. Он сейчас не в кабинете. Нет, господин директор, я не говорила, что господин Леман здесь, ваша секретарша ошибается. Нет, я не могу сказать, когда господин Леман вернется. Пожалуйста, нет, я такого не говорила, ваша секретарша ошибается. Ну, хорошего дня.
Она вешает трубку. Лицо ее по-прежнему имело страдальческий вид, желтоватое, чуть тронутое румянцем. Кажется, этот небольшой спор ее взбодрил – теперь она с оживлением подшивала бумаги в личные дела.
«Кажется, ей такие перепалки по нраву, – думает Пиннеберг. – Ей, наверное, будет приятно, когда секретарша Кусника получит нагоняй. Главное, чтобы ее саму не трогали».
Телефон снова звонит. Дважды. Резко. Дело летит из рук на пол, секретарша хватает трубку.
– Да, пожалуйста, господин Леман? Да, конечно.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маленький человек, что же дальше? - Ганс Фаллада, относящееся к жанру Зарубежная классика / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


