Читать книги » Книги » Проза » Современная проза » Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Касслер Клайв

Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Касслер Клайв

Читать книгу Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Касслер Клайв, Касслер Клайв . Жанр: Современная проза.
Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Касслер Клайв
Название: Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ)
Дата добавления: 1 сентябрь 2025
Количество просмотров: 45
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) читать книгу онлайн

Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - читать онлайн , автор Касслер Клайв

Настоящее издание посвящено всемирно известному океанскому лайнеру "Титаник". В него включены художественные произведения, посвящённые рождению и гибели этого корабля, вышедшего в свой первый рейс и упокоившегося на дне мирового океана! Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

"Титаник" и всё связанное с ним

 

1. Екатерина Барсова: Проклятие Титаника

2. Кэтт Даман: Титаник 1912 (Перевод: BAR «EXTREME HORROR» 18+ Группа, Грициан Андреев)

3. Лия Флеминг: Спасенная с «Титаника» (Перевод: Надежда Сечкина)

4. Клаудия Грэй: Обреченная (Перевод: Елена Черникова)

5. Эрик Фоснес Хансен: Титаник. Псалом в конце пути (Перевод: Любовь Горлина)

6. Эйлин Энрайт Ходжеттс: Девушка из спасательной шлюпки (Перевод: Павел Смирнов)

7. Клайв Касслер: Поднять "Титаник"! (Перевод: К. Новиков)

8. Алма Катсу: Глубина (Перевод: Ксения Гусакова)

9. Меир Ландау: Вернуться на «Титаник»

10. Владимир Лещенко: Русский с «Титаника»

11. Стейси Ли: Удача на «Титанике» (Перевод: Ирина Меньшакова)

12. Лес Мартин: Молодой Индиана Джонс и тайна гибели Титаника (Перевод: Сергей Муравьев)

13. Джилл Пол: Сначала женщины и дети (Перевод: Владимир Медведев)

14. Даниэла Стил: Больше, чем любовь (Перевод: Елена Елистратова)

15. Лорен Таршис: Я выжил на тонущем «Титанике» (Перевод: Маргарита Петрова)

16. Ольга Тропинина: Титаник-2

17. Марина Андреевна Юденич: «Титаник» плывет

   

Перейти на страницу:

– Не понравилось! – согласилась американка. – Для здешней публики он, может, и знаменитость, а я… Видала я таких самодовольных хвастунов! Послушать его, так львы и слоны, когда он покинул Африку, заказывали молебны в честь его отъезда!

Все это журналистка произнесла с несколько принужденной веселостью, она заметно волновалась. Казалось, у нее на душе лежит нечто печальное и неизбывно гнетущее эту цветущую молодую женщину, и она всеми силами пытается забыть об этом, прячась за имиджем нарушающей приличия и условности суфражистки. Видимо, его догадка относительно погибшего редактора и ее матримониальных планов была правильна.

– Кстати, я тут переговорила кое с кем. У нас на борту, кажется, завелся призрак, – как ни в чем не бывало заявила мисс Грей.

– Призрак? – Непонятное раздражение накатило на него. – Да неужели?

– Вижу, дружище Джордж, что вы не очень-то верите подобным слухам?

– Да вы-то сами в них по-настоящему верите? – не скрывая сарказма, спросил Ростовцев.

Мысль, что современная девушка всерьез верит в выходцев с того света, разгуливающих по палубе трансатлантического лайнера и даже готова их ловить лично, вызывала у него упрямое отторжение. Или дело в другом, и его общество нужно дамочке по вполне естественным, так сказать, причинам? Потому-то она и интересничает, стараясь привлечь к себе внимание молодого и одинокого мужчины.

– Однако, – девушка выкинула недокуренную папироску за борт. – Если три человека из команды единогласно заявляют, что по ночам какая-то тень шатается по «Титанику» и никто не знает, откуда она появляется и куда исчезает, то врать им смысла как будто нет. Так что, может быть, и вы составите мне компанию в поисках этого нечто? – спросила Элизабет.

Ростовцев едва не заскрежетал зубами. Определенно чертова девка от него не отстанет, еще и предложит обсудить план ловли призрака у него в каюте. Но там же Елена… Вот компот!

– Вижу, вы не верите, – обиделась американка. – А вот мой двоюродный брат, не тот, что сын дяди, а тот, что сын сестры матушки, – зачем-то уточнила она, – работает в полиции Нового Орлеана. Так вот, они там как-то арестовали одного знаменитого боккора…

– Кого, простите? – невольно переспросил стряпчий.

– Это такой негритянский колдун. – Элизабет старательно всматривалась в темноту, сгустившуюся у надстроек. – Но что бы вы думали…

Тут течение беседы было нарушено.

Журналистка запнулась и странно покачнулась. Он хотел было что-то спросить.

– Тише! – дернула она за рукав и указала рукой в лайковой перчатке куда-то в темноту.

Проследив за ее жестом, Ростовцев невольно замер и ощутил холодок в груди.

Вдоль надстройки тихо двигалась почти невидимая фигура.

– Я вам говорила! – зловещим шепотом сообщила Лиз. – Видите, это женщина!

А потом порывисто схватила его за руку, и стряпчий почувствовал, что девушка дрожит.

Только вот привидения ему не хватало! Да что за бред! Наверняка горничная или стюардесса крадется на свидание!

Однако, повторяя это про себя, молодой человек с замирающим сердцем всматривался в эту фигуру, едва заметную в темноте.

Тут Лиз что-то пискнула и уставилась на Ростовцева округлившимися глазами:

– Джордж… Оно… не отбрасывает тени!

Журналистка как-то обреченно съежилась.

Машинально Юрий потянулся к карману и вспомнил, что оружия у него не имеется. Кроме того, призраки не боятся пуль! Разве что серебряных. Или особых, проклятых, сделанных в полнолуние из солдатской пуговицы, присыпанной кладбищенской землей…

Что за бред! Привидений не бывает!

Мысли проносились у него в голове беспорядочным потоком.

Между тем фигура явно направлялась в их сторону.

Вот, шагах в десяти от Юрия и Элизабет, она остановилась. Теперь ясно можно было различить женскую фигуру, облаченную в мешковатый капот, и с лицом, скрытым вуалью. На миг ему и в самом деле почудилось, что фигура эта не отбрасывает тени, а еще через миг, что свет бортовых огней просвечивает через ставшую вдруг бесплотной фигуру. Кажется, Лиз сдавленно простонала.

– Все пропало, – прозвучал обреченный полушепот, и до стряпчего не сразу дошло, что говорил «призрак». – Все пропало! Он исчез! Сунь Ятсен! – низким женским контральто воззвала тень. – Сунь Ятсен! О Боже, вы не видели Сунь Ятсена?!

В следующие секунды мысли в голове Ростовцева выстроились в абсурдную, но по-своему логичную последовательность. Имя мимолетного президента новоявленной Китайской Республики и низвергнутого вождя тамошней революции (да-с, милостивые государи, мода на революции дошла уже и до страны восточных богдыханов!), азиатский клинок, которым прикончили Нольде, его японский плен и темные слухи вокруг него. Ага, так вот где собака зарыта! Снова его пути пересеклись с господами революционерами. Обычно ни к чему хорошему подобный сюжет не приводил. Чего стоит его одна его ссылка… Похоже, таки в очередной раз угораздило вляпаться в большую политику!

И следующая мысль, что если этого самого беглого революционера все же прикончили, как тут вопит неизвестная дама, то грандиознейшего скандала не избежать! Перед мысленным взором промелькнули первые листы газет. Его фото в наручниках крупным планом в окружении стражей порядка. И надписи аршинными буквами сверху: «Русский каторжник и авантюрист – убийца знаменитого путешественника и китайского политика!» Как вдруг…

Как вдруг из-за надстройки с заливистым лаем вылетел лохматый комок шерсти и ринулся под ноги женщине-призраку.

– О Боже, он нашелся! – возопила она, подхватывая на руки существо, оказавшееся рыжим пекинесом в теплой попонке.

– Э-э-э, простите, мэм! – произнес стряпчий, встряхивая головой. – Вот это… э-э-э… милое создание – Сунь Ятсен?

– Ну разумеется! – ответила дама, целуя собачку в нос (та в ответ лизнула хозяйку). – Разумеется, это Сунь Ятсен, а кто же еще! Мы купили ему отдельный собачий билет! Да, там написано черным по белому: пункт отправления Шербур, пункт назначения – Нью-Йорк. Спасибо за помощь! Ах ты мой чудесный китайский дракончик!

Оставив даму с пекинесом, Юрий со спутницей сконфуженно двинулись прочь[169].

Хотя сюжет был вполне достойным фельетона из желтого журнальчика, но почему-то смеяться не хотелось. Вместо этого он про себя не жалел крепких слов для хозяек, не смотрящих за своими питомцами, а заодно дающих псинам имена уважаемых людей, пусть хоть и китайцев.

Он даже не сразу среагировал, когда Элизабет схватила его за руку. И Ростовцев почувствовал, что та вновь дрожит.

– Вот, – жарко зашептала девушка ему прямо в ухо. – Это то самое привидение, о котором мне говорили!

Юрий с замирающим сердцем всматривался в медленно и плавно движущуюся фигуру, едва заметную в темноте.

– Вы уже убедились, что привидений не бывает, – усмехнулся он. – Просто человек вышел погулять…

Но что-то заставило его внимательнее вглядеться в колышущиеся тени среди надстроек пустых шезлонгов и спасательных шлюпок верхней палубы. А потом понял, что именно.

Неясная тень не шла, не пряталась, а именно кралась. Почти незаметно и очень умело. Вот незнакомец, нельзя было даже определить, мужчина это или женщина, открыл невидимую дверь и проскользнул внутрь.

– Стойте тут! – Бросив это, Юрий в считанные мгновения добежал до надстройки, распахнул ту же дверь и оказался внутри, готовясь окликнуть чужака.

Задним числом он понимал, что это глупо да и небезопасно, но сейчас его вел самый настоящий охотничий инстинкт.

Но не тут-то было – за дверью он оказался в полном мраке.

– Эй, мистер! – позвал стряпчий и сам услышал предательскую неуверенность в голосе.

И какого черта тут нет света?

Полная темнота. Нет, вот, кажется, какая-то тень.

Что это?!

Ему почудилось, что совсем рядом во тьме вспыхнули два тусклых, как гаснущие уголья, багровых огонька.

Да что лезет ему в голову?! Привидений не бывает! Если они и были, то в древние времена, а теперь, в век пара и электричества, они вымерли, как допотопные ящеры…

Перейти на страницу:
Комментарии (0)