Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Касслер Клайв

Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) читать книгу онлайн
Настоящее издание посвящено всемирно известному океанскому лайнеру "Титаник". В него включены художественные произведения, посвящённые рождению и гибели этого корабля, вышедшего в свой первый рейс и упокоившегося на дне мирового океана! Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
"Титаник" и всё связанное с ним
1. Екатерина Барсова: Проклятие Титаника
2. Кэтт Даман: Титаник 1912 (Перевод: BAR «EXTREME HORROR» 18+ Группа, Грициан Андреев)
3. Лия Флеминг: Спасенная с «Титаника» (Перевод: Надежда Сечкина)
4. Клаудия Грэй: Обреченная (Перевод: Елена Черникова)
5. Эрик Фоснес Хансен: Титаник. Псалом в конце пути (Перевод: Любовь Горлина)
6. Эйлин Энрайт Ходжеттс: Девушка из спасательной шлюпки (Перевод: Павел Смирнов)
7. Клайв Касслер: Поднять "Титаник"! (Перевод: К. Новиков)
8. Алма Катсу: Глубина (Перевод: Ксения Гусакова)
9. Меир Ландау: Вернуться на «Титаник»
10. Владимир Лещенко: Русский с «Титаника»
11. Стейси Ли: Удача на «Титанике» (Перевод: Ирина Меньшакова)
12. Лес Мартин: Молодой Индиана Джонс и тайна гибели Титаника (Перевод: Сергей Муравьев)
13. Джилл Пол: Сначала женщины и дети (Перевод: Владимир Медведев)
14. Даниэла Стил: Больше, чем любовь (Перевод: Елена Елистратова)
15. Лорен Таршис: Я выжил на тонущем «Титанике» (Перевод: Маргарита Петрова)
16. Ольга Тропинина: Титаник-2
17. Марина Андреевна Юденич: «Титаник» плывет
— Господи… сделай так, чтобы они успели… чтобы их здесь уже небыло, прошу, — проговорил Энтони и разбежавшись толкнул двери каюты…
— Вы… почему вы тут? — опешил Энтони увидев Августу, Уильяма, Джесси и Сида, — почему вы не ушли?
Августа протянула Энтони руку. Он взял её за руку, подошёл и присел рядом с Джесси, обняв её.
— Почему ты тут? — тихо спросила у Энтони Августа, — разве тебя папа с мамой не ищут?
— Позвольте мне вывести вас из этого места, — посмотрел в ответ мальчик на Августу, — я уверяю Вас, миссис Гудвин! Ещё можно выбраться…
В это время, в коридоре послышались чьи-то голоса.
— Вот видите? Люди ещё стараются спастись! Давайте и мы пойдём с ними?
В каюту заглянула перепуганная молодая женщина.
— О Боже! Что вы тут делаете? — прокричала она, — мисс! У Вас же четверо детей!
— Их на самом деле шестеро. И мы никуда не пойдём без моего мужа, и без их отца, — спокойно ответила ей Августа.
— Берта! Берта! Быстрее! — окликнули женщину голоса из коридора…
Женщина на мгновение оцепенела. И ушла…
Время тянулось…
— Вы были правы, Энтони, — вздохнула, сквозь слёзы Джесси, — мы часто и не представляем насколько короткой может оказаться жизнь… Но мороженное было очень вкусное, — улыбнулась сквозь слёзы девочка, — меня ещё никто не угощал мороженым и никто не приглашал никуда, ни разу. Спасибо Вам, — тихо сказала она и крепко сжала Энтони ладонь.
Энтони прислонил голову к её плечу. Раздался страшный, ужасный грохот переросший во взрыв. «Титаник» резко швырнуло вперёд. Августа прижала к себе детей.
— Господи… — прошептала она и закрыла глаза…
В каюту, сметая всё на своём пути, хлынула стена воды…
— Карл! Карл! — закричал Гарольд, увидев своего друга, одиноко сидевшего на своей привычной лавочке…
Карл держался за перила, чтобы не съехать вниз. Гарольд подбежал и сел рядом.
— Я обещал, что не брошу тебя! — сказал Гарольд, глянув на Карла.
— Спасибо, — кивнул ему приветливо Карл, — теперь мы умрём вместе!
— Давай попробуем выбраться отсюда? — предложил Гарольд, перекрикивая вопли людей вокруг, — я тебя вытащу! Честное слово!
— Меня не пустили в шлюпку, — ответил обижено Карл, — наверное просто им было лень меня подсадить.
— Но как они могли! — возмутился Гарольд.
— А когда я упал, — продолжал Карл, — они даже побрезговали меня поднять, хотя офицер попросил, чтобы они принесли меня!
— Это возмутительно, Карл! — вскричал Гарольд и крепко обнял друга, зажмурив глаза…
Раздался страшный грохот, и жуткий вой пронзил душу… Мальчики крепко обнялись, прижались друг к другу и кубарем слетели вниз, прямо по лестнице, пролетев по ступенькам…
Всё вокруг стремительно летело, клонилось, улетало вперёд и становилось на дыбы. «Титаник» погибал…
Гарольд ухватился за поручни лестницы и схватил Карла за руку, пытаясь подтянуть его к себе.
— Держись! Прошу, держись! — кричал Гарольд, понимая, что наступил конец.
Он едва удерживал друга, изо всех сил стараясь вытащить Карла, не давая ему сорваться дальше вниз, в коридор.
— Карл!!! — кричал Гарольд, сам с трудом держась за перила рукой. Он чувствовал, что силы его покидают.
Карл смотрел на Гарольда, что-то ему говорил, но Гарольд не слышал Карла. Слова Карла сливались с общим рёвом и грохотом. Гарольд всё понимал, но решил не сдаваться.
— Прости..! — прокричал Карл и отпустил руку.
— Неееееет!!!! — закричал Гарольд, видя, как его друг улетает вниз. Он разжал ладонь и бросился следом за ним. Но в этот миг погас свет, что-то загремело, взорвалось, и Гарольд вдруг увидел, что не летит в бездну, а падает на пол. А пол подбросил его с такой страшной силой, что мальчик, подлетев кверху, ударился об потолок, перевернулся и снова больно упал на спину…
Корма вновь начала подниматься, но гораздо быстрее чем раньше. Гарольд попытался схватиться хоть за что-то, за что мог бы удержаться, но не видел ничего в кромешной темноте. Он сначала сползал вниз медленно, но потом быстрее, быстрее и уже через минуту оказался в ледяной воде.
Вода показалась Гарольду даже горячей. Он подумал, что это кипяток, но вдруг понял, что на самом деле это обман и сейчас он может замёрзнуть в ледышку. Но не чувствовал ни боли ни страха. И страх, и боль, и вся жизнь промелькнули в голове. А Гарольду казалось, что это не вода кружится вокруг, затягивая его, а воспоминания из совсем недавнего прошлого.
Гарольд собрался с мыслями, набрался сил и понял, что Карла уже нет среди живых, что его друг погиб. И сейчас, если он не будет бороться, то погибнет и сам.
Ему не хотелось в это верить. Он, пока это было можно сделать, выныривал из воды глотнуть воздуха и продолжал звать своего друга, искать его, чтобы спасти, но… Вдруг Гарольд вспомнил слова Виктора. Мальчик решил, что надо плыть хоть куда-то, хоть из последних сил, но только не сдаваться этому страшному водовороту, начинавшемуся вокруг него! И он начал беспорядочно махать руками, пытаясь вырваться из смертельной ловушки… Но как ни старался, «Титаник» не хотел отпускать его… Гарольд, вынырнув последний раз, набрал в грудь как можно больше воздуха и, оттолкнувшись ногой от чего-то твёрдого, решил просто плыть наверх…
Вдруг всё закрутилось со страшной силой, закружилось, начало разваливаться и разлетаться в разные стороны. Теперь вода хлынула отовсюду, унося Гарольда за собой. И даже в воде мальчик слышал ужасный грохот и рёв, понимая, что «Титаник» погиб. Его охватил ужас от мысли, что сейчас он задохнётся раньше, чем замёрзнет… Этот страх заставлял его бороться за себя ещё сильнее и не думать больше ни о чём…
Что-то громыхнуло словно гром, только прогремевший совсем рядом. Этот гром будто заложил уши, сильно ударив по голове… Корма начала разлетаться на части. И тут, мальчика будто выстрелило из коридора и выбросило в океан…[145] Он почувствовал, что летит в воде один, непонятно куда и зачем… А потом его вытолкнуло из этой воды на жуткий холод, где он услышал тысячи криков, сливавшихся в единый рёв…
Мальчик открыл глаза и начал жадно дышать…
— Карл!!! — что есть силы закричал Гарольд, едва опомнился от страха быть затянутым на дно…
Но ему ответили множество голосов, и каждый из них кого-то звал… Гарольда никто не слышал… Но он слышал всех… Холодный воздух словно ударил в лицо и Гарольд понял, что сейчас он будет замерзать… Медленно, как будто подло холодная вода окутывала Гарольда и не давала дышать, плыть, и даже чувствовать…
«Это смерть», — догадался Гарольд.
Гарольд не умел плавать. Он осмотрелся, стараясь просто удержаться на воде. Рядом искали спасение и бились в панике другие пассажиры. Взрослые. Дети. Знакомые. Совсем незнакомые ему люди. И вдруг, в одно мгновение, лёд вонзился в тело тысячами лезвий. Гарольд беспорядочно забил руками об воду, он хотел сбросить с себя эту резкую, обжигающую боль и пытался звать на помощь, сам не понимая кого и зачем. Сейчас он ничего не понимал. Крик превращался в хрип, и стало ясно, что кричать совершенно бесполезно…
Он начал в панике биться об воду, пытался вытолкнуть себя из неё, вспомнить, как нужно плавать, но все мысли перемешались и Гарольду оставалось только беспомощно кричать…
Чудо. Наверное, оно бывает не только в сказках. Рука ударилась о что-то твёрдое, но мальчик даже не почувствовал боли. Он схватился за это что-то, внезапно вынырнувшее из воды рядом с ним. Это всплыл разбитый шезлонг…
Гарольд оттолкнулся из последних сил от воды и поймал его. Он лёг сверху и посмотрел на небо…
«… звёзды…» — вздохнул он, стуча зубами от дикого холода и жуткого страха. И всё вокруг поплыло…
— Фрэнк…. Фрэнки… прости меня, — прошептал Гарольд, словно молитву. И закрыл глаза…
Он на мгновение провалился в никуда и пришёл в себя от того, что в рот полилось что-то противное, горькое и, как показалось, даже горячее.
Гарольд выплюнул это. Вдруг он почувствовал, что кто-то бьёт его по щекам. В темноте мальчик открыл глаза и увидел над собой тёмные фигуры.
