Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Касслер Клайв

Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) читать книгу онлайн
Настоящее издание посвящено всемирно известному океанскому лайнеру "Титаник". В него включены художественные произведения, посвящённые рождению и гибели этого корабля, вышедшего в свой первый рейс и упокоившегося на дне мирового океана! Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
"Титаник" и всё связанное с ним
1. Екатерина Барсова: Проклятие Титаника
2. Кэтт Даман: Титаник 1912 (Перевод: BAR «EXTREME HORROR» 18+ Группа, Грициан Андреев)
3. Лия Флеминг: Спасенная с «Титаника» (Перевод: Надежда Сечкина)
4. Клаудия Грэй: Обреченная (Перевод: Елена Черникова)
5. Эрик Фоснес Хансен: Титаник. Псалом в конце пути (Перевод: Любовь Горлина)
6. Эйлин Энрайт Ходжеттс: Девушка из спасательной шлюпки (Перевод: Павел Смирнов)
7. Клайв Касслер: Поднять "Титаник"! (Перевод: К. Новиков)
8. Алма Катсу: Глубина (Перевод: Ксения Гусакова)
9. Меир Ландау: Вернуться на «Титаник»
10. Владимир Лещенко: Русский с «Титаника»
11. Стейси Ли: Удача на «Титанике» (Перевод: Ирина Меньшакова)
12. Лес Мартин: Молодой Индиана Джонс и тайна гибели Титаника (Перевод: Сергей Муравьев)
13. Джилл Пол: Сначала женщины и дети (Перевод: Владимир Медведев)
14. Даниэла Стил: Больше, чем любовь (Перевод: Елена Елистратова)
15. Лорен Таршис: Я выжил на тонущем «Титанике» (Перевод: Маргарита Петрова)
16. Ольга Тропинина: Титаник-2
17. Марина Андреевна Юденич: «Титаник» плывет
— Что значит, кому это надо? — подошёл к нему Джон, — это всё что у нас осталось, понимаешь?
— Понимаю, — вздохнул Джордж, — но за чемоданами не пойду.
— Это ещё почему? — не понял Джон.
— Вон, — кивнул Джордж в сторону шлюпок, — в них садят без чемоданов. И с этой стороны я насчитал уже десять. Держу пари, что с другого борта такая же картина.
— Что ты хочешь этим сказать? — ответил ему Джон.
— Я насчитал на «Титанике» всего шестнадцать шлюпок. И говорили, что тут вроде ещё четыре разборных. Вместо того, чтобы таскать это барахло, ты лучше бы набил морду этому доходяге стюарду и отправил маму с девчонками на шлюпочную палубу, — сплюнул Джордж.
Джон присел на тюк и схватился за голову.
— Какой же я был дурак, — заплакал он.
— Энтони и Фрэд так и не появились, — подсел к нему Джордж, — надеюсь им удалось прорваться туда? — кивнул он наверх.
— Я погубил вас всех, — посмотрел на сына Джон и глянул на жену и дочерей, — прости меня, дорогая… простите, девочки.
— Папочка, — бросились девочки к отцу, — что теперь будет… — заплакала Констанца.
— Ничего, — погладил её по голове Джон, — просто… давайте все вместе помолимся и помните, что вокруг ничего этого нет.
— Ничего? — вытерла рукавом слёзы Констанца.
— Ничего, доченька, ничего, — ответил Джон, — прости меня, дорогая.
— Я тебя люблю, папочка! — бросилась к нему на шею Констанца.
Джон заплакал…
— Прекрати! — пожурила мужа Анна и обняла его, — ты боролся до последнего. Боролся. Сколько было сил…
— Никогда не думал, что буду просить тебя об этом, — посмотрел на жену Джон, — прошу. Прочитай молитву, Анна…
— Отче наш… — начала Анна, — иже еси на небесех…
— Да святится имя Твое, да приидет царствие Твое, да будет Воля Твоя, яко на Небеси и на Земли… — подхватили молитву дети…
Вода, водопадом хлынула сверху, через борт, потоком вырвалась из трюма, со страшной силой смывая всё и всех на своём пути. Воздух разорвал ужасный грохот, гул и крики отчаяния…
Энтони толкался то у одного выхода на палубу, то бегом возвращался ко второму, в надежде увидеть знакомые лица, но никого не находил. Всюду толпились совершенно незнакомые ему люди, которым не было никакого дела до Энтони. Никто не отвечал на вопросы мальчика и Энтони стало даже горько и обидно.
Потом «Титаник» резко накренился. Энтони едва удержался на ногах, схватившись за кого-то, но тут же резко отскочил и был схвачен за ворот Фрэдом.
— Вот ты где? — выругал Энтони Фрэд, — отец тебя приказал найти и привести к нему. Ты будешь наказан за своё поведение!
— Это ещё почему? — вскрикнул Энтони, — или я что-то неправильно говорил?
— Правильно, — отпустил брата Фредди, — но всё равно пошли. Нам нужно держаться вместе.
Энтони присел прямо на ступеньку лестницы.
— Никуда я не пойду!
— Это ещё что? — развёл руками Фредди.
— Я не пойду без Джесси, — заплакал Энтони, — и я не могу найти её.
— Чертёнок, — присел рядом Фредди.
— Чего тебе? — глянул на него обижено Энтони.
— А каюте искать не пробовал? — тихо спросил Фредди.
— В какой? — кивнул сквозь слёзы Энтони.
— У неё, в каюте, — улыбнулся Фредди.
Энтони опустил глаза.
— Я не подумал… — вздохнул он.
— Забирай свою Джесси и бегом на нос, — положил руку Фредди брату на плечо, — помнишь, что говорил отец?
— Если потеряемся, то встречаемся на носу корабля, — проворчал Энтони.
— Так что, давай быстрее, — потормошил брата Фредди.
— Нос уже под водой, — посмотрел на него Энтони, — он утонул. Ты разве не чувствуешь, что мы ползём прямо и вниз?
Фредди изменился в лице, опустил голову на колени и покачал головой.
— Фрэд, — толкнул легонько его Энтони, — что мы теперь будем делать, Фрэд?
— Спасай свою девочку, братишка, — глянул на него Фредди, — у вас больше шансов попасть в шлюпку. Не веришь?
Энтони кивнул глядя на брата.
— Поспеши. Может успеешь, — вздохнул Фредди.
Нос «Титаника» уже полностью ушёл под воду, когда Виктор вышел на палубу. Повсюду стоял крик. Оставшиеся на борту пытались бороться с надвигающейся смертью. Каждый по-своему. Одни искали спасения во всём что могло, как они думали, удержать их на воде. Другие молились. Прощались. Говорили последние слова друг другу. С палубы уже можно было разглядеть людей в воде. Но там, за бортом, стоял тот же крик отчаяния. Ледяная вода оказалась страшнее тонущего гиганта и убивала быстрее, но гораздо мучительнее… То, что должно было спасти, оказалось истинным убийцей обречённых на смерть.
Возле самой кромки борта стоял Жадовский и курил трубку.
— Господин капитан? — подошёл к нему Виктор, — а почему ты тут, Миша?
Жадовский обернулся и приветливо махнув рукой, выдохнул дым.
— Не смог я, Витя, — ответил он, — как офицеру этого парохода мне предложили место в шлюпке. Но тут подбегает какая-то мадам с двумя детками, не из этих шикарных голубушек, а простая баба. Понимаешь? Ну и встала перед глазами моя Анастасия Ильинична. Что я мог сделать? Остановил я матросиков, да усадил её на своё место. А сам вот стою, вспоминаю как мы тогда с тобой, под Мукденом… Помнишь?[143]
— Помню, Миша, помню, — встал рядом, схватившись за кромку борта, Виктор, — так может со мной?
— Куда? — равнодушно ответил Жадовский.
— Да послужим мы ещё Матушке-России, Миша! Ну? — дружески потормошил его Виктор.
— Тут сейчас мой батальон, — посмотрел на него Жадовский, — и коли велел Бог тут сгинуть, то так тому и быть. Видать тут и есть мой конец. Помру как драгун, спокойно глянув смертушке в глаза.
— Что я могу сделать? — грустно спросил его Виктор.
— Ты, когда окажешься в Нижнем Новгороде, — затянулся Жадовский трубкой и посмотрел в небо, — кланяйся Анастасии Ильиничне да скажи, что последние мои мысли были про то, как мы от её папки с мамкой по реке на лодке убегали, на первом нашем свидании. А моим мальчишкам скажи, что их отец жил как русский офицер, и умер как русский офицер, не посрамив их… Без страха!
— Сделаю, Миша, — ответил Виктор и обнял на прощание друга.
— Ну, полно тебе, Витенька, — рассмеялся, заплакав, Жадовский, — поспеши, тебе ещё в Нижний Новгород добираться!
Глава 11
Чарли выбежал на палубу, когда нос «Титаника» уже исчез под водой. Кто-то его толкнул, он скатился вниз, но чьи-то руки подхватили его и удержали, не дав сорваться.
— Аккуратнее! — услышал Чарли и посмотрел на человека, схватившего его.
— Простите, сэр, — ответил он офицеру Лайтоллеру.
Офицер Лайтоллер облокотился на стенку и помог Чарли подняться.
— Внимательнее, молодой человек, — сказал он, перекрикивая людей, — если собрались умирать, то давайте это сделаем как мужчины, без истерики.
— Согласен, сэр, — ответил Чарли и встал рядом с Лайтоллером, тоже облокотившись на стенку.
— Ну? — спросил Лайтоллер, глянув на него, — у нас есть ещё одна шлюпка. Но её надо опрокинуть на палубу и правильно спустить на воду.
— Ещё одна? — обрадовался Чарли, — так почему мы стоим, сэр?
— Она над нами, — указал Лайтоллер вверх.
Чарли посмотрел наверх. Прямо над ними на шлюп-балке он увидел шлюпку.
— Что мне нужно сделать, сэр? — спросил мальчик.
— Я тебя подсажу, — сказал Лайтоллер и сунул мальчику кортик, — перережешь канаты и столкнёшь её на меня. Ну и сам там не задерживайся, сразу прыгай вниз.
— А мы не можем просто подняться к ней?
— Для этого надо пройти половину «Титаника», — ответил Лайтоллер, — а времени у нас несколько минут.
— Я понял, сэр, — крикнул Чарли, — я готов!
Лайтоллер ловко подсадил Чарли. Мальчик уцепился за канаты, удерживавшие шлюпку, и вылез наверх.
Канаты он перерезал сразу. Чарли спрятал кортик в карман пиджака и, набравшись сил, начал толкать шлюпку.
— Давай! — крикнул ему Лайтоллер.
