Фундамент - Алексей Филиппович Талвир


Фундамент читать книгу онлайн
В этом многоплановом романе действие развертывается на протяжении полувека — от времен гражданской войны до наших дней. Главная героиня романа девушка Харьяс проходит большой путь от забитой, насильно выданной замуж крестьянки до инженера, научного работника. Перед читателем встают картины народной жизни Чувашии, Москвы 30-х годов, индустриализации страны, Отечественной войны и послевоенного строительства.
К рассвету Кируш добрался до домика лесника. Навстречу ему вышел высокий пожилой человек и сообщил, что Христов сюда не заходил, а красные несколько дней назад отступили в сторону Алатыря.
Бедная Харьяс, он так надеялся ее спасти!
В это время свадебный поезд въехал в богатый двор Чалдуна. Жениха и невесту под веселые озорные крики заперли в амбар: пусть молодые лягут в постель вдвоем, а встанут втроем…
4
Обычай умыкания девушек своими истоками уходит в глубокую древность. А раз так — кто посмеет восстать против него? «Не нами обычай придуман, не нам его отменять», — говорили седобородые старики. И не только не осуждали егита, похитившего девушку, но всячески его поддерживали. Значит, богат, значит, властен, настоящий мужчина. А до судьбы женщины кому какое дело! Женщина — только обязательная принадлежность мужчины. «Если в кармане есть деньги — будет и товар».
Плох тот муж, который не бьет жену, от шубы, которую не били прутьями, нет тепла…
Многие женщины настолько смирились со своей участью, что сами говорили: «Такая уж наша доля, все терпеть, все сносить. Бунтовать — значит гневить бога, потому что все хорошее и плохое — от него».
«Сухие» свадьбы устраивались в чувашском краю ежегодно весной, когда зеленели поля, и осенью, когда с полей убирали урожай. И они никого не удивляли, не оскорбляли. Больше того, если бы какая-нибудь из женщин, таким образом выданная замуж, посмела выразить протест — все возмутились бы: чем она лучше многих других!
В иное время, возможно, смирилась бы со своей трагической судьбой и Харьяс. Разве под силу слабой женщине одной восстать против многовековой традиции? Но шел второй послереволюционный год, и это все меняло.
Уже прошла пора девичьих посиделок и «петушиных супов». Наступила холодная зима. Ущербный месяц, кривой, как серп, редко выглядывал из-за туч. Казалось, он чего-то стыдился.
Школа, небольшое деревянное строение, одиноко стоявшая за околицей, со всех сторон обдувалась ветрами, тонула в снегу. Она, как человек, заблудившийся в пути, стоически переносила все невзгоды, боролась со стихией. Комнатушка школьной сторожихи тесна, как коробок, сделанный из березовой коры. В люльке, подвешенной к потолку, спит ребенок в белой шапочке. В углу, на квадратном столике горит маленькая керосиновая лампа. Ее желтый свет отбрасывает на голую стену тень от тонкой фигурки женщины, склонившейся над листом бумаги.
«Как тебе известно, не по своей воле я была выдана замуж. Жизнь с нелюбимым человеком хуже тюрьмы. И я убежала от Пухвира. Но я теперь не одна… У меня родился ребенок. Не знаю, нужна ли я тебе теперь, но мне очень хочется тебя увидеть…» — Харьяс отложила ручку, грустно посмотрела на каракули, оставленные на бумаге, задумалась…
По соседству с каморкой сторожихи находилась комната учителя. Стены бедного жилища Фадея Фадеевича напоминали выжженные полоски земли в знойное засушливое лето — Такими осыпавшимися и потрескавшимися они были.
У входной двери шкаф и стол со школьными принадлежностями — это и глобус, и маленькие весы, и географические карты, и атласы. Справа в простенке между обледеневшими окнами — деревянная кровать. Над нею — самодельная книжная полочка. С противоположной стороны — вторая кровать и столик, на котором тускло горела лампа под круглым зеленым абажуром.
Фадей Фадеевич сел за стол, взял ручку и, глубоко вздохнув, начал писать:
«По моему мнению, в мире нет ни одного чуваша, который смог бы правильно произнести букву «ф». Чуваши произносят «хв» вместо «ф». Например «Хведер» вместо «Федор», «Хвилипп» вместо «Филипп», «Хвадей» вместо «Фадей». Поэтому считаю, что букву «ф» не следует включать в алфавит чувашского языка. Если же мы вопреки установившемуся правилу чувашского произношения включим букву «ф» в чувашский алфавит, мы совершим непоправимую ошибку перед культурой нашего народа».
Фадей Фадеевич встал из-за стола и начал взволнованно расхаживать по комнате: как спасти чувашский алфавит от этой чуждой народному языку буквы? О, какой ненавистной казалась она Фадею Фадеевичу! Точно фигура подбоченившейся легкомысленной городской женщины. Но это не довод в возражениях языковедам из Чебоксар.
В это время Харьяс, подперев щеку ладонью, все еще сидела над своим печальным посланием. Найдет ли когда-нибудь оно адресата, жив ли Христов… С тех пор, как до нее дошли слухи о том, что он на стороне красных сражался за Казань, прошло несколько месяцев…
Молодая женщина бережно сложила свое письмо, спрятала его в глубокий карман платья и, чтобы найти повод войти в комнату учителя, взяла в руки незаконченную вышивку.
И вдруг стук в стенку. Харьяс знала — это Фадей Фадеевич приглашает ее к себе.
— Скажи два раза «Фадей Фадеевич», — попросил он как только она вошла.
Харьяс посмотрела на учителя с удивлением.
— Да, да, не спеша, чисто и внятно скажи: «Фадей Фадеевич». — И, приготовившись слушать, приложил полусогнутые кисти рук к ушам.
— Хватей Хватейча, — произнесла Харьяс. — А зачем это, Хватей Хватейча? — и, не удержавшись, смущенно улыбнулась, вытащила из-под фартука расшитую белую тряпочку. — Посмотрите, какой платочек я вышила. Узор сняла с замерзшего оконного стекла. Нравится?
— Хорошо вышиваешь. Настоящая картинка получилась. Только узоры нужно снимать не с окон, а с сурбанов[1], — сказал учитель и, взяв из рук Харьяс платочек, отошел к лампе, чтобы получше его рассмотреть.
В это время Харьяс взяла маленький сундучок, стоявший у двери, сняла с вешалки черную дубленую шубку и выскользнула за дверь. Вернулась она так же быстро и бесшумно. Фадей Фадеевич даже ничего не заметил.
— Твоими руками, доченька, творит вековое искусство нашего народа, — сказал он, когда Харьяс подошла к нему. — Чего стоит одно солнце! Очень удачно получился верблюд. Я уверен, что в древние времена наше искусство и искусство египтян были очень близкими. Мы — несомненно, одна из ветвей шумерской культуры. На, возьми свой платок. Хорошо ты вышиваешь, а вот правильно сказать «Фадей Фадеевич» не умеешь.
Харьяс, так и не поняв забот учителя, робко произнесла:
— Хватей Хватейча, мне велели прийти в ликбез. Можно, я схожу? И Мани почему-то нет…
Фадей Фадеевич, взглянув на часы, рассердился:
— Мане давно пора домой. Без матери она совсем отбилась от рук. Все время куда-то уходит, возвращается поздно… Скажи ей, что отец ругается, пусть немедленно идет домой. До сих пор не ужинала… А ты можешь остаться в ликбезе. Только что я буду делать с твоим Сергушем, если он проснется?
— Сергуш только что уснул, а я ненадолго… — сказала Харьяс, поспешно выходя из комнаты учителя.
Фадей Фадеевич снова вернулся к своей работе, доказывающей преимущества дореволюционного чувашского алфавита перед новым. Он не видел,