`
Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Александр Герцен - Том 4. Художественные произведения 1842-1846

Александр Герцен - Том 4. Художественные произведения 1842-1846

1 ... 67 68 69 70 71 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

36 Вместо: надежд мало – было: надежд нет

37 После: старик уходит, – было: и тут

38 вырвался – исправлено из: вырывается

Стр. 222

8 После: опере. – было: Это

11 Вместо: имеет как будто – в А: как будто имеет

12 После: Она бедна, – в А: она дочь солдата

16 После: нежное существо – было: бедную девушку, оскорбить ее

16–17 Вместо: этого рассказать не могу – в А: этого рассказать вам не могу, [это] [надобно было] [вам показала бы] было невероятно [выражено в игре Анеты, она все это понимала].

17 После: надобно было видеть игру Анеты – в А: надобно для этого было

18 Вместо: оскорбленная – было: негодующая

22 Вместо: разливающей – в А: разливавшей

26 Перед: черные люди – было: все эти

28 Вместо: невинную Анету – было: бедную Анету

32 Вместо: да неужели и ты не веришь, что – было: небом клянусь

Стр. 223

4 Вместо: Анету повели солдаты. Потом сцена в тюрьме с бальи. – было: Анету повели в тюрьму. Но верхом ее торжества была сцена в тюрьме с бальи.

5 Вместо: невиновность – в А: невинность

5 После: в краже и – было начато: хочет

6 Вместо: Несчастная жертва – было: Тут гонимая девушка

7 После: ее слова становятся страшны – было: и вид грозен

8 После: силу слов. – было: Бальи бесится, она будет осуждена на смерть, если ему откажет, – она отказывает, и смертный приговор произнесен. Партер, состоявший из очень неровного и чрезвычайно неразвитого общества, был увлечен.

11 Вместо: «Как – было: «Да и как

11 Вместо: не быть пораженным – в А: не быть пораженному

Стр. 223, строки 13–27

В А, кроме основной редакции, сохранился следующий черновой вариант, зачеркнутый автором:

Тихо, с опущенной головой, с связанными руками вели [грубые] солдаты [на казнь Анету] с ружьями, штыками кроткую девушку лет 20. [Осужденная преступница, она тихо сходит с каменных ступеней, монотонный марш] барабан и дудка провожают ее и [она] вот она молча бросается перед церковью и молится. Как попало это дитя с светлым челом невинности, робкое дитя, – в эту толпу вооруженных солдат? что за нелепость – [что делается], зачем это дитя с челом невинным, чистым, между этими солдатами, неужели они для того вооружены, чтоб ее вести.

Я рыдал как ребенок. – Вы знаете предание о сороке-воровке – действительность не так слабонервна, как автор пьесы, она идет до конца. Анету казнили. В пьесе открывается, в то время, как Анету ведут [в тюрьму] на эшафот, [что серебро] что виновница кражи сорока.

Стр. 223

17 Слово: французские – в А отсутствует.

18 Вместо: да где же неприятель? – в А: да где же неприятель-то?

20–21 После: поднимает задумчивый взгляд к небу, – было: страшный взгляд

22 Слова: совсем нет – в А отсутствуют.

30–31 Вместо: со стороною упований и надежд, кажется, – в А: кажется, [не была знакома] со стороною упований и надежд

31 После: знакома. – было: Она скорее была удивлена [поражена], нежели обрадована.

31–32 Вместо: Сильные потрясения, горький опыт – было: Горестный опыт

33 Вместо: вянул – в А: вял

33 Вместо: спасти его нельзя было – было: никакое солнце не могло его спасти.

34 Перед: как – было: Господи

34 Вместо: жаль было – в А: было жаль

36–37 Вместо: кажется, и заврался и расплакался – было: нагородил вам

38 Вместо: всякий раз увлекусь… Ну – было: я, наконец, вижу, что я… Наконец

Стр. 224

6 Вместо: очищающее душу от разного хлама – было: после которого душа надолго становится чище, выше

7 Вместо: необходимо было – в А: было необходимо

10–11 Вместо: Я не возражал ~ не хотел. – было: В некотором отношении без сомнения, – сказал я [сказал я ему], чтоб отделаться от него, и продолжал мою дорогу, но она скоро прекратилась.

14 Вместо: служанку – было: крестьянку

19 После: Я – было начато: отдал ему

25 Вместо: что вы потом удивляетесь – было: и удивиться потом

26 После: исчезает – было: когда

27 Вместо: какая-то – было: когда

27 Перед: душу – было: вашу

31 После: развязкой. – было: Мы слишком мало ценим эти блески, как вообще все настоящее, и оттого их забываем потом.

31 После: поймете – было: гораздо

34 Вместо: служанки – было: крестьянки

35–36 После: удивительно просто – было: а судьи мне кажутся сумасшедшими <исправлено из: а мне кажется, что судьи сумасшедшие>, что [доста<точно>], если б они не были сумасшедшими, достаточно было одного взгляда на это чистое чело, чтоб убедиться в ее невинности

36 Вместо: судьи – в А: судьями

37 Вместо: становилось горько – в А: становилось так горько, что она попалась в вертеп безумных

38 После: нельзя быть виноватой. – в А: То ее самое несут в торжестве [то ей дают деньги за оскорбленную честь], и она смотрит задумчиво и не понимает, ей говорят, что [все прошло, что] она свободна [что ее прощают, а она устала, а у ней нет сил обрадоваться].

38 Вместо: вооруженные стражи – в А: храбрые воины в величественном порядке [идут зa]

Стр. 225

2 После: дело. – было: Зачем ее водить-то с связанными руками, с барабаном и дудкой?

5 Слова: ведь ничего и не было? – в А отсутствуют.

11 Вместо: один отпертый вход во все домы, домики и флигеля князя – в А: один вход во все домы, домики, флигеля и флигельки князя, который бывал отперт

13 Вместо: сказал. Швейцар – было: сказал, но швейцар

18 После: сидел – было: человек

22 Вместо: хотел заманить меня – в А: меня хотел заманить

23 После: себе – было: вероятно

31 Вместо: вещи – было: выходки

32 Вместо: управляющий – было: князь

36 После: управляющий – было: и в контору

36 Вместо: в другой раз – в А: другой раз

38 Вместо: о Сеньке – в А: об Сеньке.

Стр. 226

1–2 Текст: «Sacré» ~ шляпу. – в А отсутствует.

2 Перед: Лицо – было: Что это

2 Вместо: молодого – в А: этого

3 Вместо: сказал я лакею – было: спросил я лакея

5 Вместо: играл лорда?» – было: играл английского лорда?»

5 После: «Тот самый». – было: Желание идти в эту труппу начало у меня простывать.

11 Вместо: на месяц посадить – в А: посадить на месяц

14 Слова: всего дороже – в А отсутствуют.

15 Вместо: княжескую труппу – в А: эту труппу

16 Вместо: вошел – в А: взошел

22 После: билета… – было начато: «Что

28 После: такие – было: эдакие

29–30 Вместо: устройства вашей труппы и ее управления». – было: вашего управления труппой».

31 После: улыбнувшись – было: мне

Стр. 227

2 Вместо: Она привела – было: и привела

1 ... 67 68 69 70 71 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Герцен - Том 4. Художественные произведения 1842-1846, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)